1. תַּנִּי בְשֵׁם רִבִּי מֵאִיר וּרְאִיתֶם אוֹתָהּ אֵין כְּתִיב כַּאן אֶלָּא וּרְאִיתֶם אוֹתוֹ מַגִּיד שֶׁכָּל הַמְּקַיֵּם מִצְוַת צִיצִית _ _ _ מְקַבֵּל פְּנֵי שְׁכִינָה מַגִּיד שֶׁהַתְּכֵלֶת דּוֹמֶה לְיָם וְהַיָּם דּוֹמֶה לַעֲשָׂבִים וְעֲשָׂבִים דּוֹמִין לָרָקִיעַ וְרָקִיעַ דּוֹמֶה לְכִסֵּא הַכָּבוֹד וְהַכִּסֵּא דּוֹמֶה לְסַפִּיר דִּכְתִיב וָאֶרְאֶה וְהִנֵּה עַל הָרָקִיעַ אֲשֶׁר עַל רֹאשׁ הַכְּרוּבִים כְּאֶבֶן סַפִּיר כְּמַרְאֵה דְּמוּת כִּסֵּא:
מִתְחַיֵּב
מִכַּאן
כְּאִילּוּ
שֶׁכָּל
2. כָּל הַנֶּאֱכָלִין _ _ _ אֶחָד קָדְשֵׁי קָדָשִׁים אִם כֵּן לָמָּה אָמְרוּ חֲכָמִים וכו' אִם אַתְּ אוֹמֵר עַד שֶׁיַּעֲלֶה עֲמוּד הַשַּׁחַר הוּא סָבוּר שֶׁלֹּא עָלָה עֲמוּד הַשַּׁחַר נִמְצָא אוֹכֵל וּמִתְחַיֵּב מִתּוֹךְ שֶׁאַתְּ אוֹמֵר לוֹ עַד חֲצוֹת אֲפִילוּ הוּא אוֹכֵל אַחַר חֲצוֹת אֵינוֹ מִתְחַיֵּב:
לִקְרוֹתָהּ
לְיוֹם
נִמְצָא
כְּוָתֵיהּ
3. תַּנִּי אָמַר רִבִּי יוּדָה מַעֲשֶׂה שֶׁהָיִיתִי מְהַלֵּךְ אַחֲרֵי רִבִּי אֶלְעָזָר בֶּן עֲזַרְיָה וְאַחֲרֵי רִבִּי עֲקִיבָה וְהָיוּ עֲסוּקִין בְּמִצְוֹת וְהִגִּיעַ עוֹנַת קִרְיַת שְׁמַע וְהָיִיתִי _ _ _ שֶׁמָּא נִתְיַאֲשׁוּ מִקִּרְיַת שְׁמַע וְקָרִיתִי וְשָׁנִיתִי וְאַחַר כַּךְ הִתְחִילוּ הֵם וּכְבָר הָיְתָה הַחַמָּה עַל רֹאשׁ הֶהָרִים:
בַּר
סָבוּר
הֵנֵץ
בְשׁוֹכֵחַ
4. הלכה _ _ _ מַתְנִיתָא בֵּין תְּכֵלֶת שֶׁבָּהּ לְלָבָן שֶׁבָּהּ <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''7b''> 7b וּמַה טַעֲמוֹן דְּרַבָּנָן וּרְאִיתֶם אוֹתוֹ מִן הַסָּמוּךְ לוֹ וּמַה טַעֲמֵיהּ דְּרִבִּי אֱלִיעֶזֶר וּרְאִיתֶם אוֹתוֹ כְּדֵי שֶׁיְהֵא נִיכָּר בֵּין הַצְּבוּעִין:
כֵּנִי
חַד
חַכִּים
לָרָקִיעַ
5. _ _ _ תַּנִּינָן אֲכִילַת פְּסָחִים אִית דְּלָא תַנָּא אֲכִילַת פְּסָחִים מַאן תַּנָּא אֲכִילַת פְּסָחִים רַבָּנָן וּמַאן דְּלָא תַּנָּא אֲכִילַת פְּסָחִים רִבִּי אֱלִיעֶזֶר וּמַאִי טַעֲמָא דְרִבִּי אֱלִיעֶזֶר נֶאֱמַר כַּאן לַיְלָה וְנֶאֱמַר לְהַלָּן לַיְלָה מַה לַיְלָה שֶׁנֶּאֱמַר לְהַלָּן חֲצוֹת אַף כַּאן חֲצוֹת אָמַר רִבִּי חוּנָה וְלֵית כַּאן אֲכִילַת פְּסָחִים אֲפִילוּ כְרַבָּנָן דְּתַנִּינָן הַפֶּסַח אַחַר חֲצוֹת מְטַמֵּא אֶת הַיָּדַיִם:
אֲנָן
הַשַּׁחַר
לֵיהּ
לָרָקִיעַ
1. ?
2. יָם ?
n. pr.
n. pr.
1 - mer.
2 - occident.
3 - sud.
1 - don, oblation.
2 - sacrifice.
3 - tribut.
4 - prière de l'après-midi.
3. אֵילֵךְ ?
n. pr.
1 - n. pr.
2 - n. patron.
qui a perdu ses enfants.
1 - désormais.
2 - en avant, plus loin.
4. חַכִּים ?
n. pr.
n. pr.
allusion.
sage, raisonnable.
5. .ה.י.ה ?
nifal
1 - jaillir.
2 - exprimé.
piel
1 - jaillir.
2 - faire jaillir.
hifil
1 - faire jaillir.
2 - couper.
3 - articuler distinctement.
houfal
1 - jailli.
2 - coupé.
paal
1 - se tenir debout.
2 - s'élever.
3 - demeurer, durer.
4 - estimer.
hifil
1 - placer, faire tenir debout.
2 - fixer.
3 - fournir.
4 - se retenir.
houfal
1 - placé, mis debout.
2 - מָעֳמָד : fond, terrain stable.
paal
1 - compter.
2 - inscrire.
3 - n. pr. (סוֹפֶרֶת, ...).
nifal
compté.
piel
1 - raconter.
2 - compter.
3 - couper les cheveux.
poual
raconté.
hitpael
se couper les cheveux.
paal
1 - être.
2 - devenir.
3 - posséder.
nifal
1 - arriver.
2 - devenir faible.
3 - נִהְיָה : gémissement.
peal
être.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10