1.
משנה מֵאֵימָתַי קוֹרִין אֶת שְׁמַע בְּשַׁחֲרִית מִשֶּׁיַכִּיר בֵּין תְּכֵלֶת לְלָבָן רִבִּי אֱלִיעֶזֶר אוֹמֵר בֵּין תְּכֵלֶת לְכָרָתָן עַד הֵנֵץ הַחַמָּה וְרִבִּי יְהוֹשֻׁעַ אוֹמֵר _ _ _ שָׁלֹשׁ שָׁעוֹת שֶׁכֵּן דֶּרֶךְ מְלָכִים לַעֲמוֹד בְּשָׁלֹשׁ שָׁעוֹת הַקּוֹרֵא מִכַּאן וָאֵילַךְ לֹא הִפְסִיד כְּאָדָם שֶׁהוּא קוֹרֵא בַתּוֹרָה:
עַד
עוֹבְדִין
בַּר
וְכֵן
2.
וְהֵן אַשְׁכְּחָן דְּרִבִּי עֲקִיבָא פַּלִּיג עַל רַבָּנִין וְלָא עָבַד עוּבְדָּא כְּוָתֵיהּ כְּיַי דְּתַנִּינָן תַּמָּן הַשִּׁדְרָה וְהַגּוּלְגּוֹלֶת מִשְּׁנֵי מֵתִים אֵבֶר מִן הַמֵּת מִשְּׁנֵי מֵתִים אֵבֶר מִן הַחַי מִשְׁנֵי אֲנָשִׁים רִבִּי עֲקִיבָא מְטַמֵּא וַחֲכָמִים מְטָהֲרִין תַּנִּי מַעֲשֶׂה וְהֵבִיאוּ קוּפָּה מְלֵאָה עֲצָמוֹת מִכְּפַר טַּבִּי וְהִנִּחוּהָ בָּאַוִּיר הַכְּנֶסֶת בְּלוֹד וְנִכְנַס תּוֹדְרוֹס הָרוֹפֶא וְנִכְנְסוּ כָּל הָרוֹפְאִים עִמּוֹ אָמַר תּוֹדְרוֹס הָרוֹפֶא אֵין כַּאן שִׁדְרָה מִמֵּת אֶחָד וְלֹא גוּלְגּוֹלֶת מִמֵּת אֶחָד אָמְרוּ הוֹאִיל _ _ _ כַּאן מְטָהֲרִין וְיֵשׁ כַּאן מְטַמְּאִין נַעֲמוֹד עַל הַמִּנְיָן הִתְחִילוּ מֵרִבִּי עֲקִיבָא וְטִהֵר אָמְרוּ לוֹ הוֹאִיל וְהָיִיתָ מְטַמֵּא וְטִיהַרְתָּ טָהוֹר:
וְיֵשׁ
מַעֲשֶׂה
הָיוּ
גוּלְגּוֹלֶת
3.
_ _ _ תַּנִּינָן אֲכִילַת פְּסָחִים אִית דְּלָא תַנָּא אֲכִילַת פְּסָחִים מַאן תַּנָּא אֲכִילַת פְּסָחִים רַבָּנָן וּמַאן דְּלָא תַּנָּא אֲכִילַת פְּסָחִים רִבִּי אֱלִיעֶזֶר וּמַאִי טַעֲמָא דְרִבִּי אֱלִיעֶזֶר נֶאֱמַר כַּאן לַיְלָה וְנֶאֱמַר לְהַלָּן לַיְלָה מַה לַיְלָה שֶׁנֶּאֱמַר לְהַלָּן חֲצוֹת אַף כַּאן חֲצוֹת אָמַר רִבִּי חוּנָה וְלֵית כַּאן אֲכִילַת פְּסָחִים אֲפִילוּ כְרַבָּנָן דְּתַנִּינָן הַפֶּסַח אַחַר חֲצוֹת מְטַמֵּא אֶת הַיָּדַיִם:
תּוֹדְרוֹס
אֲנָן
הַפֶּסַח
לֵיהּ
4.
כָּל הַנֶּאֱכָלִין לְיוֹם אֶחָד קָדְשֵׁי קָדָשִׁים _ _ _ כֵּן לָמָּה אָמְרוּ חֲכָמִים וכו' אִם אַתְּ אוֹמֵר עַד שֶׁיַּעֲלֶה עֲמוּד הַשַּׁחַר הוּא סָבוּר שֶׁלֹּא עָלָה עֲמוּד הַשַּׁחַר נִמְצָא אוֹכֵל וּמִתְחַיֵּב מִתּוֹךְ שֶׁאַתְּ אוֹמֵר לוֹ עַד חֲצוֹת אֲפִילוּ הוּא אוֹכֵל אַחַר חֲצוֹת אֵינוֹ מִתְחַיֵּב:
חֲכָמִים
וְרַבָּן
אִם
שֶׁלֹּא
5.
וְהֵן אַשְׁכְּחָן דְּרִבִּי שִׁמְעוֹן פַּלִּיג _ _ _ רַבָּנִין וְלָא עָבַד עוּבְדָּא כְּוָתֵיהּ כְּיַי דְּתַנִּינָן תַּמָּן רִבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר כָּל הַסְּפִיחִין מוּתָּרִין חוּץ מִסְּפִיחֵי כְּרוּב שֶׁאֵין כְּיוֹצֵא בָּהֶן בִּירָקוֹת שָׂדֶה וַחֲכָמִים אוֹמְרִים כָּל הַסְּפִיחִין אֲסוּרִין ר' שִׁמְעוֹן בֶּן יוֹחָי עָבַד עוּבְדָא בִשְׁמִיטְתָא חָמָא חַד מְלַקֵּט סְפִיחֵי שְׁבִיעִית אָמַר לֵיהּ וְלֵית אָסוּר וְלָאו סְפִיחַ אִינּוּן אָמַר לֵיהּ וְלַאו אַתְּ הוּא שֶׁאַתְּ מַתִּיר אָמַר לֵיהּ וְאֵין חֲבֵרַי חוֹלְקִין עָלָי וְקָרֵי עַלוֹי וּפֹרֶץ גָּדֵר יִשְּׁכֶנּוּ נָחָשׁ וְכֵן הֲוָת לֵיהּ:
שְׁבִיעִית
לוֹן
עַל
שֶׁטָּרְפוֹ
1. שַׁבָּת ?
unité.
1 - sabbat.
2 - jour de repos.
3 - semaine.
2 - jour de repos.
3 - semaine.
éclat.
n. pr.
2. רַבָּן ?
1 - titre donné à certains Tanaïm.
2 - maître.
2 - maître.
malheur, chute, ruine.
bâton, verge.
hameçon.
3. ?
4. יֵשׁ ?
n. pr.
n. pr.
n. pr.
1 - il est, il y a.
2 - suivi de -ל : avoir, posséder.
2 - suivi de -ל : avoir, posséder.
5. ע.ב.ד. ?
nifal
1 - se repentir.
2 - se consoler.
3 - avoir pitié.
4 - se venger.
2 - se consoler.
3 - avoir pitié.
4 - se venger.
piel
consoler.
poual
consolé.
hitpael
1 - se consoler.
2 - se repentir.
3 - avoir de la compassion.
4 - se venger.
2 - se repentir.
3 - avoir de la compassion.
4 - se venger.
paal
1 - travailler.
2 - faire.
3 - n. pr. (עֹבֵד, ...).
2 - faire.
3 - n. pr. (עֹבֵד, ...).
nifal
1 - cultivé.
2 - adoré.
3 - devenir.
2 - adoré.
3 - devenir.
piel
1 - travailler.
2 - tanner.
2 - tanner.
poual
assujetti.
hifil
assujettir, fatiguer.
houfal
servir.
nitpael
adoré.
peal
faire, agir.
hitpeel
être fait, être réduit.
paal
1 - cesser, négliger.
2 - être nul.
2 - être nul.
nifal
1- annulé.
2 - oisif.
2 - oisif.
piel
annuler, négliger.
poual
être annulé.
hifil
faire cesser.
hitpael
être annulé.
nitpael
être annulé.
peal
être annulé, cesser.
pael
faire cesser.
paal
sucer, exprimer en pressant.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10