1.
תַּנִּי בְשֵׁם רִבִּי מֵאִיר אֵין לְךָ אֶחָד מִיִּשְׂרָאֵל שֶׁאֵינוֹ עוֹשֶׂה מֵאָה מִצְוֹת בְּכָל יוֹם קוֹרֵא אֶת שְׁמַע וּמְבָרֵךְ לְפָנֶיהָ וּלְאַחֲרֶיהָ וְאוֹכֵל אֶת פִּתּוֹ _ _ _ לְפָנֶיהָ וּלְאַחֲרֶיהָ וּמִתְפַּלֵּל שְׁלֹשָׁה פְעָמִים שֶׁל שְׁמוֹנֶה עֶשְׂרֵה וְחוֹזֵר וְעוֹשֶׂה שְׁאָר מִצְוֹת וּמְבָרֵךְ עֲלֵיהֶן וְכֵן הָיָה רִבִּי מֵאִיר אוֹמֵר אֵין לְךָ אָדָם מִיִּשְׂרָאֵל שֶׁאֵין הַמִּצְוֹת מַקִּיפוֹת אוֹתוֹ תְּפִילִּין בְּרֹאשׁוֹ וּתְפִילִּין בִּזְרוֹעוֹ וּמְזוּזָּה בְּפִתְחוֹ מִילָה בִבְשָׂרוֹ וְאַרְבַּע צִיצִיּוֹת בְּטַלִּיתוֹ מַקִּיפִין אוֹתוֹ הוּא שֶׁדָּוִד אָמַר שֶׁבַע בַּיּוֹם הִלַּלְתִּיךָ עַל מִשְׁפְּטֵי צִדְקֶךָ וְכֵן הוּא אוֹמֵר חוֹנֶה מַלְאַךְ יי סָבִיב לִירֵיאָיו וַיְחַלְּצֵם נִכְנַס לְמֶרְחָץ רָאָה אֶת עַצְמוֹ עָרוּם אָמַר אוֹי לִי שֶׁאֲנִי עָרוּם מִן הַמִּצְוֹת כֵּיוָן שֶׁהִבִּיט בְּמִילָה שֶׁלּוֹ הִתְחִיל מְקַלֵּס לְהַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא לַמְנַצֵּחַ עַל הַשְּׁמִינִית מִזְמוֹר לְדָוִד:
וְאֵילּוּ
מִלּוֹמֶר
וּמְבָרֵךְ
לֵוִי
2.
אָמַר _ _ _ אֶלְעָזָר בְּשֵׁם רִבִּי חֲנִינָא תַּלְמִידֵי חֲכָמִים מַרְבִּים שָׁלוֹם בָּעוֹלָם מַה טַעַם וְכָל בָּנַיִךְ לִמּוּדֵי יי וְרַב שָׁלוֹם בָּנָיִךְ:
מִן
לְפַעֲמֵי
שֶׁלְּמַעֲלָן
רִבִּי
3.
אַל תָּבוּז כִּי זָקְנָה אִמֶּךָ אָמַר רִבִּי יוֹסֵי בַּר בּוּן אִם נִתְייַשְּׁנוּ דִּבְרֵי תוֹרָה בְּפִיךָ אַל תְּבַזֶּה עֲלֵיהֶן מַה טַעֲמָא וְאַל תָּבוּז כִּי זָקְנָה אִמֶּךָ אָמַר רִבִּי זְעִירָא אִם נִזְדַּקְנָה אוּמָתֶךָ עֲמוֹד וְגוֹדְרָהּ כְּשֵׁם שֶׁעָשָׂה אֶלְקָנָה שֶׁהָיָה _ _ _ אֶת יִשְׂרָאֵל לְפַעֲמֵי רְגָלִים הָהוּא דִכְתִיב וְעָלָה הָאִישׁ הַהוּא מֵעִירוֹ וְגוֹמֵר:
וְזֶה
וְאַל
עַצְמוֹ
מַדְרִיךְ
4.
אָמַר רִבִּי יְהוּשֻׁעַ דְּרוֹמָיָא שְׁלֹשָׁה דְּבָרִים גָּזְרוּ בֵּית דִּין שֶׁלְּמַטָּן וְהִסְכִּימוּ בֵּית דִּין שֶׁלְּמַעֲלָן עִמָּהֶן וְאֵילּוּ הֵן חֶרְמָהּ שֶׁל יְרִיחוֹ וּמְגִילַּת אֶסְתֵּר וּשְׁאֵילַת שָׁלוֹם בְּשֵׁם חֶרְמָהּ שֶׁל יְרִיחוֹ חָטָא יִשְׂרָאֵל וְלֹא יְהוּשֻׁעַ גָּזַר אֶלָּא מְלַמֵּד שֶׁהִסְכִּימוּ בֵּית דִּין שֶׁלְּמַעֲלָן עִמָּהֶן מְגִילַּת אֶסְתֵּר קִייְמוּ וְקִיבְּלוּ וְגוֹמֵר רַב אָמַר וְקִבֵּל כְּתִיב מְלַמֵּד שֶׁהִסְכִּימוּ וּשְׁאֵילַת שָׁלוֹם בְּשֵׁם וְהִנֵּה בוֹעַז בָּא מִבֵּית _ _ _ וּמְנַיִן שֶׁהִסְכִּימוּ בֵּית דִּין שֶׁלְּמַעֲלָן עִמָּהֶן תַּלְמוּד לוֹמַר וַיֹּאמֶר אֵלָיו יי עִמְּךָ גִּבּוֹר הַחַיִל רִבִּי אָבוּן בְּשֵׁם רִבִּי יְהוֹשֻׁעַ בֶּן לֵוִי אַף הַמַּעְשְׂרוֹת שֶׁנֶּאֱמַר הָבִיאוּ אֶת כָּל הַמַּעֲשֵׂר וגו' מַהוּ עַד בְּלִי דַּיי רִבִּי יוֹסֵי בַּר שִׁמְעוֹן בַּר בָּא בְּשֵׁם רִבִּי יוֹחָנָן דָּבָר שֶׁאִי אֶפְשַׁר לוֹ לוֹמַר דַּיי הוּא בְּרָכָה רִבִּי בְּרֶכְיָה וְרִבִּי חֶלְבּוֹ וְרַב אַבָּא בַּר עִילָאִי <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''68a''> 68a בְּשֵׁם רַב עַד שֶׁיִּבְלוּ שִׂפְתוֹתֵיכֶם מִלּוֹמֶר דַּייֵנוּ בְּרָכוֹת דַּייֵנוּ בְּרָכוֹת:
וְקִבֵּל
רְחוֹקִין
שֶׁהָלַךְ
לֶחֶם
5.
אָמַר רִבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן לָקִישׁ בִּמְגִילַּת חֲסִידִים מָצְאוּ כָתוּב יוֹם תַּעַזְבֵנִי יוֹמָיִם אֶעֱזָבְךָ לִשְׁנַיִם שֶׁיָּצְאוּ אֶחָד מִטִּיבֵּרִיָּא _ _ _ מִצִּיפּוֹרִין וּפָגְעוּ זֶה בָזֶה בַּהֲדָא מִשְׁכְּנָא לֹא הִסְפִּיקוּ לִפְרוֹשׁ זֶה מִזֶּה עַד שֶׁהָלַךְ זֶה מִיל וְזֶה מִיל נִמְצְאוּ רְחוֹקִין זֶה מִזֶּה שְׁנֵי מִילִין וְאִשָּׁה שֶׁהָיְתָה יוֹשֶׁבֶת וּמַמְתֶּנֶת לְאִישׁ כָּל זְמַן שֶׁהָיְתָה בְּדַעְתּוֹ לְהִנָּשֵׂא לָהּ הָיְתָה יוֹשֶׁבֶת וּמַמְתֶּנֶת לוֹ כֵּיוָן שֶׁהִפְלִיג דַּעְתּוֹ מִמֶּנָּהּ הִיא הָיְתָה הוֹלֶכֶת וְנִישְׂאֵת לְאַחֵר:
אָבוּן
דַּעְתּוֹ
קְרָאֵי
וְאֶחָד
1. אֶסְתֵּר ?
n. pr.
n. pr.
1 - poussière.
2 - ciel.
3 - vêtement porté, vêtement mince.
4 - misère.
2 - ciel.
3 - vêtement porté, vêtement mince.
4 - misère.
n. pr.
2. דָּבָר ?
1 - chose.
2 - parole.
3 - cause.
4 - différend.
2 - parole.
3 - cause.
4 - différend.
1 - attentionné.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
n. pr.
1 - gros bétail.
2 - prince, maître, conseiller.
2 - prince, maître, conseiller.
3. .ה.ל.כ ?
paal
1 - inventer.
2 - attacher.
3 - ajouter.
2 - attacher.
3 - ajouter.
nifal
1 - se consacrer.
2 - importuner.
3 - être attaché.
2 - importuner.
3 - être attaché.
piel
s'occuper.
poual
soigné, patient.
peal
1 - coller.
2 - calomnier.
2 - calomnier.
hitpeel
1 - attaché.
2 - s'occuper.
2 - s'occuper.
paal
1 - se révolter.
2 - fouler aux pieds.
2 - fouler aux pieds.
piel
ruer.
peal
1 - ruer.
2 - fouler au pressoir.
2 - fouler au pressoir.
hitpeel
être pressé sous les pieds.
paal
1 - aller, marcher.
2 - לְכָה ,לְכִי ,לְכוּ : particules servant à encourager.
2 - לְכָה ,לְכִי ,לְכוּ : particules servant à encourager.
nifal
disparaitre, passer.
piel
1 - marcher, aller.
2 - causer la diarrhée.
2 - causer la diarrhée.
hifil
conduire.
hitpael
se promener.
peal
aller, marcher.
pael
aller, marcher.
afel
aller, marcher.
nifal
1 - jaillir.
2 - exprimé.
2 - exprimé.
piel
1 - jaillir.
2 - faire jaillir.
2 - faire jaillir.
hifil
1 - faire jaillir.
2 - couper.
3 - articuler distinctement.
2 - couper.
3 - articuler distinctement.
houfal
1 - jailli.
2 - coupé.
2 - coupé.
4. כֵּיוָן ?
1 - puisque, dès que.
2 - directement.
3 - vrai, exact.
4 - droit.
2 - directement.
3 - vrai, exact.
4 - droit.
n. pr.
1 - sortie.
2 - source.
3 - moyen d'échapper.
4 - conséquence.
2 - source.
3 - moyen d'échapper.
4 - conséquence.
n. pr.
5. תַּלְמוּד ?
Talmud, enseignement, connaissance.
muraille.
1 - désir.
2 - infortune, souffrance.
3 - malice, injustice.
4 - דֶבֶר הַוּוֹת : maladie mortelle.
2 - infortune, souffrance.
3 - malice, injustice.
4 - דֶבֶר הַוּוֹת : maladie mortelle.
n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10