1. רִבִּי אוֹמֵר אַרְבַּע אַשְׁמוּרוֹת בַּיּוֹם וְאַרְבַּע אַשְׁמוּרוֹת בַּלַּיְלָה הָעוֹנָה אֶחָד מֵעֶשְׂרִים וְאַרְבָּעָה לְשָׁעָה הָעֵת אֶחָד מֵעֶשְׂרִים וְאַרְבָּעָה לְעוֹנָה הָרֶגַע אֶחָד מֵעֶשְׂרִים וְאַרְבָּעָה לָעֵת כַּמָּה הוּא הָרֶגַע רִבִּי בְּרֶכְיָה בְּשֶׁם רִבִּי חֶלְבּוֹ אָמַר כְּדֵי לְאוֹמְרוֹ וְרַבָּנָן אָמְרִין הָרֶגַע כְּהֶרֶף עַיִן תַּנִּי שְׁמוּאֵל הָרֶגַע אֶחָד מֵחֲמֶשֶׁת _ _ _ וְשֵׁשֶׁת אֲלָפִים וּשְׁמוֹנֶה מֵאוֹת וְאַרְבָּעִים וּשְׁמוֹנֶה לְשָׁעָה רִבִּי נָתָן אוֹמֵר שָׁלוֹשׁ ראֹשׁ הָאַשְׁמוֹרֶת הַתִּיכוֹנָה:
רִבּוֹא
שֶׁהָיָה
כְבוֹדִי
עוֹבְיוֹ
2. מַה מְקַיֵּם רִבִּי טַעֲמָא דְרִבִּי נָתָן ראֹשׁ הָאַשְׁמוֹרֶת הַתִּיכוֹנָה אָמַר רִבִּי הוּנָא סוֹפָהּ שֶׁל שְׁנִיָּה וְרֹאשָׁהּ שֶׁל שְׁלִישִׁית הֵן מְתַוְּכוֹת אֶת הַלַּיְלָה אָמַר רִבִּי מָנָא וְיֵאוֹת מִי כְתִיב תִּיכוֹנוֹת לֹא תִיכוֹנָה קַדְמִיתָא לָא מִתְחַשְּׁבָא _ _ _ כְּדוֹן בִּרְייָתָא עֵירִין:
שָׁהוּת
יְמַתַּח
חֲבֵירֵי
דְּעַד
3. תַּנִּי עֵץ חַיִּים מַהֲלַךְ חֲמֵשׁ מֵאוֹת שָׁנָה אָמַר רִבִּי יוּדָה בֵּירִבִּי אִלָּעִאי לֹא סוֹף דָּבָר נוֹפוֹ אֶלָּא אֲפִילוּ כוֹרְתוֹ וְכָל פִּילּוּג מֵי בְרֵאשִׁית מִתְפַּלְּגִין מִתַּחְתָּיו וּמַה טַעַם וְהָיָה כְעֵץ שָׁתוּל עַל פַּלְגֵּי מָיִם תַּנִּי עֵץ חַיִּים אֶחָד מִשִּׁשִּׁים לַגַּן וְנָהָר יוֹצֵא מֵעֵדֶן לְהַשְׁקוֹת אֶת הַגָּן תַּמְצִית כּוּר תַּרְקָב <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''5a''> 5a שׁוּתָה תַּמְצִית כּוּשׁ מִצְרַיִם שׁוּתָה _ _ _ אוֹמֵר מִצְרַיִם מַהֲלַךְ אַרְבָּעִים יוֹם וְכוּשׁ מַהֲלַךְ שֶׁבַע שָׁנִים וְעוֹד וְרַבָּנָן אָמְרִין כִּשְׁנֵי אָבוֹת הָרִאשׁוֹנִים כִּימֵי הַשָׁמַיִם עַל הָאָרֶץ וּכְשֵׁם שֶׁבֵּין הָאָרֶץ לָרָקִיעַ מַהֲלַךְ חֲמֵש מֵאוֹת שָׁנָה כַּךְ בֵּין רָקִיעַ לָרָקִיעַ מַהֲלַךְ חֲמֵש מֵאוֹת שָׁנָה וְעוֹבְיוֹ מַהֲלַךְ חֲמֵש מֵאוֹת שָׁנָה וּמַה חָמִית מֵימַר עוֹבְיוֹ שֶׁל רָקִיעַ מַהֲלַךְ חֲמֵש מֵאוֹת שָׁנָה אָמַר רִבִּי בוּן יְהִי רָקִיעַ בְּתוֹךְ הַמַּיִם יְהִי רַקִיעַ בְּתָוֶךְ רַב אָמַר לַחִים הָיוּ שָׁמַיִם בְּיוֹם הָרִאשׁוֹן וּבַשֵּׁנִי נִקְרְשׁוּ רַב אָמַר יְהִי רָקִיעַ יְחַזֵּק הָרָקִיעַ יְקָרֵשׁ הָרָקִיעַ יְגַלֵּד הָרָקִיעַ יְמַתַּח הָרָקִיעַ אָמַר רִבִּי יוּדָה בֵן פַּזִּי יֵעָשֶה כְמִין מַטְלֵית הָרָקִיעַ הֵיךְ מַה דְאַתְּ אָמַר וַיְּרַקְּעוּ אֶת פַּחֵי הַזָּהָב וגו':
יְהִי
נִמְצֵאת
לוֹמַר
פְּעָמִים
4. רִבִּי יוֹחָנָן וְרִבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן לָקִישׁ רִבִּי יוֹחָנָן אָמַר בְּנוֹהֵג שֶׁבְּעוֹלָם אָדָם מֹתֵחַ אוֹהֶל עַל יְדֵי שָׁהוּת רָפָה בְּרַם הָכָא וַיִּמְתָּחֵם כְּאוֹהֶל לָשֶׁבֶת וּכְתִיב חֲזָקִים רִבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן לָקִישׁ אָמַר בְּנוֹהֵג שֶׁבְּעוֹלָם אָדָם נוֹסֵךְ כֵּלִים עַל יְדֵי שָׁהוּת מַעֲלֶה חֲלוּדָה בְּרַם הָכָא כִּרְאִי מוּצָק בְּכָל שָׁעָה וְשָׁעָה הֵן נִרְאִין כִּשְׁעַת יְצִיקָתָן רִבִּי עֲזַרְיָה אָמַר עַל הָא דְּרִבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן לָקִישׁ וַיְּכֻלּוּ הַשָּׁמַיִם וְהָאָרֶץ וְכָל צְבָאָם וַיְּכַל אֱלֹהִים בַּיּוֹם הַשְּׁבִיעִי וַיְּבָרֶךְ אֱלֹהִים אֶת יוֹם הַשְּׁבִיעִי מַה כְתִיב בַּתְרֵיהּ אֵלֶּה תּוֹלְדוֹת הַשָּׁמַיִם וְכִי מַה עִנְיָן זֶה אֵצֶל _ _ _ אֶלָּא יוֹם נִכְנַס וְיוֹם יוֹצֵא שַׁבָּת נִכְנַס וְשַׁבָּת יוֹצֵא חוֹדֶשׁ נִכְנַס וְחוֹדֶשׁ יוֹצֵא שָנָה נִכְנַס וְשָׁנָה יוֹצְאָה וּכְתִיב אֵלֶּה תּוֹלְדוֹת הַשָּׁמַיִם וְהָאָרֶץ בְּהִבָּרְאָם בְּיוֹם עֲשׂוֹת יי אֱלֹהִים אֶרֶץ וְשָׁמָיִם:
כְמִין
פַּלְגֵּי
שִׁמְעוֹן
זֶה
5. תַּנִּי בְּשֶׁם רִבִּי יְהוֹשֻׁעַ עוֹבְיוֹ שֶׁל רָקִיעַ כִשְׁתֵּי עֶצְבָּעַיִּים מִלְּתֵיהּ דְּרִבִּי חֲנִינָא פְּלִיגָא דְּאָמַר רִבִּי אָחָא בְּשֶׁם רִבִּי חֲנִינָא תַּרְקִיעַ עִמּוֹ לִשְׁחָקִים חֲזָקִים כִּרְאִי מוּצָק תַּרְקִיעַ _ _ _ שֶׁהֵן עֲשׂוּיִּין כְּטָס יָכוֹל שֶׁאֵינָן בְּרִיאִין תַּלְמוּד לוֹמַר חֲזָקִים יָכוֹל שֶׁהֵן נִתְרָפִין תַּלמְוּד לוֹמַר כִּרְאִי מוּצָק בְּכָל שָׁעָה וְשָׁעָה נִרְאִין מוּצָקִים:
נִכְנַס
טַעֲמֵי
מְלַמֵּד
בַּתּוֹרָה
1. מַיִם ?
n. pr.
diphtérie.
1 - troisième.
2 - tiers.
eau.
2. .ע.ס.ק ?
nifal
sauvé.
hifil
secourir.
paal
1 - travailler.
2 - traiter de.
hifil
1 - employer, occuper.
2 - prêter attention à.
hitpael
1 - s'employer, s'occuper.
2 - prêter attention.
3 - discuter.
nitpael
s'employer, s'occuper.
peal
s'occuper, travailler, traiter de.
paal
mourir, être mortel.
piel
faire mourir.
poual
tué.
hifil
faire périr.
houfal
mis à mort, puni de mort.
peal
mourir, être mortel.
paal
1 - planter.
2 - affermir, établir pour toujours.
3 - enfoncer (un clou).
nifal
planté.
3. קֳדָם ?
devant, avant.
n. pr.
maîtresse, princesse.
noyau, graine.
4. הֵן ?
1 - elles, ils.
2 - voici, certes.
3 - si.
1 - mangeoire, étable.
2 - gavage.
1 - aspect, vue.
2 - perception.
lettre.
5. .ה.י.ה ?
paal
1 - être.
2 - devenir.
3 - posséder.
nifal
1 - arriver.
2 - devenir faible.
3 - נִהְיָה : gémissement.
peal
être.
paal
haïr.
nifal
être haï.
piel
haïr.
hifil
provoquer la haine.
hitpael
se changer.
peal
* avec shin
se changer, être changé.

* avec sin
haïr.
pael
changer.
afel
changer.
hitpeel
se changer.
paal
1 - bon.
2 - plaire, sembler bon.
3 - content.
hifil
1 - faire du bien.
2 - agir convenablement.
3 - bon.
4 - orner, arranger.
5 - l'inf. הֵיטֵב sert souvent d'adv. (bien).
houfal
bon.
peal
bon.
afel
faire du bien.
paal
1 - périr.
2 - diminuer.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10