1.
וְהַבְדָּלָה בְחוֹנֵן הַדָּעַת שִׁמְעוֹן בַּר ווָה בְּעָא קוֹמֵי רִבִּי יוֹחָנָן דָּבָר שֶׁהוּא נוֹהֵג וּבָא חֲכָמִים חוֹלְקִין עָלָיו אָמַר לוֹ עַל יְדֵי שֶׁעִיקָּרָהּ בְּכוֹס שְׁכָחוּהָ בִתְפִילָּה מִילְתֵיהּ אָמְרָה שֶׁעִיקָּרָהּ בְּכוֹס רִבִּי יַעֲקֹב בַּר אִידִי בְּשֵׁם רִבִּי יִצְחָק רוּבָּא אָמְרָהּ בְּכוֹס אָמְרָהּ בִּתְפִילָּה _ _ _ לְזַכּוֹת אֶת הַתִּינּוֹקוֹת מִילְתֵיהּ אָמְרָה שֶׁעִיקָּרָהּ בִּתְפִילָּה רִבִּי זְעוּרָא רַב יְהוּדָה בְשֵׁם שְׁמוּאֵל אָמְרָהּ בְּכוֹס אָמְרָהּ בִּתְפִילָּה אָמְרָהּ בִּתְפִילָּה אָמְרָהּ בְּכוֹס מִילְתֵיהּ אָמְרָה שֶׁעִיקָּרָהּ כַאן וְכַאן:
לָא
כְּגוֹן
וְלָא
בִּשְׁבִיל
2.
רִבִּי יַעֲקֹב דִכְפַר חָנָן בְּשֵׁם רֵישׁ לָקִישׁ בְּשָׁעָה שֶׁעָשָׂה אַבְרָהָם זְקֵינָן רְצוֹנִי נִשְׁבַּעְתִּי _ _ _ שֶׁאֵינִי זָז טַל מִבָּנָיו לְעוֹלָם מַה טַעַם לְךָ טַל יַלְדוּתֶךָ וּכְתִיב בַּתְרֵיהּ נִשְׁבַּע יי וְלֹא יִנָּחֵם אָמַר רִבִּי יוּדָה בֶּן פָּזִי בְּדִיַיתֵּיקִי נְתַתִּיו לְאַבְרָהָם בְּמַתָּנָה נְתַתִּיו לוֹ וְיִתֶּן לְךָ הָאֱלֹהִים מִטַּל הַשָּׁמַיִם אָמַר רִבִּי שְׁמוּאֵל בַּר נַחְמָנִי בְּשָׁעָה שֶׁיִּשְׂרָאֵל בָּאִין לִידֵי עֲבֵירָה וּמַעֲשִׂים רָעִים הַגְּשָׁמִים נֶעֱצָרִין הֵן מְבִיאִין לָהֶן זָקֵן אֶחָד כְּגוֹן רִבִּי יוֹסֵי הַגָּלִילִי וְהוּא מַפְגִּיעַ בַּעֲדָם וְהַגְּשָׁמִים יוֹרְדִין אֲבָל הַטַּל אֵינוֹ יוֹרֵד בִּזְכוּת בִּרְייָה מַה טַעַם כְּטַל מֵאֵת יי כִּרְבִיבִים עֲלֵי עֵשֶׂב אֲשֶׁר לֹא יְקַוֶּה לְאִישׁ וְלֹא יְיַחֵל לִבְנֵי אָדָם:
תְּפִילָּה
לוֹ
עֵשֶׂב
אָמְרָה
3.
אֵיכַן הוּא חוֹזֵר כִּדָּמַר רִבִּי שִׁמְעוֹן בַּר ווָא בְּשֵׁם רִבִּי יוֹחָנָן בְּרֹאשׁ חוֹדֶשׁ אִם עָקַר אֶת רַגְלָיו חוֹזֵר לָרֹאשׁ וְאִם לָאו חוֹזֵר לַעֲבוֹדָה אַף הָכָא אִם עָקַר אֶת רַגְלָיו _ _ _ לְכַתְּחִילָּה:
יִנָּחֵם
אֶלָּא
חוֹזֵר
אֶחָד
4.
רִבִּי זְעִירָא בְשֵׁם רִבִּי חֲנִינָא הָיָה עוֹמֵד בְּגֶשֶׁם וְהִזְכִּיר שֶׁל טַל אֵין מַחֲזִירִין אוֹתוֹ בְּטַל וְהִזְכִּיר שֶׁל גֶּשֶׁם מַחֲזִירִין _ _ _ וְהָתַנִּי בְּטַל וּבְרוּחוֹת לֹא חִייְבוּ חֲכָמִים לְהַזְכִּיר וְאִם רָצָה לְהַזְכִּיר מַזְכִּיר לֹא דָמִי לְהַהוּא דְּמֵיקַל וְהַהוּא דְּלָא מַצְלִי וְלָא מֵיקַל בְּגֶשֶׁם וְהִזְכִּיר שֶׁל טַל אֵין מַחֲזִירִין אוֹתוֹ וְהָתַנִּי אִם לֹא שָׁאַל בְּבִרְכַת הַשָּׁנִים אוֹ שֶׁלֹּא הִזְכִּיר גְּבוּרוֹת גְּשָׁמִים בִּתְחִייַת הַמֵּתִים מַחֲזִירִין אוֹתוֹ בְּהַהוּא דְּלָא אִדְכָּר לָא טַל וְלָא מָטָר:
אֶלָּא
חוֹלְקִין
אוֹתוֹ
נֶעֱצָרִין
5.
בְּנִינְוֶה צָרְכוּן מִיעֲבֵד תַּעֲנִית בָּתַר פִּסְחָא אֲתוּן שַׁייְלוּן לְרִבִּי אָמַר לוֹן רִבִּי לְכוּ וַעֲשׂוּ וּבִלְבַד שֶׁלֹּא תְשַׁנּוּ מַטְבֵּיעָהּ שֶׁל תְּפִילָּה אֵיכַן הוּא אוֹמְרָהּ רִבִּי יִרְמְיָה סָבַר מֵימַר אוֹמְרָהּ בְּשׁוֹמֵעַ תְּפִילָּה אֲמַר לֵיהּ רִבִּי יוֹסֵי לֹא כֵן אָמַר רִבִּי זְעִירָא בְּשֵׁם רַב חוּנָא אִם לֹא שָׁאַל בְּבִרְכַת הַשָּׁנִים אוֹ שֶׁלֹּא הִזְכִּיר גְּבוּרוֹת גְּשָׁמִים בִּתְחִייַת הַמֵּתִים מַחֲזִירִין אוֹתוֹ בְּשׁוֹמֵעַ תְּפִילָּה וָמַר לוֹן רִבִּי לְכוּ וַעֲשׂוּ וּבִלְבַד שֶׁלֹּא תְשַׁנּוּ מַטְבֵּיעָהּ שֶׁל תְּפִילָּה עַל דַעְתֵּיהּ דְּרִבִּי יוֹסֵי אֵיכַן הוּא אוֹמְרָהּ בְּשֵׁשׁ שֶׁהוּא מוֹסִיף עַד כְּדוֹן צִיבּוּר שֶׁיֵּשׁ לוֹ שֵׁשׁ יָחִיד שֶׁאֵין לוֹ שֵׁשׁ מְנַיִין אָמַר רִבִּי חֲנִינָא לֹא כֵן אָמַר רִבִּי זְעִירָא בְּשֵׁם רַב חוּנָא יָחִיד שׁוֹאֵל צְרָכָיו בְּשׁוֹמֵעַ תְּפִילָּה וְאֵילּוּ _ _ _ הֵן:
יוֹחָנָן
צְרָכָיו
הַמֵּתִים
וַיֹּאמֶר
1. בִּשְׁבִיל ?
elles.
n. pr.
pour.
1 - destruction.
2 - absorption.
3 - n. pr.
2 - absorption.
3 - n. pr.
2. זְעֵירָא ?
1 - n. pr.
2 - peu.
2 - peu.
pas.
bègue.
n. pr.
3. חָכָם ?
1 - lamentation, chant lugubre.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
1 - sage.
2 - intelligent.
2 - intelligent.
parvis, chambre.
n. pr.
4. ל ?
compas.
n. pr.
puberté, jeunesse.
1 - douzième lettre de l'alphabet.
2 - trente.
3 - pour.
4 - vers.
5 - selon, sur, quant à, à l'égard, à cause, avec.
6 - לָהֵן : c'est pourquoi.
2 - trente.
3 - pour.
4 - vers.
5 - selon, sur, quant à, à l'égard, à cause, avec.
6 - לָהֵן : c'est pourquoi.
5. .ה.ל.כ ?
piel
estimer, mettre en comparaison.
poual
estimé, être comparé.
hifil
élever.
piel
1 - conduire.
2 - donner du repos, nourrir, soigner.
2 - donner du repos, nourrir, soigner.
hifil
conduire.
hitpael
se conduire, marcher.
peal
tamiser.
paal
enduire avec de la chaux.
paal
1 - aller, marcher.
2 - לְכָה ,לְכִי ,לְכוּ : particules servant à encourager.
2 - לְכָה ,לְכִי ,לְכוּ : particules servant à encourager.
nifal
disparaitre, passer.
piel
1 - marcher, aller.
2 - causer la diarrhée.
2 - causer la diarrhée.
hifil
conduire.
hitpael
se promener.
peal
aller, marcher.
pael
aller, marcher.
afel
aller, marcher.
6. לָקִישׁ ?
table.
1 - n. pr.
2 - tardif.
2 - tardif.
fondement, base.
n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 6
Score
0 / 11