1.
אָמַר רִבִּי יוֹחָנָן בְּרִית כְּרוּתָה הִיא הַיָּגֵעַ תַּלְמוּדוֹ בְּבֵית הַכְּנֶסֶת לֹא בִמְהֵרָה _ _ _ מְשַׁכֵּחַ אָמַר רִבִּי חֲנִינָא עֵינְתּוֹנָיָא בְּרִית כְּרוּתָה הִיא הַיָּגֵעַ תַּלְמוּדוֹ בְצִנְעָה לֹא בִמְהֵרָה הוּא מְשַׁכֵּחַ מַה טַעַם וְאֶת צְנוּעִים חָכְמָה אָמַר רִבִּי יוֹחָנָן בְּרִית כְּרוּתָה הִיא הַלָּמֵד אֲגָדָה מִתּוֹךְ הַסֵּפֶר לֹא בִמְהֵרָה הוּא מְשַׁכֵּחַ אָמַר רִבִּי תַּנְחוּם הַסּוֹבֵר תַּלְמוּדוֹ לֹא בִמְהֵרָה הוּא מְשַׁכֵּחַ מַה טַעַם פֶּן תִּשְׁכַּח אֶת הַדְּבָרִים אֲשֶׁר רָאוּ עֵינֶיךָ:
תַּנְחוּם
תַּהֲפוֹךְ
הוּא
לֵב
2.
אָמַר רִבִּי יְהוֹשֻׁעַ בֶּן לֵוִי זֶה שֶׁהוּא עוֹמֵד וּמִתְפַּלֵּל צָרִיךְ לֵישֵׁב שְׁתֵּי יְשִׁיבוֹת אַחַת עַד שֶׁלֹּא יִתְפַּלֵּל וְאַחַת מִשֶּׁיּתְפַּלֵּל עַד שֶׁלֹּא יִתְפַּלֵּל _ _ _ יוֹשְׁבֵי בֵיתֶךָ וְאַחַת מִשֶּׁיּתְפַּלֵּל אַךְ צַדִּיקִים יוֹדוּ לִשְׁמֶךָ יֵשְׁבוּ יְשָׁרִים אֶת פָּנֶיךָ:
יְהוֹשֻׁעַ
אַשְׁרֵי
אֱלֹהֵינוּ
בְשֵׁם
3.
חֲסִידִים הָרִאשׁוֹנִים הָיוּ שׁוֹהִין _ _ _ אַחַת וּמִתְפַּלְלִין שָׁעָה וְשׁוֹהִין שָׁעָה אַחַת אַחַר תְּפִילָּתָן אֵימָתַי עוֹסְקִין בַּתּוֹרָה אֵימָתַי עוֹסְקִין בִּמְלַאכְתָּן אָמַר רִבִּי יִצְחָק בֵּי רִבִּי אֶלְעָזָר עַל יְדֵי שֶׁהָיוּ חֲסִידִים הָיְתָה בְרָכָה נִיתֶּנֶת בְּתוֹרָתָן וּבְרָכָה נִיתֶּנֶת בִּמְלַאכְתָּן:
חוֹזֵר
שָׁעָה
יוּדָן
לְהַלֵּךְ
4.
אֵין עוֹמְדִין לְהִתְפַּלֵּל אֶלָּא מִתּוֹךְ כּוֹבֶד רֹאשּׁ רִבִּי יְהוֹשֻׁעַ בֶּן לֵוִי אָמַר _ _ _ לַיי בְּהַדְרַת קֹדֶשׁ בְּחֶרְדַת קֹדֶשׁ רִבִּי יוֹסֵי בֶּן חְנִינָא אָמַר עִבְדּוּ אֶת יי בְּיִרְאָה וְגִילוּ בִרְעָדָה אָמַר רִבִּי אָחָא לִכְשֶׁיָּבוֹא יוֹם רְעָדָה תָגִילוּ:
בָּךְ
יִצְחָק
הַיָּגֵעַ
הִשְׁתַּחֲווּ
5.
רִבִּי פִינְחָס בְּשֵׁם רִבִּי הוֹשַׁעְיָא הַמִּתְפַּלֵּל בְּבֵית הַכְּנֶסֶת כְּאִילּוּ מַקְרִיב _ _ _ טְהוֹרָה מַה טַעַם כַּאֲשֶׁר יָבִיאוּ בְּנֵי יִשְׂרָאֵל אֶת הַמִּנְחָה בִּכְלִי טָהוֹר בֵּית יי רִבִּי יִרְמְיָה בְּשֵׁם רִבִּי אַבָּהוּ דִּרְשׁוּ אֶת יי בְּהִמָּצְאוֹ אֵיכַן הוּא מָצוּי בְּבָתֵּי כְּנֵסִיּוֹת וּבְבָתֵּי מִדְרָשׁוֹת קְרָאוּהוּ בִּהְיוֹתוֹ קָרוֹב אֵיכַן הוּא קָרוֹב בְּבָתֵּי כְּנֵסִיּוֹת וּבְבָתֵּי מִדְרָשׁוֹת אָמַר רִבִּי יִצְחָק בֵּי רִבִּי אֶלְעָזָר וְלֹא עוֹד אֶלָּא שֶּׁאֱלֹהֵיהֶן עוֹמֵד עַל גַּבָּן מַאי טַעְמָא אֱלֹהִים נִצָּב בַּעֲדַת אֵל בְּקֶרֶב אֱלֹהִים יִשְׁפּוֹט:
בִּתְרוּמָה
רִבִי
מִנְחָה
כּוֹתֵב
1. .א.מ.ר ?
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
paal
ouvrir, élargir, écarter.
piel
écarter.
paal
battre le blé.
nifal
faire éruption.
hitpaal
rester.
2. דֶּלֶת ?
1 - porte.
2 - pages d'un livre.
3 - lettre dalet.
2 - pages d'un livre.
3 - lettre dalet.
section, département.
bossu.
1 - lèvre, langue, paroles.
2 - bord, rivage.
2 - bord, rivage.
3. לֹא ?
offrande, part prélevée.
juge.
1 - mériter, être utile, compétent.
2 - valoir.
2 - valoir.
1 - non, ne pas.
2 - מִלוֹא : fortification, citadelle, ville de Judée.
2 - מִלוֹא : fortification, citadelle, ville de Judée.
4. יוּדָה ?
n. pr.
récolte.
tribut, taxe.
n. pr.
5. .מ.צ.א ?
paal
1 - savoir, connaître.
2 - remarquer, sentir.
3 - prendre soin.
2 - remarquer, sentir.
3 - prendre soin.
nifal
1 - connu, aperçu.
2 - convaincu.
3 - corrigé.
2 - convaincu.
3 - corrigé.
piel
déterminer, indiquer, designer.
poual
1 - connu, proclamé.
2 - ami intime.
2 - ami intime.
hifil
1 - faire connaitre, faire sentir.
2 - punir, châtier.
2 - punir, châtier.
houfal
porté à la connaissance.
hitpael
se faire connaitre.
nitpael
se faire connaitre.
peal
savoir.
afel
faire connaître.
paal
se plaindre.
nifal
se plaindre.
paal
1 - trouver.
2 - rencontrer, atteindre.
2 - rencontrer, atteindre.
nifal
1 - se trouver.
2 - être surpris.
3 - suffire.
4 - résulter.
2 - être surpris.
3 - suffire.
4 - résulter.
hifil
1 - livrer, présenter.
2 - n. pr. (מַמְצִיא ...).
2 - n. pr. (מַמְצִיא ...).
paal
1 - tirer dehors.
2 - hurler, gémir.
2 - hurler, gémir.
hifil
faire jaillir, sortir, s'avancer.
afel
s'élancer.
hitpaal
être attaqué.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10