1. וְרַבָּנָן אָמְרוּ תְּפִילּוֹת מִתְּמִידִין גָּמְרוּ תְּפִילַּת הַשַּׁחַר מִתָּמִיד שֶׁל שַׁחַר אֶת הַכֶּבֶשׂ הָאֶחָד תַּעֲשֶׂה בַבֹּקֶר תְּפִילַּת הַמִּנְחָה מִתָּמִיד שֶׁל בֵּין הָעַרְבַּיִם וְאֵת הַכֶּבֶשׂ הַשֵּׁנִי תַּעֲשֶׂה בֵּין הָעַרְבָּיִם תְּפִילַּת הָעֶרֶב לֹא מָצְאוּ בַּמֶּה לִתְלוֹתָהּ וְשָׁנוּ אוֹתָהּ סְתָם הֲדָא הוּא דְּתַנִּינָן תְּפִילַּת הָעֶרֶב אֵין לָהּ קֶבַע וְשֶׁל מוּסָפִין כָּל הַיּוֹם _ _ _ רִבִּי תַּנְחוּמָא עוֹד הִיא קָבְעוּ אוֹתָהּ כְּנֶגֶד אִיכּוּל אֵיבָרִים וּפְדָרִים שֶׁהָיוּ מִתְאַכְּלִין עַל גַּבֵּי הַמִּזְבֵּחַ כָּל הַלַּיְלָה:
אָמַר
יֵאוּת
אַבְרָהָם
חֲמוּרָה
2. יָכוֹל יְהֵא מִתְפַּלֵּל שְׁלָשְׁתָּן כְּאַחַת פִּרֵשׁ בְּדָנִיֵּאל וְזִמְנִין תְּלָתָא בְיוֹמָא הוּא בֵּרַךְ עַל בִּרְכוֹהִי וְגוֹמֵר יָכוֹל יְהֵא מִתְפַּלֵּל לְכָל רוּחַ שֶׁיִּרְצֶה תַּלְמוּד לוֹמַר וְכַוִּין פְּתִיחִין לֵיהּ נֶגֶד יְרוּשְׁלֵם יָכוֹל מִשֶּׁבָּאוּ לַגּוֹלָה כֵן תַּלְמוּד לוֹמַר כָּל קְבֵל דִּי הֲוָה עָבֵד מִן קַדְמַת דְּנָא יָכוֹל יְהֵא מִתְפַּלֵּל _ _ _ בְּכָל שָׁעָה שֶׁיִּרְצֶה כְּבַר פִּירֵשׁ דָּוִד עֶרֶב וָבוֹקֶר וְצָהֳרַיִם יָכוֹל יְהֵא מַגְבִּיהַּ קוֹלוֹ וְיִתְפַּלֵּל פִּירֵשׁ בְּחַנָּה וְחַנָּה הִיא מְדַבֶּרֶת עַל לִבָּהּ יָכוֹל יְהֵא מְהַרְהֵר בְּלֵב תַּלְמוּד לוֹמַר רַק שְׂפָתֶיהָ נָעוֹת הָא כֵיצַד מַרְחִישׁ בְּשִׂפְתוֹתָיו:
שְׁלָשְׁתָּן
אַל
מֵאַבְרָהָם
כַּוָּנָה
3. מֵאֵיכַן לָמְדוּ גֹ תְּפִילּוֹת רִבִּי _ _ _ בַּר נַחְמָנִי אָמַר כְּנֶגֶד גֹ פְּעָמִים שֶׁהַיּוֹם מִשְׁתַּנֶּה עַל הַבְּרִיּוֹת בְּשַׁחַר צָרִיךְ אָדָם לוֹמַר מוֹדֶה אֲנִי לְפָנֶיךָ יי אלדי ואלדי אֲבוֹתַי שֶׁהוֹצֵאתָנִי מֵאֲפֵילָה לְאוֹרָה בְּמִנְחָה צָרִיךְ אָדָם לוֹמַר מוֹדֶה אֲנִי לְפָנֶיךָ יי אלדי ואלדי אֲבוֹתַי כְּשֵׁם שֶׁזְּכִיתָנִי לִרְאוֹת הַחַמָּה בְמִזְרָח כַּךְ זָכִיתִי לִרְאוֹת בְּמַעֲרָב בָּעֶרֶב צָרִיךְ לוֹמַר יְהִי רָצוֹן מִלְּפָנֶיךָ יי אלדי ואלדי אֲבוֹתַי כְּשֵׁם שֶׁהָיִיתִי בָּאֲפֵילָה וְהוֹצֵאתָנִי לְאוֹרָה כַּךְ תּוֹצִיאֵנִי מֵאֲפֵילָה לְאוֹרָה:
רוּחַ
אַרְבָּעָה
הָעֶרֶב
שְׁמוּאֵל
4. רִבִּי אַבָּא בַּר זַבְדָּא מַצְלֵי בְקָלָא רִבִּי יוֹנָה כַּד הֲוָא מַצְלֵי בִּכְנִישְׁתָּא הֲוָה מַצְלֵי בִלְחִישָׁה כַּד הֲוָה מַצְלֵי בְּבֵיתָא הֲוָה _ _ _ בְקָלָא עַד דְּיַלְפוּן בְּנֵי בֵיתֵיהּ צְלוּתָא מִינֵּיהּ אָמַר רִבִּי מָנָא וּבְנֵיהּ בֵּיתֵיהּ דְּאַבָּא יָלְפָא צְלוּתָא מִינֵּיהּ:
מַצְלֵי
אָמְרוּ
מִשּׁוּם
בָּא
5. רִבִּי יְהוֹשֻׁעַ _ _ _ לֵוִי אָמַר תְּפִילּוֹת מֵאָבוֹת לִמְּדוּם תְּפִילַּת הַשַּׁחַר מֵאַבְרָהָם אָבִינוּ וַיַּשְׁכֵּם אַבְרָהָם בַּבּוֹקֶר אֶל הַמָּקוֹם אֲשֶׁר עָמַד שָׁם אֶת פְּנֵי יי וְאֵין עֲמִידָה אֶלָּא תְפִילָּה כְּמָה דְתֵימַר וַיַּעֲמוֹד פִּינְחָס וַיְפַלֵּל תְּפִלַּת הַמִּנְחָה מִיִּצְחָק אָבִינוּ וַיֵּצֵא יִצְחָק לָשׂוּחַ בַּשָּׂדֶה וְאֵין שִׂיחָה אֶלָּא תְפִלָּה כְּמָה דְתֵימַר תְּפִילָּה לֶעָנִי כִי יַעֲטוֹף וְלִפְנֵי יי יִשְׁפּוֹךְ שִׂיחוֹ תְּפִילַּת הָעֶרֶב מִיַּעֲקֹב אָבִינוּ וַיִּפְגַּע בַּמָּקוֹם וַיָּלֶן שָׁם וְאֵין פְּגִיעָה אֶלָּא תְפִילָּה כְּמָה דְתֵימַר יִפְגְּעוּ נָא בַּיי צְבָאוֹת וְאוֹמֵר אַל תִּשָּׂא בַּעֲדָם רִינָּה וּתְפִילָּה וְאַל תִּפְגַּע בִּי:
בְמִזְרָח
בֶּן
נַחְמָנִי
מֵאֲפֵילָה
1. אֶלָּא ?
1 - force.
2 - n. pr.
seulement.
n. pr.
fois.
2. אַבָּא ?
n. pr.
n. pr.
1 - père.
2 - titre.
3 - n. pr.
n. pr.
3. .ש.מ.ש ?
paal
fermer.
paal
tordre, rompre.
nifal
tordu, rompu.
piel
1 - servir, employer.
2 - cohabiter.
poual
usé, utilisé.
hitpael
se servir.
nitpael
se servir.
pael
servir.
hitpaal
se servir.
paal
1 - entendre.
2 - obéir, comprendre.
3 - n. pr. (שְׁמַע...).
4 - שֶׁמַע : renommée, annonce, action d'entendre.
nifal
1 - entendu.
2 - obéir.
piel
convoquer, annoncer.
hifil
1 - faire entendre.
2 - publier, annoncer.
hitpael
1 - sous-entendre.
2 - se faire comprendre.
peal
1 - écouter, entendre.
2 - comprendre.
pael
servir.
afel
1 - annoncer.
2 - faire comprendre.
hitpeel
1 - entendu.
2 - se soumettre.
4. ?
5. פֶּדֶר ?
1 - cheval.
2 - hirondelle.
3 - n. pr. (סוּסִי ...).
graisse.
bête qui a été déchirée.
malheur, chute, ruine.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10