1. רִבִּי יְהוֹשֻׁעַ בֶּן לֵוִי אָמַר תְּפִילּוֹת מֵאָבוֹת לִמְּדוּם תְּפִילַּת הַשַּׁחַר מֵאַבְרָהָם אָבִינוּ וַיַּשְׁכֵּם אַבְרָהָם בַּבּוֹקֶר אֶל הַמָּקוֹם אֲשֶׁר עָמַד שָׁם אֶת פְּנֵי יי וְאֵין עֲמִידָה אֶלָּא תְפִילָּה כְּמָה דְתֵימַר וַיַּעֲמוֹד פִּינְחָס וַיְפַלֵּל תְּפִלַּת הַמִּנְחָה מִיִּצְחָק אָבִינוּ וַיֵּצֵא יִצְחָק לָשׂוּחַ בַּשָּׂדֶה וְאֵין שִׂיחָה אֶלָּא תְפִלָּה כְּמָה דְתֵימַר תְּפִילָּה לֶעָנִי כִי יַעֲטוֹף וְלִפְנֵי יי יִשְׁפּוֹךְ _ _ _ תְּפִילַּת הָעֶרֶב מִיַּעֲקֹב אָבִינוּ וַיִּפְגַּע בַּמָּקוֹם וַיָּלֶן שָׁם וְאֵין פְּגִיעָה אֶלָּא תְפִילָּה כְּמָה דְתֵימַר יִפְגְּעוּ נָא בַּיי צְבָאוֹת וְאוֹמֵר אַל תִּשָּׂא בַּעֲדָם רִינָּה וּתְפִילָּה וְאַל תִּפְגַּע בִּי:
וּתְפִילָּה
וְצָהֳרַיִם
לַחֲבֵרָיָא
שִׂיחוֹ
2. עַד כְּדוֹן כְּשֶׁבָּאָת לוֹ טוּמְאָה קַלָּה _ _ _ אֲפִילוּ בָּאָת לוֹ טוּמְאָה חֲמוּרָה בְסוֹף נִשְׁמְעִינָהּ מִן הֲדָא וְהַמְּשַׁמֶּשֶׁת שֶׁרָאֲתָה נִדָּה צְרִיכָה טְבִילָה וְרִבִּי יוּדָה פּוֹטֵר הֲדָא אָמְרָה הִיא הֲדָא הִיא הֲדָא:
יוּדָה
אִלּוּ
זוּ
בְּסוֹף
3. מֵאֵיכַן לָמְדוּ גֹ תְּפִילּוֹת רִבִּי שְׁמוּאֵל בַּר נַחְמָנִי אָמַר כְּנֶגֶד גֹ פְּעָמִים שֶׁהַיּוֹם מִשְׁתַּנֶּה עַל _ _ _ בְּשַׁחַר צָרִיךְ אָדָם לוֹמַר מוֹדֶה אֲנִי לְפָנֶיךָ יי אלדי ואלדי אֲבוֹתַי שֶׁהוֹצֵאתָנִי מֵאֲפֵילָה לְאוֹרָה בְּמִנְחָה צָרִיךְ אָדָם לוֹמַר מוֹדֶה אֲנִי לְפָנֶיךָ יי אלדי ואלדי אֲבוֹתַי כְּשֵׁם שֶׁזְּכִיתָנִי לִרְאוֹת הַחַמָּה בְמִזְרָח כַּךְ זָכִיתִי לִרְאוֹת בְּמַעֲרָב בָּעֶרֶב צָרִיךְ לוֹמַר יְהִי רָצוֹן מִלְּפָנֶיךָ יי אלדי ואלדי אֲבוֹתַי כְּשֵׁם שֶׁהָיִיתִי בָּאֲפֵילָה וְהוֹצֵאתָנִי לְאוֹרָה כַּךְ תּוֹצִיאֵנִי מֵאֲפֵילָה לְאוֹרָה:
הַבְּרִיּוֹת
יְהֵא
וּתְפִילָּה
מִיַּעֲקֹב
4. הלכה כְּתִיב לְאַהֲבָה אֶת יי אֱלֹהֵיכֶם וּלְעָבְדּוֹ בְּכָל לְבַבְכֶם וּבְכָל נַפְשְׁכֶם וְכִי יֵשׁ <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''29b''> 29b עֲבוֹדָה בְּלֵב וְאֵי זוּ זוּ תְפִילָּה וְכֵן הוּא אוֹמֵר אֱלָהָךְ דִּי אַנְתְּ פָּלַח לֵיהּ בִּתְדִירָא הוּא יְשֵׁזְבִנֵּךְ וְכִי יֵשׁ _ _ _ בְּבָבֶל וְאֵי זוּ זוּ תְפִילָּה:
פּוּלְחָן
הֲוָא
יַעֲטוֹף
לְשִׁכּוֹרָה
5. יָכוֹל יְהֵא מִתְפַּלֵּל שְׁלָשְׁתָּן כְּאַחַת פִּרֵשׁ בְּדָנִיֵּאל וְזִמְנִין תְּלָתָא בְיוֹמָא הוּא בֵּרַךְ עַל בִּרְכוֹהִי וְגוֹמֵר יָכוֹל יְהֵא מִתְפַּלֵּל לְכָל רוּחַ שֶׁיִּרְצֶה תַּלְמוּד לוֹמַר וְכַוִּין פְּתִיחִין לֵיהּ נֶגֶד יְרוּשְׁלֵם יָכוֹל מִשֶּׁבָּאוּ לַגּוֹלָה כֵן תַּלְמוּד לוֹמַר כָּל קְבֵל דִּי הֲוָה עָבֵד מִן קַדְמַת דְּנָא יָכוֹל יְהֵא מִתְפַּלֵּל שְׁלָשְׁתָּן בְּכָל שָׁעָה שֶׁיִּרְצֶה כְּבַר פִּירֵשׁ דָּוִד עֶרֶב וָבוֹקֶר וְצָהֳרַיִם יָכוֹל יְהֵא מַגְבִּיהַּ קוֹלוֹ וְיִתְפַּלֵּל פִּירֵשׁ בְּחַנָּה וְחַנָּה הִיא מְדַבֶּרֶת עַל לִבָּהּ יָכוֹל יְהֵא מְהַרְהֵר _ _ _ תַּלְמוּד לוֹמַר רַק שְׂפָתֶיהָ נָעוֹת הָא כֵיצַד מַרְחִישׁ בְּשִׂפְתוֹתָיו:
בְּלֵב
מֵאַבְרָהָם
מָצְאוּ
גָּמְרוּ
1. .א.מ.ר ?
paal
1 - partir, décamper.
2 - voyager, se diriger.
3 - arracher.
nifal
arraché, retiré.
hifil
1 - arracher.
2 - faire partir, transporter.
peal
voyager.
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
paal
1 - creuser.
2 - épier.
3 - devenir honteux.
hifil
1 - rougir, honteux.
2 - insulter.
peal
1 - creuser.
2 - rechercher.
3 - avoir honte.
paal
régner.
nifal
délibérer, réfléchir.
hifil
1 - établir roi.
2 - n. pr. (יַמְלֵךְ ...).
houfal
être fait roi.
peal
1 - conseiller.
2 - régner.
afel
1 - conseiller.
2 - nommer un roi.
hitpeel
se nommer roi.
2. דָּוִד ?
n. pr.
faux, faucille.
1 - n. pr.
2 - verbe הדה (reconnnaître) ) l'impératif.
n. pr.
3. חֲנִינָא ?
n. pr.
n. pr.
n. pr.
n. pr.
4. .א.ה.ב ?
hifil
sentir.
paal
aimer.
nifal
aimé.
piel
aimer fortement.
hitpael
tomber amoureux.
paal
ceindre.
nifal
ceint, armé.
piel
ceindre, environner.
hitpael
s'armer, se ceindre.
peal
brûler, chauffer
5. שֵׁם ?
n. pr.
1 - jabot des oies.
2 - crainte.
n. pr.
1 - nom.
2 - réputation.
3 - n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10