1. הלכה _ _ _ כְּדוֹן זָב שֶׁרָאָה קֶרִי וַאֲפִילוּ קֶרִי שֶׁרָאָה זָב מוֹעִיל הוּא שֶׁהוּא טוֹבֵל נִשְׁמְעִנָהּ מִן הֲדָא הַמְּשַׁמֶּשֶׁת שֶׁרָאֲתָה נִדָּה צְרִיכָה טְבִילָה וְרִבִּי יוּדָה פּוֹטֵר:
עַד
דְּלָא
טַעֲמֵיהּ
נִשְׁמְעִינָהּ
2. משנה תְּפִילַּת הַשַּׁחַר עַד חַצּוֹת רִבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר עַד אַרְבַּע שָׁעוֹת תְּפִילַּת הַמִּנְחָה עַד הָעֶרֶב רִבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר עַד פְּלָג הַמִּנְחָה תְּפִילַּת _ _ _ אֵין לָהּ קֶבַע וְשֶׁל מוּסָפִין כָּל הַיּוֹם:
הָעֶרֶב
הָעֶרֶב
הַמִּנְחָה
הַיּוֹם
3. עַד כְּדוֹן כְּשֶׁבָּאָת לוֹ טוּמְאָה קַלָּה בְּסוֹף אֲפִילוּ בָּאָת לוֹ טוּמְאָה חֲמוּרָה בְסוֹף נִשְׁמְעִינָהּ מִן הֲדָא וְהַמְּשַׁמֶּשֶׁת שֶׁרָאֲתָה נִדָּה צְרִיכָה טְבִילָה וְרִבִּי יוּדָה פּוֹטֵר הֲדָא אָמְרָה הִיא _ _ _ הִיא הֲדָא:
הֲדָא
בָּאָת
אֵצֶל
שֶׁאִם
4. מַה טַעַם דְּרִבִּי יוּדָה מִשֻּׁם מַה מוֹעִיל הוּא שֶׁהוּא טוֹבֵל שֶׁאִם שֵׁם לְטוּמְאָה קַלָּה אֵצֶל טוּמְאָה חֲמוּרָה מַה נָפַק מִבֵּינֵיהוֹן רָאָה קֶרִי אִין תֵּימַר מַה מוֹעִיל שֶׁהוּא טוֹבֵל מוֹעִיל הוּא הֲוֵי לֵית טַעֲמֵיהּ <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''29a''> 29a דְּלָא מִשּׁוּם שֶׁאֵין שֵׁם _ _ _ קַלָּה אֵצֶל טוּמְאָה חֲמוּרָה:
לְטוּמְאָה
הָעֶרֶב
לְטוּמְאָה
בְּסוֹף
5. משנה זָב _ _ _ קֶרִי וְנִדָּה שֶׁפָּלְטָה שִׁכְבַת זֶרַע <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''28b''> 28b וְהַמְּשַׁמֶּשֶׁת שֶׁרָאֲתָה נִדָּה צְרִיכָה טְבִילָה וְרִבִּי יוּדָה פּוֹטֵר:
שֶׁרָאָה
הִיא
לוֹ
שֶׁאִם
1. אֲפִילּוּ ?
ah ! malheur !
grêle.
même si, même.
chagrin.
2. יוֹם ?
1 - jour.
2 - année, durée.
1 - treizième lettre de l'alphabet.
2 - signifie comme chiffre : quarante.
3 - devant un nom, signifie :
a - de, à cause, du côté, auprès, contre ;
b - elle est le signe du comparatif ; devant un infinitif elle signifie : de, pour, ne pas.
4 - dans certaines formes de verbes elle est la marque des participes actifs et passifs.
5 - à la fin des verbes et des noms : indique la 3ème pers. plur. m.; précédé de כֶ dans les noms et de תֶ dans les verbes, marque de la 2nde pers. plur. m.
troisième.
1 - bruit.
2 - trembrelement, secousse.
3. .ש.מ.ש ?
piel
1 - servir, employer.
2 - cohabiter.
poual
usé, utilisé.
hitpael
se servir.
nitpael
se servir.
pael
servir.
hitpaal
se servir.
piel
1 - presser.
2 - renforcer.
poual
1 - pressé.
2 - renforcé.
paal
1 - se révolter.
2 - fouler aux pieds.
piel
ruer.
peal
1 - ruer.
2 - fouler au pressoir.
hitpeel
être pressé sous les pieds.
paal
1 - répandre la confusion, mettre en déroute.
2 - briser.
3 - balayer.
poual
1 - bouleversé.
2 - recevoir un défaut.
hitpeel
se faire des incisions.
4. ?
5. שִׁכְבָה ?
1 - judéen
2 - descendant de Juda.
3 - juif.
4 - n. pr.
1 - ajout.
2 - sacrifice supplémentaire.
couche, écoulement.
1 - immolation.
2 - abattage selon le rituel juif.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10