1. משנה הָיָה עוֹמֵד בִּתְפִילָּה וְנִזְכַּר שֶׁהוּא בַּעַל קֶרִי לֹא יַפְסִיק אֶלָּא יְקַצֵּר יָרַד לִטְבּוֹל אִם יָכוֹל לַעֲלוֹת וּלְהִתְכַּסּוֹת וְלִקְרוֹת עַד שֶׁלֹּא תֵנֵץ הַחַמָּה יַעֲלֶה וְיִתְכַּסֶּה וְיִקְרָא וְאִם לָאו _ _ _ בַמַּיִם וְיִקְרָא לֹא יִתְכַּסֶּה לֹא בַמַּיִם הָרָעִים וְלֹא בְמֵי הַמִּשְׁרָה עַד שֶׁיַּטִּיל לְתוֹכָן מַיִם וְכַמָּה יִרְחִיק מֵהֶן וּמִן הַצּוֹאָה אַרְבַּע אַמּוֹת:
זַבְדִּי
יִתְכַּסֶּה
הַמִּשְׁרָה
וּמִן
2. פסקא וְאִם לָאו יִתְכַּסֶּה בַמַּיִם וְיִקְרָא מַתְנִיתָא בַּעֲכוּרִין אֲבָל בִּצְלוּלִין אָסוּר וְאִם הוּא יָכוֹל לַעֲכוֹר _ _ _ יַעֲכוֹר:
נוֹתֵן
סְפָרִים
אָמַר
בְּרַגְלָיו
3. תֵּיבָה שֶׁהִיא מְלֵאָה סְפָרִים נוֹתְנָהּ מְרַאֲשׁוֹתֵי הַמִּיטָּה וְאֵינָהּ נוֹתְנָהּ מַרְגְּלוֹת הַמִּיטָּה רִבִּי אָבוּן בְּשֵׁם רִבִּי חוּנָא וְהוּא שֶׁתְּהֵא הַמִּיטָּה גְבוֹתַּ עֲשָׂרָה _ _ _ וּבִלְבַד שֶׁלֹּא יְהוּ חֶבְלֵי הַמִּיטָּה נוֹגְעִין בַּתֵּיבָה הוֹרֵי רִבִּי יָסָא בִּמְקוֹמֵיהּ דְּרִבִּי שְׁמוּאֵל בַּר רַב יִצְחָק כְּהַדָּא דְּרִבִּי חוּנָה:
סְפָרִים
הֲוִינָן
רֵיחַ
טְפָחִים
4. רִבִּי יוֹסֵי בֶּן יוֹסֵי הֲוָה אָתֵי <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''27a''> 27a בְאִילְפָא חֲמָא חַד קָטַר גַרְמֵיהּ בְּחַבְלָא מֵיחוֹת וּמִסְחֵי אֲמַר לֵיהּ _ _ _ תַסְכֵּן בְּנַפְשָׁךְ אֲמַר לֵיהּ הַהוּא מֵיכַל בָּעֵינָא אֲמַר לֵיהּ אֲכֵיל הַהוּא גַבְרָא בָּעֵי מִישְׁתֵּי אֲמַר לֵיהּ שְׁתֵי כֵּיוָן דְּמָטוּן לְלִמֵינָה אֲמַר לֵיהּ תַּמָּן לָא שָׁרִית לָךְ אֶלָּא בְגִין סְכַנְתָּא דְנַפְשָׁא בְּרַם הָכָא אָסוּר לְהַהוּא גַבְרָא לְמִיטְעַם כְּלוּם עַד שַׁעְתָּא דְיַסְחֵי:
חוּנָא
לָא
מַפְסִיק
בַּתֵּיבָה
5. רִבִּי זְבַדְיָה _ _ _ דְּרִבִּי יַעֲקֹב בַּר זַבְדִּי בְשֵׁם רִבִּי יוֹנָה עִיר שֶׁמַּעֲייַנָּהּ רָחוֹק הֲרֵי זֶה קוֹרֵא אֶת שְׁמַע וְיוֹרֵד וְטוֹבֵל וְעוֹלֶה וּמִתְפַּלֵּל אִם הוּא אָדָם מְסוּייָם עָשׂוּ אוֹתוֹ כְּמַעֲייָן רָחוֹק:
קַבִּין
גַּמְלִיאֵל
בְּרֵיהּ
וְיִתְכַּסֶּה
1. אַף ?
n. pr.
n. pr.
1 - indigène.
2 - citoyen.
3 - laurier ou arbre qui n'a pas été transplanté.
1 - nez, visage.
2 - colère.
3 - devant.
4 - aussi, même.
5 - n. pr. (אַפַּיִם ...).
2. ?
3. יוֹם ?
1 - jour.
2 - année, durée.
n. pr.
1 - n. pr.
2 - racine ישע (sauver).
1 - pigeonneau.
2 - jeune enfant.
4. מִן ?
n. pr.
n. pr.
1 - de, d'entre, depuis.
2 - vers, à cause, pour.
3 - parmi, comparatif.
4 - parfois sous la forme : מִנִּי ou מִנֵּי.
monstre marin.
5. סְאָה ?
sea (mesure de choses sèches).
n. pr.
n. pr.
n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10