1. מַה בֵּין סוּכָּה וּמַה בֵּין לוּלָב סוּכָּה אֵינָהּ טְעוּנָה בְרָכָה אֶלָּא לֵילֵי _ _ _ טוֹב רִאשׁוֹן בִּלְּבַד לוּלָב טָעוּן בְּרָכָה כָּל שִׁבְעָה רִבִּי יוֹסֵי וְרִבִּי אָחָא הֲווּ יָתְבִין אָמְרִין מַה בֵּין סוּכָּה וּמַה בֵּין לוּלָב סוּכָּה נוֹהֶגֶת בַּלֵּילוֹת וּבְיָמִים לוּלָב אֵינוֹ נוֹהֵג אֶלָּא בַיּוֹם הָתִיב רִבִּי יַעֲקֹב דְּרוֹמַיָּא הֲרֵי תַלְמוּד תּוֹרָה נוֹהֵג בַּלֵּילוֹת כִבְיָמִים מַיי כְדוֹן סוּכָּה אֵיפְשַׁר לָהּ לִיבָּטֵל תַּלְמוּד תּוֹרָה אִיפְשַׁר לָהּ שֶׁלֹּא לִיבָּטֵל:
וַחֲכָמִים
וְאֵי
לְאָבִיו
יוֹם
2. תַּנִּי כָּל מִצְווֹת שֶׁאָדָם פָּטוּר אָדָם מוֹצִיא אֶת הָרַבִּים יְדֵי חוֹבָתָן חוּץ מִבִּרְכַּת הַמָּזוֹן וְהָא דְתַנִּינָן שֶׁאֵינוֹ חַייָב בַּדָּבָר אֵין מוֹצִיא אֶת הָרַבִּים יְדֵי חוֹבָתָן הָא אִם הָיָה חַייָב אֲפִילוּ אִם יָצָא מוֹצִיא אָמַר רִבִּי לִייָא שַׁנְיָא הִיא בִּרְכַּת הַמָּזוֹן דִּכְתִיב בָּהּ וְאָכַלְתָּ וְשָׂבָעְתָּ וּבֵרַכְתָּ אֶת יי אֱלֹהֶיךָ מִי שֶׁאָכַל הוּא יְבָרֵךְ רִבִּי יוֹסֵי וְרִבִּי יוּדָה בֶּן פָּזִי הֲווּ יָתְבִין וְאָמְרִין לָא מִסְתַּבְּרָא בְקִרְיַת שְׁמַע _ _ _ כָל אֶחָד וְאֶחָד מְשַׁנֵּן בְּפִיו לָא מִסְתַּבְּרָא בִתְפִילָּה שֶׁיְּהֵא כָל אֶחָד וְאֶחָד מְבַקֵּשׁ רַחֲמִים עַל עַצְמוֹ:
הַזְּמָן
לוֹ
שֶׁיְּהֵא
וּתְהֵא
3. משנה בַּעַל קֶרִי מְהַרְהֵר בְּלִבּוֹ וְאֵינוֹ מְבָרֵךְ לֹא לְפָנֶיהָ וְלֹא לְאַחֲרֶיהָ וְעַל הַמָּזוֹן מְבָרֵךְ לְאַחֲרֶיהָ וְאֵינוֹ מְבָרֵךְ לְפָנֶיהָ רִבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר מְבָרֵךְ _ _ _ וּלְאַחֲרֵיהֶן:
לִפְנֵיהֶן
עַד
קֶרִי
רִבִּי
4. תַּמָּן תַּנִּינָן כָּל מִצְוַת עֲשֵׂה שֶׁהַזְּמָן גְּרָמָהּ אֲנָשִׁים חַייָבִין וְהַנָּשִׁים פְּטוּרוֹת וְכָל מִצְוַת _ _ _ שֶׁלֹּא הַזְּמָן גְּרָמָהּ אֶחָד אֲנָשִׁים וְאֶחָד נָשִׁים חַייָבִין אֵי זֶה הוּא מִצְוַת עֲשֵׂה שֶׁהַזְּמָן גְּרָמָהּ כְּגוֹן סוּכָּה לוּלָב שׁוֹפָר וּתְפִילִּין וְאֵי זוּ הִיא מִצְוַת עֲשֵׂה שֶׁלֹּא הַזְּמָן גְּרָמָהּ כְּגוֹן אֲבֵידָה וְשִׁלּוּחַ הַקַּן מַעֲקֶה וְצִיצִית רִבִּי שִׁמְעוֹן פּוֹטֵר אֶת הַנָּשִׁים מִמִּצְוַת צִיצִית שֶׁהוּא מִצְוַת עֲשֵׂה שֶׁהַזְּמָן גְּרָמָהּ <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''25b''> 25b שֶׁהֲרֵי כְסוּת לַיְלָה פָּטוּר מִן הַצִּיצִית אָמַר רִבִּי לִייָא טַעֲמוֹן דְּרַבָּנָן שֶׁכֵּן אִם הָיְתָה מְיוּחֶדֶת לוֹ לְיוֹם וּלְלַיְלָה שֶׁהִיא חַייֶבֶת בְּצִיצִית:
כֵן
וּתְפִילִּין
שֶׁהִיא
עֲשֵׂה
5. מַתְנִיתָא בְּמָקוֹם שֶׁאֵין מַיִם וּכְרִבִּי מֵאִיר דְּתַנִּי בַּעַל קֶרִי שֶׁאֵין לוֹ מַיִם לִטְבּוֹל הֲרֵי זֶה קוֹרֵא _ _ _ שְׁמַע וְאֵינוֹ מַשְׁמִיעַ לְאָזְנוֹ וְאֵינוֹ מְבָרֵךְ לֹא לְפָנֶיהָ וְלֹא לְאַחֲרֶיהָ דִּבְרֵי רִבִּי מֵאִיר וַחֲכָמִים אוֹמְרִין קוֹרֵא אֶת שְׁמַע וּמַשְׁמִיעַ לְאָזְנוֹ וּמְבָרֵךְ לְפָנֶיהָ וּלְאַחֲרֶיהָ:
עַד
אֶת
שֶׁאָמְרוּ
בֶּן
1. בְּרָכָה ?
1 - talon, pas.
2 - embuscade.
3 - semelle.
4 - partie arrière.
1 - bénédiction.
2 - présent.
3 - paix.
4 - נפש ברכה : cœur généreux.
5 - n. pr.
n. pr.
épouvante.
2. רַב ?
préméditation, volontairement.
boue, marécage.
1 - grand.
2 - nombreux.
3 - maître, chef.
4 - archer.
5 - capitale.
6 - assez, trop, beaucoup.
7 - longtemps.
8 - n. pr. (רַבָּה, מֵרַב ... ).
9 - combattre (רוּב).
10 - רַבֵּנוּ : notre maître, utilisé généralement en parlant de Moché.
1 - paille.
2 - crainte.
3. עַל ?
1 - sur., dessus
2 - au sujet de.
3 - contre.
4 - auprès.
5 - vers.
6 - envers.
7 - pour.
8 - avec.
9 - lorsqu'il est décliné, עַל peut parfois signifier : devoir.
1 - seuil.
2 - bassin.
3 - n. pr.
conseil.
n. pr.
4. טוֹב ?
but vers lequel on tire, pierre d'achoppement.
1 - autre.
2 - étranger.
couronne, chapiteau.
1 - bon, beau, agréable.
2 - bien.
3 - bonheur.
4 - n. pr.
5. מַתְנִיתָא ?
mishnah.
bruit, tumulte.
1 - mériter, être utile, compétent.
2 - valoir.
poste.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10