1.
משנה הַחַלָּה וְהַתְּרוּמָה חַייָבִין עֲלֵיהֶן מִיתָה וְחוֹמֶשׁ וָאֲסוּרָה לְזָרִים וְהֵן נִכְסֵי כֹהֵן וְעוֹלִין בְּאֶחָד וּמֵאָה וּטְעוּנִין רְחִיצַת יָדַיִם וְרַגְלַיִים וְהַעֲרֵב שֶׁמֶשׁ וְאֵינָן נִיטָּלִין מִן הַטָּהוֹר עַל הַטָּמֵא _ _ _ מִן הַמּוּקָּף וּמִן הַדָּבָר הַגָּמוּר הָאוֹמֵר כָּל גּוֹרְנִי <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''9b''> 9b תְרוּמָה וְכָל עִיסָּתִי חַלָּה לֹא אָמַר כְּלוּם עַד שֶׁייְשַׁייֵר מִקְצָת:
מוּתָּר
אֶלָּא
וְנֶאֱכֶלֶת
הַטָּהוֹר
2.
משנה <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''10a''> 10a פֵּירוֹת חוּצָה לָאָרֶץ שֶׁנִּכְנְסוּ לָאָרֶץ חַייָבִין בְּחַלָּה יָצְאוּ מִכָּאן לְשָׁם רִבִּי לִיעֶזֶר מְחַייֵב וְרִבִּי עֲקִיבָה פּוֹטֵר עָפָר חוּצָה לָאָרֶץ הַבָּא בִסְפִינָה לָאָרֶץ חַייָב בְּמַעְשְׂרוֹת וּבִשְׁבִיעִית אָמַר רִבִּי יְהוּדָה אֵימָתַי בִּזְמַן שֶׁהַסְּפִינָה גוֹשֶׁשֶׁת עִיסָּה שֶׁנִּילוֹשָׁה בְּמֵי פֵירוֹת חַייֶבֶת בְּחַלָּה וְנֶאֱכֶלֶת בְּיָדַיִם מְסוֹאֲבוֹת הָאִשָּׁה יוֹשֶׁבֶת _ _ _ חַלָּתָהּ עֲרוּמָה מִפְּנֵי שֶׁהִיא יְכוֹלָה לְכַסּוֹת עַצְמָהּ אֲבָל לֹא הָאִישׁ:
וְקוֹצָה
כֹהֵן
בְּמֵי
וְהֵן
3.
עֶשֶׂר מִצְוֹת אָדָם עוֹשֶׂה עַד שֶׁלֹּא יֹאכַל פְּרוּסָה מִשּׁוּם לֹא תַחֲרוֹשׁ בַּל תִּזְרַע בַּל תַּחְסוֹם לֶקֶט שִׁכְחָה וּפֵיאָה תְּרוּמָה וּמַעֲשֵׂר רִאשׁוֹן וּמַעֲשֵׂר שֵׁינִי וְחַלָּה רִבִּי יִצְחָק כַּידוּ אָתֵי מֵיסַב לְיָדוֹי הוּא פָשַׁט עֲשֵׂרְתֵּי אֶצְבְּעָתֵיהּ _ _ _ הֲרֵי קִיּיַּמְתִּי עֶשֶׂר מִצְווֹת:
לְשָׁם
וְהֵן
וְאָמַר
אָמַר
4.
הלכה פֵּירוֹת חוּצָה לָאָרֶץ כול' כְּתִיב אֶל הָאָרֶץ אֲשֶׁר אֲנִי מֵבִיא אֶתְכֶם שָׁמָּה שָׁמָּה אַתֶּם חַייָבִין אֵין אַתֶּם חַייָבִין חוּץ לָאָרֶץ תַּנֵּי זוֹ דִבְרֵי רִבִּי מֵאִיר אֲבָל דִּבְרֵי רִבִּי יְהוּדָה פֵּירוֹת חוּצָה לָאָרֶץ שֶׁנִּכְנְסוּ לָאָרֶץ רִבִּי לִיעֶזֶר פּוֹטֵר וְרִבִּי עֲקִיבָה מְחַייֵב מַה טַעֲמָא דְּרִבִּי אֱלִיעֶזֶר לֶחֶם הָאָרֶץ לֹא לֶחֶם חוּץ לָאָרֶץ מָה טַעֲמָא דְּרִבִּי עֲקִיבָה _ _ _ הָאָרֶץ אֲשֶׁר אֲנִי מֵבִיא אֶתְכֶם שָׁמָּה שָׁמָּה אַתֶּם חַייָבִין בֵּין בְּפֵירוֹת הָאָרֶץ בֵּין בְּפֵירוֹת חוּץ לָאָרֶץ:
פְּרוּסָה
אֶל
אֱלִיעֶזֶר
נִיטָּלִין
5.
הלכה רִבִּי יוּדָה _ _ _ פָּזִי רִבִּי חָנִין בְּשֵׁם רִבִּי שְׁמוּאֵל בַּר רַב יִצְחָק חַלָּה חוּלִין הוּא הָיִיתִי אוֹמֵר מוּתָּר לְגַלְגֵּל בָּהֶן לְפוּם כֵּן צָרִיךְ מֵימַר הַחַלָּה וְהַתְּרוּמָה חַייָבִין עֲלֵיהֶן מִיתָה וְחוֹמֶשׁ:
בְּפֵירוֹת
בַּר
מִצְווֹת
הַטָּהוֹר
1. ?
2. ?
3. נ.ת.ר. ?
paal
1 - oublier, négliger.
2 - prêter.
2 - prêter.
nifal
oublié.
piel
faire oublier.
hifil
1 - priver.
2 - prêter.
3 - faire oublier, remettre (les péchés).
2 - prêter.
3 - faire oublier, remettre (les péchés).
peal
oublier.
afel
1 - oublier.
2 - causer l'oubli.
2 - causer l'oubli.
hitpeel
oublier.
paal
distiller, dégoutter, couler.
hifil
faire couler.
paal
sauter.
piel
sauter.
hifil
1 - délier.
2 - permettre.
3 - libérer.
4 - n. pr. (יַתִּיר...).
2 - permettre.
3 - libérer.
4 - n. pr. (יַתִּיר...).
houfal
autorisé.
peal
abattre.
pael
tomber.
afel
arracher.
hitpeel
faire tomber.
paal
1 - broyer.
2 - se consumer.
3 - être d'avis.
4 - interpréter, étudier.
2 - se consumer.
3 - être d'avis.
4 - interpréter, étudier.
nifal
mastiqué, broyé.
piel
broyer.
hifil
rompre, briser.
peal
étudier.
4. שֵׁם ?
haine, persécution, aversion.
1 - chevreuil ou antilope.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
ce qui est détrempé, infusion.
1 - nom.
2 - réputation.
3 - n. pr.
2 - réputation.
3 - n. pr.
5. תְּרוּמָה ?
1 - principe, origine.
2 - racine, souche.
2 - racine, souche.
épreuve.
1 - offrande, contribution.
2 - enlèvement des cendres de l'autel.
3 - choix.
2 - enlèvement des cendres de l'autel.
3 - choix.
1 - n. pr.
2 - don.
2 - don.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10