1.
וְלֵית הָדָא דְּרִבִּי בּוּן בַּר חִייָה תְּתִיבָה עַל דְּרִבִּי זְעִירָא מָה נַפְשָׁךְ אִם שֶׁלְּמַעֲלָן בָּטֵל _ _ _ שֶׁלְּמַטָּן בָּטֵל אִם שֶׁלְּמַטָּן לֹא בָטֵל אַף שֶׁלְּמַעֲלָן לֹא בָטֵל שֶׁכְּבָר קִידֵּשׁ <i data commentator=''Notes by Heinrich Guggenheimer'' data label=''107''>:
אַף
חִיבּוּר
בְּמָקוֹם
לְחוּלִין
2.
תַּנֵּי <i _ _ _ commentator=''Notes by Heinrich Guggenheimer'' data label=''107''> וְאִם לָאו מֵבִיא אַרְבַּע רוֹבָעִין וּמַשִּׁיךְ <i data commentator=''Notes by Heinrich Guggenheimer'' data label=''109''> רִבִּי יוֹנָה בְשֵׁם רִבִּי זְעִירָא זֹאת אוֹמֶרֶת רוֹבַע שְׂאוֹר שֶׁנִּטְבַּל בִּמְקוֹמוֹ טוֹבֵל אַרְבָּעַת רוֹבָעִין בְּמָקוֹם אַחֵר:
data
מָה
אוֹכֵל
וְלֵית
3.
<i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''21a''> 21a הָדָא אָמְרָה שֶׁהַנָּשׁוּךְ תּוֹרָה אָמַר רִבִּי אִימִּי אִיתְפַּלְּגוֹן רִבִּי יוֹחָנָן וְרִבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן לָקִישׁ רִבִּי יוֹחָנָן אָמַר הַנָּשׁוּךְ תּוֹרָה רִבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן לָקִישׁ אָמַר אֵין הַנָּשׁוּךְ תּוֹרָה רִבִּי חִייָה בַּר בָּא מַחֲלִיף שְׁמוּעָתָא בָּעוּן קוֹמֵי רִבִּי יוֹסֵי אַתְּ מָה שְׁמָעַת מִן רִבִּי יוֹחָנָן אָמַר לוֹן אֲנָא לֹא שְׁמָעִית כְּלוּם אֶלָּא נְפָרֵשׁ מִילֵּיהוֹן דְּרַבָּנִין מִן מִלֵּיהוֹן דְּתַמָּן תַּנִּינָן הַמְּכַנֵּיס חַלּוֹת עָל מְנָת לְהַפְרִישׁ וְנָשְׁכוּ בֵּית שַׁמַּי אוֹמֵר חִיבּוּר בִּטְבוּל יוֹם וּבֵית הִלֵּל אוֹמֵר אֵינוֹ חִיבּוּר אָמַר רִבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן לָקִישׁ מִמָּה דְתַנִּינָן אֵינוֹ חִיבּוּר הָדָא אָמְרָה שֶׁאֵין חַייָבִין עָלָיו בְּשֵׁם <i data commentator=''Notes by Heinrich Guggenheimer'' data label=''111''> טָמֵא אוֹכֵל טָהוֹר אָמַר לוֹ רִבִּי יוֹחָנָן שַׁנְייָא הִיא בִּטְבוּל יוֹם דִּכְתִיב בֵּיהּ טָהוֹר וְטָמֵא טָהוֹר לְחוּלִין מִבְּעוֹד יוֹם וְלִתְרוּמָה מִשֶּׁתֶּחְשָׁךְ הֲוֵי רִבִּי יוֹחָנָן דּוּ אָמַר דָּבָר <i data commentator=''Notes by Heinrich Guggenheimer'' data label=''112''> שֶׁאֵינוֹ חִבּוּר בִּטְבוּל יוֹם תּוֹרָה הוּא דּוּ אָמַר הַנָּשׁוּךְ תּוֹרָה וְרִבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן לָקִישׁ דּוּ _ _ _ אֵינָהּ תּוֹרָה דְּהוּא אָמַר אֵין הַנָּשׁוּךְ תּוֹרָה וְהָתַנִּינָן וְאִם לָאו מֵבִיא אַרְבַּע רוֹבָעִין וּמַשִּׁיךְ אָמַר רַב הוֹשַׁעְיָה תִּיפְתָּר שֶׁבָּא מֵעִיסַּת הַנָּשׁוּךְ:
עָלָיו
תִּיפְתָּר
אָמַר
וְטָמֵא
4.
אָמְרִין לֵית הָדָא דְּרִבִּי זְעִירָה תְּתִיבָה עַל רִבִּי בּוּן בַּר חִייָה מַה בֵין הַמּוֹצִיא מִמֶּנּוּ עָלָיו מָה בֵין הַמּוֹצִיא מִמֶּנּוּ לְמָקוֹם אַחֵר בְּשָׁעָה שֶׁהוּא מוֹצִיא מִמֶּנּוּ עָלָיו הוֹאִיל וְאֵין אוֹתוֹ הַטֵּבֵל רָאוּי לְהֵיעָשׂוֹת תְּרוּמָה כְּיוֹצֵא בוֹ חוּלִין שֶׁבּוֹ מְבַטְּלִין אוֹתוֹ בְּשָׁעָה שֶׁהוּא מוֹצִיא מִמֶּנּוּ לְמָקוֹם אַחֵר הוֹאִיל וְאוֹתוֹ הַטֵּבֵל רָאוּי לְהֵיעָשׂוֹת חוּלִין כְּיוֹצֵא בוֹ לֹא <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''20b''> 20b בָטֵל אָמַר רִבִּי יוֹסֵי הָדָא אָמְרָה טֵבֵל שֶׁנִּתְעָרְבָה בִּתְרוּמָה הוֹאִיל וְאוֹתוֹ הַטֵּבֵל רָאוּי לְהֵיעָשׂוֹת כִּתְרוּמָה כְּיוֹצֵא בוֹ לֹא _ _ _:
טוֹבֵל
בָטֵל
רוֹבַע
דְּרִבִּי
1. חִבּוּר ?
1 - composition, texte.
2 - jonction.
2 - jonction.
n. pr.
n. patron.
1 - nudité.
2 - union interdite.
3 - déshonneur.
2 - union interdite.
3 - déshonneur.
2. ט.ב.ל. ?
paal
1 - tremper.
2 - se laver.
3 - teindre.
4 - rendre la récolte tévèl.
2 - se laver.
3 - teindre.
4 - rendre la récolte tévèl.
nifal
1 - trempé.
2 - devenir tévèl.
2 - devenir tévèl.
piel
1 - plonger.
2 - assaisonner.
2 - assaisonner.
hifil
1 - immerger.
2 - rendre la récolte tévèl.
3 - assaisonner.
2 - rendre la récolte tévèl.
3 - assaisonner.
houfal
immergé.
paal
1 - semer.
2 - répandre.
2 - répandre.
nifal
1 - semé.
2 - propagé.
2 - propagé.
poual
semé.
hifil
produire, engendrer.
peal
semer.
hitpeel
semé.
paal
1 - distinguer.
2 - louer.
2 - louer.
nifal
magnifique, puissant.
hifil
magnifier.
peal
1 - distinguer.
2 - louer.
2 - louer.
paal
se réjouir.
piel
réjouir.
hifil
réjouir.
3. יוֹנָה ?
1 - soin.
2 - avec בן : intendant, économe
2 - avec בן : intendant, économe
champs.
n. patron.
1 - colombe.
2 - ébène.
3 - n. pr.
2 - ébène.
3 - n. pr.
4. עַל ?
n. pr.
1 - morceau de pain.
2 - deux.
2 - deux.
n. pr.
1 - sur., dessus
2 - au sujet de.
3 - contre.
4 - auprès.
5 - vers.
6 - envers.
7 - pour.
8 - avec.
9 - lorsqu'il est décliné, עַל peut parfois signifier : devoir.
2 - au sujet de.
3 - contre.
4 - auprès.
5 - vers.
6 - envers.
7 - pour.
8 - avec.
9 - lorsqu'il est décliné, עַל peut parfois signifier : devoir.
5. שַׁמַּי ?
raisin.
n. pr.
n. pr.
n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 4
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 9