1.
מָה מְקַייֵם רִבִּי אֱלִיעֶזֶר טַעֲמָא דְּרִבִּי עֲקִיבָה אֶל הָאָרֶץ אֲשֶׁר אֲנִי מֵבִיא אֶתְכֶם שָׁמָּה חֲבֵרַייָא בְשֵׁם רִבִּי לָעְזָר רִבִּי בָּא בְשֵׁם רִבִּי לָעְזָר רִבִּי הִילָא בְשֵׁם רִבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן לָקִישׁ כָּךְ מֵשִׁיב רִבִּי עֲקִיבָה אֶת רִבִּי לִיעֶזֶר אֵין אַתְּ מוֹדֵי לִי בְּשָׁעָה שֶׁנִּכְנְסוּ יִשְׂרָאֵל לָאָרֶץ וּמָצְאוּ קְמָחִין וּסְלָתוֹת שֶׁהֵן חַייָבִין בְּחַלָּה וְלָאו גִּידּוּלֵי פְטוֹר הֵן וְהוּא מְקַבֵּל מִינֵיהּ אָמַר רִבִּי יוֹסֵי תְּמִיהָנִי אֵיךְ רִבִּי עֲקִיבָה מוֹתִיב אֶת רִבִּי לִיעֶזֶר וְהוּא מְקַבֵּל מִינֵּיהּ תַּמָּן עַד שֶׁלֹּא נִכְנְסוּ לָהּ לְמַפְרֵיעָה יָרְשׁוּ דְּאָמַר רִבִּי הוּנָא בְשֵׁם <i data overlay=''Vilna _ _ _ data value=''10b''> 10b רִבִּי שְׁמוּאֵל בַּר נַחְמָן לְזַרְעֲךָ אֵתֶּן אֶין כְּתִיב כָּאן אֶלָּא לְזַרְעֲךָ נָתַתִּי כְּבָר נָתַתִּי:
Pages''
כַּהֲנָא
חֲכָמִים
בֶּן
2.
יָצְאוּ מִכָּאן לְשָׁם רִבִּי לִיעֶזֶר מְחַייֵב _ _ _ עֲקִיבָה פּוֹטֵר אָמְרוּ רִבִּי לִיעֶזֶר מִן אַתְרֵהּ וְרִבִּי עֲקִיבָה מִן אַתְרֵהּ רִבִּי לִיעֶזֶר מִן אַתְרֵיהּ מָה טַעֲמָא דְּרִבִּי לִיעֶזֶר לֶחֶם הָאָרֶץ בְּכָל מָקוֹם שֶׁהוּא רִבִּי עֲקִיבָה מִן אַתְרֵיהּ מָה טַעֲמָא דְּרִבִּי עֲקִיבָה אֶל הָאָרֶץ אֲשֶׁר אֲנִי מֵבִיא אֶתְכֶם שָׁמָּה שָׁמָּה אַתֶּם חַייָבִין וְאֵין אַתֶּם חַייָבִין חוּץ לָאָרֶץ:
וְרִבִּי
כֵּן
הִילָא
יְבֵישָׁה
3.
רִבִּי יוֹנָה בָּעֵא קוֹמֵי רִבִּי יִרְמְיָה בְּשָׁעָה שֶׁנִּכְנְסוּ יִשְׂרָאֵל לָאָרֶץ וּמָצָא קָמָה לֵחָה מַהוּ שֶׁתְּהֵא אֲסוּרָה מִשּׁוּם חָדָשׁ אָמַר לוֹ לָמָּה לֹא עַד כְּדוֹן לֵחָה אֲפִילוּ יְבֵישָׁה אָמַר לֵיהּ אֲפִילוּ יְבֵישָׁה אֲפִילוּ קְצוּרָה מֵעַתָּה אֲפִילוּ חִיטִּין בָּעֲלִייָה כָּךְ אֲנִי אוֹמֵר לֹא יֹאכְלוּ יִשְׂרָאֵל מַצָּה בְּלֵילֵי הַפֶּסַח אָמַר רִבִּי יוֹנָה מִן דְּנַפְקוֹת תָּהִית דְּלֹא אָמְרָת לֵיהּ שַׁנְייָא הִיא שֶׁמִּצְוַות עֲשֵׂה דוֹחָה לְמִצְוַות לֹא תַעֲשֶׂה עַל דַּעְתֵּיהּ דְּרִבִּי יוֹנָה דּוּ אָמַר מִצְוַת עֲשֵׂה דוֹחָה בְּלֹא תַעֲשֶׂה אַף עַל פִּי שֶׁאֵינָהּ כְּתוּבָה בְצִידָּהּ נִיחָא עַל דַּעְתֵּיהּ דְּרִבִּי יוֹסֵי דּוּ אָמַר אֵין מִצְוַת עֲשֵׂה דוֹחָה לְמִצְוֹת בְּלֹא תַעֲשֶׂה אֶלָּא אִם _ _ _ הָיְתָה כְתוּבָה בְצִידָּהּ מַה שֶׁיִהְיוּ תַגָּרֵי גּוֹיִם מוֹכְרִין לָהֶם וּכְרִבִּי יִשְׁמָעֵאל דְּרִבִּי יִשְׁמָעֵאל אָמַר כָּל בִּיאוֹת שֶׁנֶּאֶמְרוּ בַתּוֹרָה לְאַחַר אַרְבַּע עֶשְׂרֶה שָׁנָה נֶאֶמְרוּ שֶׁבַע שֶׁכִּיבְּשׁוּ וְשֶׁבַע <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''11a''> 11a שֶׁחִילְּקוּ הָתִיב רִבִּי בּוּן בַּר כַּהֲנָא וְהָכְתִיב וַיֹּאכְלוּ מֵעֲבוּר הָאָרֶץ מִמָּחֳרַת הַפֶּסַח לֹא בְּשִׁשָּׁה עָשָׂר הָתִיב רִבִּי לָעְזָר בֵּירִבִּי יוֹסֵי קוֹמֵי רִבִּי יוֹסֵי וְהָכְתִיב מִמָּחֳרַת הַפֶּסַח יָצְאוּ בְנֵי יִשְׂרָאֵל בְּיַד רָמָה בְּעֵינֵי כָל מִצְרַיִם לֹא בַחֲמִשָּׁה עָשָׂר:
תְּמִיהָנִי
שֶׁלֹּא
כֵּן
בְּלֵילֵי
4.
מָה מְקַייֵם רִבִּי עֲקִיבָה טַעֲמָא דְּרִבִּי אֱלִיעֶזֶר לֶחֶם הָאָרֶץ בִּסְפִינָה שֶׁנִּכְנְסָה לָאָרֶץ אִם קִירְמוּ פָנֶיהָ מִן הַחוּט וְלִפְנִים חַייֶבֶת מִן הַחוּט וְלַחוּץ פְּטוּרָה עַל דַּעְתֵּיהּ דְּרִבִּי עֵקִיבָה הִיא סְפִינְתָא הִיא עִיסַּת _ _ _ הִיא הַכְנָסָתָן שֶׁהַכֹּל הוֹלֵךְ אַחַר קְרִימָה בַתַּנּוּר מוֹדִין חֲכָמִים לְרִבִּי עֲקִיבָה בְּהַכְנָסָתָן לָאָרֶץ שֶׁהַכֹּל הוֹלֵךְ אַחַר קְרִימָה בַּתַּנּוּר מִן מָה דְּרִבִּי עֲקִיבָה מָתִיב לְרִבִּי לִיעֶזֶר וְהוּא מְקַבֵּל מִינֵּיהּ:
אֶתְכֶם
הַגּוֹי
בַחֲמִשָּׁה
בְּכָל
1. ק.ב.ל. ?
paal
se plaindre.
piel
1 - recevoir, accueillir.
2 - accepter.
2 - accepter.
poual
1 - accepté, acceptable.
2 - personne versée dans la connaissance de la Kabbalah.
2 - personne versée dans la connaissance de la Kabbalah.
hifil
1 - être vis-a-vis.
2 - accueillir.
3 - crier.
2 - accueillir.
3 - crier.
hitpael
admis, recevoir.
nitpael
admis, reçu.
peal
recevoir.
pael
recevoir.
paal
égorger.
nifal
sacrifié.
piel
sacrifier.
paal
1 - nombreux, grand.
2 - lancer.
2 - lancer.
piel
épaissir.
poual
se multiplier par milliers.
peal
être nombreux.
paal
1 - errant.
2 - agité.
3 - consoler, compatir.
2 - agité.
3 - consoler, compatir.
hifil
1 - faire fuir.
2 - remuer, faire chanceler.
2 - remuer, faire chanceler.
hitpael
1 - se plaindre.
2 - ému, agité.
2 - ému, agité.
peal
1 - fuir.
2 - errer.
2 - errer.
afel
secouer la tête.
2. מִצְוָה ?
1 - ordre, précepte.
2 - charité.
2 - charité.
1 - mérite.
2 - innocence, pureté.
2 - innocence, pureté.
1 - jardin.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
n. pr.
3. קֶמַח ?
1 - farine.
2 - moisissure sur le vin.
2 - moisissure sur le vin.
n. pr.
figure.
n. pr.
4. ?
5. תַּגָּר ?
n. pr.
marchand.
table.
levain, pain levé.
Compléter le mot manquant
0 / 4
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 9