1.
משנה כָּל הַיָּד הַמַּרְבָּה לִבְדּוֹק בַּנָּשִׁים מְשׁוּבַּחַת וּבָאֲנָשִׁים תִּיקָּצֵץ הַחֵרֶשֶׁת וְהַשּׁוֹטָה וְהַסּוֹמָה וְשֶׁנִּטְרְפָה דַּעְתָּהּ אִם יֵשׁ לָהֶן פִּיקְחוֹת מַתְקִינוֹת אוֹתָן וְאוֹכְלוֹת בַּתְּרוּמָה דֶּרֶךְ בְּנוֹת יִשְׂרָאֵל מְשַׁמְּשׁוֹת בְּעִדִּים אֶחָד לוֹ וְאֶחָד לָהּ וְהַצְּנוּעוֹת מַתְקִינוֹת לָהֶן _ _ _ אֶחָד לְהַתְקִין אֶת הַבַּיִת:
יֵשׁ
שְׁלִישִׁית
דִמְעָה
לָעְזָר
2.
פַּעֲמַיִם שֶׁהִיא צְרִיכָה לִהְיוֹת בּוֹדֶקֶת כול' אָמַר רִבִּי יוֹסֵי בֵּירִבִּי בּוּן כְּנֶגֶד שְׁנֵי פְעָמִים שֶׁהַיּוֹם _ _ _ עַל הַבִּרְיוֹת:
תִּיקָצֵץ
מִשְׁתַּנֶּה
שִׁכְבַת
דָבָר
3.
רִבִּי לָעְזָר בְּשֵׁם רִבִּי הוֹשַׁעְיָה כָּל מָקוֹם שֶׁאָמְרוּ חֲכָמִים בַּעֲלָהּ חַייָב בְּקָרְבָּן כְּנֶגְדָּהּ בְּטַהֳרוֹת טְמֵאוֹת בַּעֲלָהּ פָּטוּר מִן הַקָּרְבָּן כְּנֶגְדָּהּ בְּטַהֳרוֹת טְהוֹרוֹת בַּעֲלָהּ סָפֵק בְּקָרְבָּן כְּנֶגְדָּהּ בְּטַהֳרוֹת תְּלוּיוֹת רִבִּי שְׁמוּאֵל בַּר רַב יִצְחָק בָּעֵי אִילּוּ זָקֵן וְיֶלֶד שֶׁהָיוּ מְהַלְּכִין בִּטְרִיקְלִין לֹא דָבָר בָּרִיא שֶׁהַזָּקֵן מְשַׁמֵּשׁ תְּחִילָּה הָא אִם יֶלֶד בָּא וּמַטְעֵי בֵיהּ רִבִּי אָבוּן בְּשֵׁם רִבִּי יוּדָן אֲנִי אוֹמֵר שָׁם הָיָה בִּיאָה הִיא שֶׁהִיא סוֹתֶמֶת בְּרַם הָכָא אִילּוּ הֲוָה שָׁם מִי מְעַכְּבוֹ שֶׁלֹּא לָצֵאת מַתְנִיתָא פְלִיגָה עַל רִבִּי הוֹשַׁעְיָה פֵּירְשָׁה וְרָאָת הִיא טְמֵיאָה וְכוּלָּן טְהוֹרוֹת <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''6a''> 6a מַתְנִיתָא פְלִיגָה עַל בַּר פְּדָיָה רִבִּי יוּדָה אוֹמֵר אַף בְּשָׁעַת עֲבָרָתָן מִלֶּאֱכוֹל בַּתְּרוּמָה לֵיידָא מִילָּה לֹא שֶׁאִם תִּרְאֶה תְּהֵא מְטַמְּאָה לְמַפְרֵעַ אָמַר _ _ _ עֶזְרָא קוֹמֵי רִבִּי מָנָא תִּיפְתָּר בְּאִשָּׁה שֶׁאֵין לָהּ וֶוסֶת אָמַר לֵיהּ כֵּן אָמַר רִבִּי יוֹסֵי רִבִּי כָּל מַה דַּאֲנָן קַייָמַין הָכָא בְּאִשָּׁה שֶׁיֵּשׁ לָהּ וֶוסֶת אֲנָן קַייָמִין אָמַר רִבִּי יוֹסֵי בֵּירִבִּי בּוּן סָלְקַת מַתְנִיתָא עַד כָּאן בְּאִשָּׁה שֶׁיֵּשׁ לָהּ וֵוסֶת מִכָּן וְאֵילַךְ בְּאִשָּׁה שֶׁאֵין לָהּ וֵוסֶת וַאֲפִילוּ תֵימַר לֹא סָלְקַת מַתְנִיתָא אֶלָּא כָּל מַה דַּאֲנָן קַייָמַין הָכָא בְּאִשָּׁה שֶׁיֵּשׁ לָהּ וֵוסֶת אֲנָן קַייָמִין וּמָה עֲבִיד לָהּ בַּר פְּדָיָה חֲלוּקִין עַל רִבִּי יוּדָה:
מִי
אֲנִי
רִבִּי
עֶזְרָא
4.
שְׁמוּאֵל אָמַר לַיְלָה וְיוֹם עוֹנָה וּמִקְצַת עוֹנָה כְּכוּלָּהּ הִפְסִיקָה וְאַחַר כָּךְ רָאָת טְמֵיאָה שִׁינָּת מַרְאֵה דָמֶיהָ טְמֵיאָה אָמַר רִבִּי זְעִירָה בְּשֶׁלֹּא שִׁינָּת מַחֲמַת הַתַּשְׁמִישׁ אֲבָל אִם שִׁינָּת מַחֲמַת הַתַּשְׁמִישׁ טְהוֹרָה אָמַר רִבִּי יוֹסֵי וּמַתְנִיתָא אָמְרָה כֵן וּבְתוּלָה שֶׁדָּמֶיהָ _ _ _ הָדָא אָמְרָה שִׁינָּת מַחֲמַת הַתַּשְׁמִישׁ טְהוֹרָה וְאִם אוֹמֵר אַתְּ שִׁינָּת מַחֲמַת הַתַּשְׁמִישׁ תְּהֵא טְמֵאָה וּתְשַׁמֵּשׁ בְּעִד שֶׁמָּא תְשַׁנֶּה מַחֲמַת הַתַּשְׁמִישׁ וּתְהֵא טְמֵיאָה:
חֲלוּקִין
הָכָא
טְהוֹרִין
וּתְהֵא
5.
הלכה כָּל הַיָּד הַמַּרְבָּה לִבְדּוֹק בַּנָּשִׁים מְשׁוּבַּחַת כול' כֵּינִי מַתְנִיתָא כָּל הַמַּרְבֶּה לִיתֵּן יָדוֹ עַל עֵינוֹ מַרְבֶּה לְהוֹצִיא דִמְעָה רִבִּי טַרְפוֹן אוֹמֵר תִּיקָצֵץ עַל טִיבּוּרוֹ אָמְרוּ לוֹ וַהֲרֵי כְרֵיסוֹ נִבְקַעַת אָמַר לָהֶן לָכָךְ אֶנִי אָמַרְתִּי שֶׁמּוֹתוֹ שֶׁלָּזֶה יָפִין לוֹ מֵחַייָו חֲבֵרַייָא אָמְרִין רִבִּי טַרְפוֹן מְקַלְּלוֹ קְלָלָה שֶׁהִיא נוֹגַעַת בְּגוּפוֹ אָמַר רִבִּי _ _ _ לֹא בָא אֶלָּא לְפָרֵשׁ שֶׁאָסוּר לְמַשְׁמֵשׁ מִן הַטִּיבּוּר וּלְמַטָּן הָדָא דְתֵימַר לְעִנְייָן שִׁכְבַת זֶרַע אֲבָל לְעִנְייָן זִיבָה כָּל הַמַּרְבָּה לִבְדּוֹק מֵחֲבֵירוֹ מְשׁוּבָּח מֵחֲבֵירוֹ:
כְּנֶגְדָּהּ
סוֹמָה
יוֹסֵי
עֲבִיד
1. חָבִית ?
aloës (bois aromatique).
chevreuil, gazelle.
1 - poêle.
2 - offrande du Cohen Gadol.
3 - tonneau.
4 - omelette roulée.
2 - offrande du Cohen Gadol.
3 - tonneau.
4 - omelette roulée.
1 - prêtre.
2 - chef, prince.
2 - chef, prince.
2. יַיִן ?
n. pr.
n. pr.
vin.
soit abondance, multitude soit crime.
3. לַיְלָה ?
cou, gorge.
1 - nuit.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
n. pr.
n. pr.
4. אִם ?
1 - désert, vide.
2 - sec.
3 - offrande.
2 - sec.
3 - offrande.
dix.
1 - si.
2 - quand.
3 - ne pas.
4 - כִּי אִם : seulement, mais.
2 - quand.
3 - ne pas.
4 - כִּי אִם : seulement, mais.
paupières.
5. .ש.מ.ש ?
paal
1 - être étranger.
2 - presser.
3 - être en horreur.
4 - s'éloigner.
2 - presser.
3 - être en horreur.
4 - s'éloigner.
nifal
se séparer, se retirer.
piel
éternuer.
poual
pressé.
hifil
regarder comme étranger.
houfal
regardé comme étranger.
pael
1 - se retourner.
2 - fuir.
2 - fuir.
paal
fouler, troubler.
nifal
foulé, troublé.
hifil
soumettre.
paal
1 - déraciner.
2 - abolir.
2 - abolir.
nifal
déraciné, démoli.
piel
1 - couper les jarrets.
2 - détruire.
3 - déraciner.
2 - détruire.
3 - déraciner.
hifil
rendre stérile.
nitpael
stérile.
hitpeel
arraché.
piel
1 - servir, employer.
2 - cohabiter.
2 - cohabiter.
poual
usé, utilisé.
hitpael
se servir.
nitpael
se servir.
pael
servir.
hitpaal
se servir.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10