1. כַּמָּה עוֹנָה נוֹתְנִין לָהּ עוֹנָה בֵינוֹנִית רִבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן לָקִישׁ בְּשֵׁם רִבִּי יוּדָן נְשִׂייָא נוֹתְנִין לָהּ עוֹנָה בֵינוֹנִית שְׁלֹשִׁים יוֹם וְיִתְּנוּ לָהּ עוֹנָה מֵאַחַר שֶׁלֹּא נִתְבָּרְרָה בְדָמִים אֵין לָהּ עוֹנָה וּמָהוּ שֶׁיְּהֵא לָהּ כְּתָמִין חִזְקִיָּה אָמַר מֵאַחַר שֶׁעָשִׂיתָהּ כְּכַד מַיִם יֵשׁ לָהּ כְּתָמִין שְׁמוּאֵל אָמַר אֲפִילוּ כָּל הַסַּדִּין כּוּלּוֹ מָלֵא טִיפִּין שֶׁלְּדָם אֵין לָהּ כְּתָמִין רִבִּי יוֹחָנָן בְּשֵׁם רִבִּי יַנַּאי אֲפִילוּ רָאָת מֵאָה פַעַם אֵין לָהּ כְּתָמִין עַד אֵיכָן עַד שֶׁתָּבוֹא _ _ _ הַנְּעוּרִים וְאֵילּוּ הֵן ימֵי הַנְּעוּרִים מִשֶׁתָּבִיא שְׁתֵּי שְׂעָרוֹת רִבִּי בָּא רִבִּי חִייָה רִבִּי יוֹחָנָן בְּשֵׁם רִבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן יוֹצָדָק רוֹקָהּ טָהוֹר מִדְרָסָהּ טָהוֹר מַגָּעָהּ בִּרְשׁוּת הָרַבִים טָהוֹר סָבְרִין מֵימַר מֵעֵת לְעֵת:
בֵינוֹנִית
שֶׁאָמְרוּ
לִימֵי
וּמַתְנִיתָא
2. הלכה אַף עַל פִּי שֶׁאָמְרוּ דַּייָהּ שָׁעָתָהּ כול' כֵּינִי מַתְנִיתָא חוּץ מִן הַנִּידָּה שֶׁלֹּא הִפְסִיקָה לָהּ טַהֳרָה וְהַמְשַׁמֶּשֶׁת בָּעִדִים כֵּינִי מַתְנִיתָא צְרִיכָה שֶׁתְּשַׁמֵּשׁ בָּעִדִּים וּבְתוּלָה שֶׁדָּמֶיהָ טְהוֹרִין כֵּינִי מַתְנִיתָא תִּינּוֹקֶת _ _ _ הִגִּיעַ <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''5b''> 5b זְמַנָּהּ לִרְאוֹת וְנִשֵּׂאת:
לָהּ
כּוּלּוֹ
שֶׁלֹּא
וְאִם
3. _ _ _ שֶׁהִיא צְרִיכָה לִהְיוֹת בּוֹדֶקֶת כול' אָמַר רִבִּי יוֹסֵי בֵּירִבִּי בּוּן כְּנֶגֶד שְׁנֵי פְעָמִים שֶׁהַיּוֹם מִשְׁתַּנֶּה עַל הַבִּרְיוֹת:
וּמִקְצַת
רָאָת
מַיִם
פַּעֲמַיִם
4. שְׁמוּאֵל אָמַר לַיְלָה וְיוֹם עוֹנָה וּמִקְצַת עוֹנָה כְּכוּלָּהּ הִפְסִיקָה וְאַחַר כָּךְ _ _ _ טְמֵיאָה שִׁינָּת מַרְאֵה דָמֶיהָ טְמֵיאָה אָמַר רִבִּי זְעִירָה בְּשֶׁלֹּא שִׁינָּת מַחֲמַת הַתַּשְׁמִישׁ אֲבָל אִם שִׁינָּת מַחֲמַת הַתַּשְׁמִישׁ טְהוֹרָה אָמַר רִבִּי יוֹסֵי וּמַתְנִיתָא אָמְרָה כֵן וּבְתוּלָה שֶׁדָּמֶיהָ טְהוֹרִין הָדָא אָמְרָה שִׁינָּת מַחֲמַת הַתַּשְׁמִישׁ טְהוֹרָה וְאִם אוֹמֵר אַתְּ שִׁינָּת מַחֲמַת הַתַּשְׁמִישׁ תְּהֵא טְמֵאָה וּתְשַׁמֵּשׁ בְּעִד שֶׁמָּא תְשַׁנֶּה מַחֲמַת הַתַּשְׁמִישׁ וּתְהֵא טְמֵיאָה:
שְׁלֹשִׁים
רָאָת
טוֹהַר
כְהֶפְסֵק
5. רִבִּי יוּדָן בָּעֵי רָאָת רְאִייָה רִאשׁוֹנָה וּשְׁנִייָה וְהִפְסִיקָה שָׁלֹשׁ עוֹנוֹת וְלֹא רָאָת <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''5a''> 5a וְאַחַר כָּךְ רָאָת כְּוֶוסֶת אֲרוּכָּה הִיא שֶׁתְּטַמֵּא מֵעֵת לְעֵת אוֹ כְהֶפְסֵק עוֹנָה הִיא שֶׁתְּהֵא דַייָהּ שָׁעָתָהּ אָמַר לֵיהּ רִבִּי יוֹסֵי מַה עִם בְּשָׁעָה שֶׁעָשִׂיתָהּ כִּבְדָמִין אַתְּ אָמַר דַייָהּ שָׁעָתָהּ כָּאן שֶׁלֹּא עָשִׂיתָהּ כִּבְדָמִין לֹא כָּל שֶׁכֵּן אָמַר לֵיהּ וְאִין כֵּינִי אֲפִילוּ רָאָת רְאִייָה אַחַת לֹא תְטַמֵּא מֵעֵת לְעֵת עַד שֶׁתִּרְאֶה שָׁלֹשׁ אַחַר _ _ _ אָמַר לֵיהּ דַּמְייָא לְוֶוסֶת אֲרוּכָּה:
הַפְסָקָה
שֶׁלְּדָם
וְאִם
אוֹ
1. בּוּן ?
n. pr.
1 - aurore.
2 - étoile du matin.
3 - lueur.
allusion.
difficulté, confusion.
2. כֵּן ?
1 - ainsi, de même.
2 - honnête, droit.
3 - office.
4 - base, appui.
5 - expressions :
* שֶׁכֵּן : parce que, puisque.
* כָּל שֶׁכֵּן : a fortiori.
* עַל כֵּן : c'est pourquoi.
* כִּי עַל כֵּן : parce que, puisque.
* אַחֲרֵי כֵן : ensuite, après cela.
* אף על פי כן : cependant, néanmoins.
choses précieuses.
justice, jugement.
n. pr.
3. דָּם ?
dîme.
n. pr.
1 - sang.
2 - ressemblance.
3 - argent.
4 - homicide.
c'est pourquoi, certes, néanmoins.
4. עַל ?
1 - n. pr.
2 - garance.
semences, légumes.
1 - dénégation, reniement.
2 - n. pr.
1 - sur., dessus
2 - au sujet de.
3 - contre.
4 - auprès.
5 - vers.
6 - envers.
7 - pour.
8 - avec.
9 - lorsqu'il est décliné, עַל peut parfois signifier : devoir.
5. .ט.מ.א ?
paal
troubler.
peal
craindre.
afel
effrayer.
paal
1 - embarrasser.
2 - entrelacer.
nifal
1 - embarrassé.
2 - entrelacé.
piel
1 - embarrasser.
2 - entrelacer.
poual
1 - embarrassé.
2 - entrelacé.
nitpael
être emmêlé, se compliquer.
paal
impur, souillé.
nifal
devenir impur.
piel
1 - rendre impur.
2 - déclarer impur.
3 - profaner, déshonorer.
poual
se rendre impur.
houfal
rendu impur.
hitpael
se rendre impur.
hitpeel
se rendre impur.
paal
1 - rêver.
2 - être bien portant.
hifil
1 - guérir.
2 - faire rêver.
peal
1 - rêver.
2 - fortifier.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10