1. רִבִּי יוּדָן בָּעֵי רָאָת רְאִייָה רִאשׁוֹנָה וּשְׁנִייָה וְהִפְסִיקָה שָׁלֹשׁ עוֹנוֹת וְלֹא רָאָת <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''5a''> 5a וְאַחַר כָּךְ רָאָת כְּוֶוסֶת אֲרוּכָּה הִיא שֶׁתְּטַמֵּא מֵעֵת לְעֵת אוֹ כְהֶפְסֵק עוֹנָה הִיא שֶׁתְּהֵא דַייָהּ שָׁעָתָהּ אָמַר לֵיהּ רִבִּי יוֹסֵי מַה עִם בְּשָׁעָה שֶׁעָשִׂיתָהּ כִּבְדָמִין אַתְּ אָמַר דַייָהּ שָׁעָתָהּ כָּאן שֶׁלֹּא עָשִׂיתָהּ כִּבְדָמִין לֹא כָּל שֶׁכֵּן אָמַר _ _ _ וְאִין כֵּינִי אֲפִילוּ רָאָת רְאִייָה אַחַת לֹא תְטַמֵּא מֵעֵת לְעֵת עַד שֶׁתִּרְאֶה שָׁלֹשׁ אַחַר הַפְסָקָה אָמַר לֵיהּ דַּמְייָא לְוֶוסֶת אֲרוּכָּה:
לֵיהּ
בֵּיתָהּ
מַה
בּוֹדֶקֶת
2. הלכה בַּמָּה אָמְרוּ דַּייָהּ _ _ _ כול' שְׁמוּאֵל אָמַר לֹא שָׁנוּ אֶלָּא בְּתוּלָה וּזְקֵינָה <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''4b''> 4b אֲבָל מְעוּבֶּרֶת וּמֵינִיקָה נוֹתְנִין לָהּ כָּל יְמֵי עִיבּוּרָהּ וְכָל יְמֵי מֵינִיקוּתָהּ רַב וְרִבִּי יוֹחָנָן תְּרֵיהוֹן אָמְרִין הִיא בְתוּלָה הִיא זְקֵינָה הִיא מְעוּבֶּרֶת הִיא מֵינִיקָה אָמַר רִבִּי זְעִירָא אַתְייָא דְּרַב וּדְרִבִּי יוֹחָיָן כְּרִבִּי חֲנִינָה וְכוּלְּהוֹן פְּלִיגִין עַל שִׁיטָּתֵיהּ דִּשְׁמוּאֵל דָּמַר רִבִּי לָעְזָר בְּשֵׁם רִבִּי חֲנִינָה פַּצַם אַחַת הוֹרָה רִבִּי כְּקוּלֵּי רִבִּי מֵאִיר וּכְקוּלֵּי רִבִּי יוֹסֵי הֵיךְ עֲבִידָא הוּכָּר עוֹבָרָהּ וְאַחַר כָּךְ רָאָת רִבִּי מֵאִיר אוֹמֵר דַּייָהּ שָׁעָתָהּ רִבִּי יוֹסֵי אוֹמֵר מְטַמֵּא מֵעֵת לְעֵת רָאָת רְאִיּוֹת הַרְבֶּה וְהִפְסִיקָה שָׁלֹשׁ עוֹנוֹת וְאַחַר כָּךְ רָאָת רִבִּי מֵאִיר אוֹמֵר מְטַמֵּא מֵעֵת לְעֵת רִבִּי יוֹסֵי אוֹמֵר דַּייָהּ שָׁעָתָהּ וְאִם אוֹמֵר אַתְּ נוֹתְנִין לָהּ כָּל יְמֵי עִיבּוּרָהּ וְכָל יְמֵי מֵינִיקוּתָהּ לָמָּה לִי כְקוּלֵּי רִבִּי יוֹסֵי הָדָא דְּרִבִּי מֵאִיר קְלִילָא מִדְּרִבִּי יוֹסֵי אָמַר רִבִּי מָנָא קוֹמֵי רִבִּי יוֹסֵי אוֹ נֵימַר רִבִּי מֵאִיר וְרִבִּי יוֹסֵי דְּחָלָב אָמַר לֵיהּ בְּפֵירוּשׁ הָכֵין אִיתְאֲמָרַת:
שָׁעָתָהּ
אֶת
אֵיכָן
מֵאַחַר
3. כַּמָּה עוֹנָה נוֹתְנִין לָהּ עוֹנָה בֵינוֹנִית רִבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן לָקִישׁ בְּשֵׁם רִבִּי יוּדָן נְשִׂייָא נוֹתְנִין לָהּ עוֹנָה בֵינוֹנִית שְׁלֹשִׁים יוֹם וְיִתְּנוּ לָהּ עוֹנָה מֵאַחַר שֶׁלֹּא נִתְבָּרְרָה בְדָמִים אֵין לָהּ עוֹנָה וּמָהוּ שֶׁיְּהֵא לָהּ כְּתָמִין חִזְקִיָּה אָמַר מֵאַחַר שֶׁעָשִׂיתָהּ כְּכַד מַיִם יֵשׁ לָהּ כְּתָמִין שְׁמוּאֵל אָמַר אֲפִילוּ כָּל הַסַּדִּין כּוּלֹּו מָלֵא טִיפִּין שֶׁלְּדָם אֵין לָהּ כְּתָמִין רִבִּי יוֹחָנָן בְּשֵׁם רִבִּי יַנַּאי אֲפִילוּ רָאָת מֵאָה פַעַם אֵין _ _ _ כְּתָמִין עַד אֵיכָן עַד שֶתָּבוֹא לִימֵי הַנְּעוּרִים וְאֵילּוּ הֵן ימֵי הַנְּעוּרִים מִשֶׁתָּבִיא שְׁתֵּי שְׂעָרוֹת רִבִּי בָּא רִבִּי חִייָה רִבִּי יוֹחָנָן בְּשֵׁם רִבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן יוֹצָדָק רוֹקָהּ טָהוֹר מִדְרָסָהּ טָהוֹר מַגָּעָהּ בִּרְשׁוּת הָרַבִים טָהוֹר סָבְרִין מֵימַר מֵעֵת לְעֵת:
אוֹמֵר
ימֵי
לָהּ
טָהוֹר
4. עַד כְּדוֹן בְּתִינּוֹקֶת שֶׁהִגִּיעַ זְמַנָּהּ לִרְאוֹת תִּינּוֹקֶת שֶׁלֹּא הִגִּיעַ זְמַנָּהּ לִרְאוֹת וְרָאָת רְאִיּוֹת רְאִייָה רִאשׁוֹנָה דַּייָהּ שָׁעָתָהּ שְׁנִייָה דַּייָהּ שָׁעָתָהּ שְׁלִישִׁית דַּייָהּ שָׁעָתָהּ מִיכָּן וָהֵילַךְ מְטַמֵּא מֵעֵת לְעֵת רִבִּי יִרְמְיָה בְשֵׁם רַב שְׁלִישִׁית עַצְמָהּ מְטַמֵּא מֵעֵת לְעֵת זְקֵינָה שֶׁהִפְסִיקָה שָׁלֹשׁ _ _ _ דַּייָהּ שָׁעָתָהּ חָזְרָה וְהִפְסִיקָה שָׁלֹשׁ עוֹנוֹת וְאַחַר כָּךְ רָאָת דַּייָהּ שָׁעָתָהּ בִּשֶׁלֹּא כִוְונָה מַחְמַת הַוֶוסֶת בְּשֶׁפָּתְחָה אוֹ הוֹתִירָה שֶׁאִילּוּ כִיוִינָה נִקְבְּעָה וַוסְתָּהּ:
עוֹנוֹת
וּכְקוּלֵּי
וּבְתוּלָה
וּזְקֵינָה
5. משנה אַף עַל פִּי שֶׁאָמְרוּ דַּייָהּ שָׁעָתָהּ צְרִיכָה לִהְיוֹת בּוֹדֶקֶת חוּץ מִן הַנִּידָּה וְהַיּוֹשֶׁבֶת לְדַם טוֹהַר _ _ _ בָּעִדִים חוּץ מִן הַיּוֹשֶׁבֶת עַל דַּם טוֹהַר וּבְתוּלָה שֶׁדָּמֶיהָ טְהוֹרִין וּפַעֲמַיִם שֶׁהִיא צְרִיכָה לִהְיוֹת בּוֹדֶקֶת בְּשַׁחֲרִית וּבֵין הַשְּׁמָשׁוֹת וּבְשָׁעָה שֶׁהִיא עוֹבֶרֶת לְשַׁמֵּשׁ אֶת בֵּיתָהּ יְתֵירוֹת עֲלֵיהֶן הַכֹּהֲנוֹת בְּשָׁעָה שֶׁהֵן אוֹכְלוֹת בַּתְּרוּמָה רִבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר אַף בְּשָׁעַת עֲבָרָתָן מִלֶּאֱכוֹל תְּרוּמָה:
וְהַמְשַׁמֶּשֶׁת
מִיכָּן
אֵיכָן
מֵאָה
1. דָּם ?
n. pr.
1 - désordres, licence, anarchie.
2 - princes.
3 - chevelures.
femme aimant sortir.
1 - sang.
2 - ressemblance.
3 - argent.
4 - homicide.
2. רַבִּי ?
défaut, erreur.
1 - monde.
2 - éternité, durée.
mon maître (titre de savants).
n. pr.
3. כֹּל ?
n. pr.
1 - tout.
2 - chaque.
3 - entier.
4 - unique.
1 - parole.
2 - n. pr. (אמרי...).
n. pr.
4. .כ.ו.ל ?
paal
mesurer.
piel
1 - contenir.
2 - mesurer.
3 - supporter avec patience.
4 - entretenir.
poual
être entretenu.
hifil
1 - comprendre.
2 - supporter.
3 - contenir.
paal
* avec shin :
1 - partir, se séparer.
2 - expliquer.
3 - donner une directive.
4 - se détourner.
5 - פָּרוּשׁ : pharisien, séparatiste.
6 - פָּרוּשׁ : ascète.
7 - פָּרוּשׁ : étendu.

* avec sin :
1 - étendre, répandre.
2 - briser.
nifal
* avec shin :
1 - désigné.
2 - s'écarter.

* avec sin :
dispersé.
piel
* avec shin :
1 - éclaircir
2 - séparer.
3 - se séparer.

* avec sin :
1 - étendre.
2 - répandre.
poual
1 - dit clairement.
2 - décidé.
hifil
1 - piquer, blesser.
2 - prélever.
3 - séparer.
4 - éloigner.
5 - partir en mer.
houfal
prélevé.
hitpael
* avec shin :
interprété.

* avec sin :
déployé.
nitpael
* avec shin :
interprété.

* avec sin :
déployé.
peal
1 - éclaircir.
2 - déclarer.
pael
1 - éclaircir.
2 - déclarer.
afel
1 - prélever.
2 - préserver.
paal
1 - mordre.
2 - prêter à intérêt.
3 - tourmenter.
4 - coller à.
nifal
1 - mordu.
2 - avoir une dette.
piel
mordre.
poual
mordu.
hifil
1 - prêter à intérêt.
2 - faire mordre.
paal
craindre.
nifal
1 - craint, respecté.
2 - terrible, effroyable
piel
faire peur, effrayer.
hitpael
avoir peur.
nitpael
avoir peur.
5. בְּתוּלָה ?
1 - destruction.
2 - renversement.
1 - jeune fille vierge.
2 - terre non labourée.
3 - poteau supportant la poutre transversale dans un pressoir à vin.
n. pr.
n. pr.
6. טָהֹר ?
n. pr.
n. pr.
1 - holocauste.
2 - montée, degré.
pur, net.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 6

Score
0 / 11