1.
משנה כל אחד עשר בחזקת טהרה ישבה לה ולא בדקה שגגה נאנסה הזידה ולא בדקה הרי זו טהורה הגיע שעת ווסתה ולא בדקה _ _ _ זו טמיאה רבי מאיר אומר אם היתה במחבא הגיעה שעת ווסתה ולא בדקה הרי זו טהורה שחרדה מסלקת הדמים אבל ימי הזב והזבה ושומרת יום כנגד יום הרי אילו בחזקת טומאה:
הרי
נִידּוֹת
כול'
דַּם
2.
<i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''13a''> 13a משנה המקשה בתוך שמונים של נקיבה כל דמים שהיא רואה טהורין עד שיצא הוולד ור' ליעזר מטמא אמרו לו לרבי ליעזר מה אם במקום שהחמיר בדם השופי היקל בדם הקושי מקום שהיקל בדם השופי אינו דין שנקל בדם הקושי _ _ _ להן דיו לבא מן הדין להיות כנדון ממה היקל עליה מטומאת זיבה אבל טמיאה היא טומאת לידה:
נִידָּה
אמר
אֵין
כָּל
3.
משנה דם נכרית ודם טהרה של מצורעת בית שמאי מטהרין ובית הלל אומרים כרוקה וכמימי _ _ _ דם יולדת שלא טבלה בית שמאי אומרים כרוקה וכמימי רגליה ובית הלל אומרים מטמא לח ויבש ומודין ביולדת בזוב שהוא מטמא לח ויבש:
רגליה
הַצַּד
כְּיָלוּד
הֲרֵי
4.
משנה המקשה נידה _ _ _ שלשה ימים מתוך אחד עשר שפת מעת לעת וילדה הרי זו כיולדת בזוב דברי רבי אליעזר ר' יהושע אומר לילה ויום כלילי שבת ויומו ששפת מן הצער אבל לא מן הדם:
לָהּ
וְהַכּוּתִּים
קישת
לֹא
5.
משנה וכמה היא קשויה רבי מאיר אומר אפילו ארבעים וחמשים יום רבי יהודה אומר דייה חדשה רבי יוסי ורבי שמעון אומר אין קישוי יותר _ _ _ שבתות:
אֵין
בְרוּבּוֹ
שֶׁיֵּצֵא
משתי
1. אַיִן ?
gens du peuple, gens grossiers.
1 - prédiction, oracle.
2 - ce qu'on donne pour payer le devin.
2 - ce qu'on donne pour payer le devin.
strangulation.
1 - non, ne pas, ne point.
2 - rien.
3 - מֵאַיִן : d'où.
2 - rien.
3 - מֵאַיִן : d'où.
2. אַחֲרֵי ?
1 - poste.
2 - borne.
3 - situation.
2 - borne.
3 - situation.
n. pr.
1 - après.
2 - quoique.
3 - loin, au-delà.
2 - quoique.
3 - loin, au-delà.
structure, construction.
3. מִקְדָּשׁ ?
1 - térébinthe.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
sanctuaire, ce qui a été consacré.
trône, siège
n. pr.
4. הֵן ?
1 - elles, ils.
2 - voici, certes.
3 - si.
2 - voici, certes.
3 - si.
1 - figure, image taillée.
2 - pensée, imagination.
2 - pensée, imagination.
collier.
1 - bouteille.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
5. יוֹסֵי ?
n. pr.
n. pr.
n. pr.
n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10