1. אֵי זֶהוּ שְׁפִיר _ _ _ שֶׁאָמְרוּ כָּל שֶׁתְּחִילַּת בִּרְייָתוֹ דוֹמֶה לְרָשׁוֹן אֵין בּוֹדְקִין אוֹתוֹ בַּמַּיִם מִפְּנֵי שֶׁהֵן עַזִּין וְעוֹכְרִין אוֹתוֹ אֶלָּא בַשֶׁמֶן מִפְּנֵי שֶׁהוּא מָתוּן וּמְזַגְזֵג וְאֵין בּוֹדְקִין אוֹתוֹ אֶלָּא בַחַמָּה:
מְרוּקָם
מִחְלְפָה
רָאוּ
חָמָא
2. אָמַר רִבִּי יוֹחָנָן הַלֵּידָה הַזֹּאת כְּכָל הַלֵּידוֹת שֶׁבַּתּוֹרָה מַה הַלֵּידוֹת שֶׁבַּתּוֹרָה עַד שֶׁיֵּצֵא רֹאשׁוֹ וְרוּבּוֹ וְזוֹ עַד שֶׁיֵּצֵא רֹאֹשׁוֹ וְרוּבּוֹ רִבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן לָקִישׁ אָמַר מְשׁוּנָּה הִיא הַלֵּידָה הַזֹּאת מִכָל הַלֵּידוֹת שֶׁבַּתּוֹרָה כָּל הַלֵּידוֹת שֶׁבַּתּוֹרָה עַד שֶׁיֵּצֵא רֹאשׁוֹ וְרוּבּוֹ וְזוֹ עַד שֶׁתֵּצֵא הַכָּרַת פָּנָיו <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''10a''> 10a מַה נְפִיק מִבֵּינֵיהוֹן יָצָא מְחוּתָּךְ אוֹ מְסוּרָס עַל דַּעְתֵּיהּ _ _ _ יוֹחָנָן עַד שֶׁיֵּצֵא רֹאשׁוֹ וְרוּבּוֹ עַל דַּעְתֵּיהּ דְּרִבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן לָקִישׁ עַד שֶׁתֵּצֵא הַכָּרַת פָּנָיו:
דְּרִבִּי
טִיבּוּרוֹ
חָנָה
טָמֵא
3. רִבִּי חַגַּי אָמַר רִבִּי חֲנִינָה חֲבֵרִין דְּרַבָּנִין מַקְשֵׁי לָהּ עַל דְּרִבִּי מֵאִיר הִפִּילָה דְּמוּת עוֹרֵב עוֹמֵד בְּרֹאשׁ הַדֶּקֶל וְאוֹמֵר לוֹ בּוֹא וַחֲלוֹץ אוֹ יְיַבֵּם אָמַר לֵיהּ רִבִּי מָנָא עַד דְּאַתְּ מַקְשֵׁי לָהּ עַל דְּרִבִּי מֵאִיר קְשִׁיתָהּ עַל דְּרַבָּנִן דָּמַר רִבִּי יָסָא בְשֵׁם רִבִּי יוֹחָנָן כּוּלּוֹ אָדָם _ _ _ בְּהֵמָה אֵינוֹ וְולָד כּוּלּוֹ בְהֵמָה וּפָנָיו אָדָם וְולָד הוּא כּוּלּוֹ אָדָם וּפָנָיו בְּהֵמָה עוֹמֵד וְקוֹרֵא בַתּוֹרָה וְאוֹמֵר לוֹ בּוֹא לְשָׁחֲטָךְ כּוּלּוֹ בְהֵמָה וּפָנָיו אָדָם עוֹמֵד וְחוֹרֵשׁ בַּשָּׂדֶה וְאוֹמֵר לוֹ בּוֹא וַחֲלוֹץ אוֹ יַבֵּם:
זוֹ
וּפָנָיו
שָׁרָשִׁין
בָעֵי
4. שְׁפִיר שֶׁנִּתְקַלְקְלָה צוּרָתוֹ מָהוּ _ _ _ יוֹחָנָן אָמַר וְולָד רִבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן לָקִישׁ אָמַר אֵינוֹ וְולָד מְתִיב רִבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן לָקִישׁ קוֹמֵי רִבִּי יוֹחָנָן מַה בֵינוֹ לְבֵין הַמֵּת שֶׁנִּסְרַח וְאֵין שִׁלְדּוֹ קַייֶמֶת אָמַר לֵיהּ תַּמָּן בְּדִין הָיָה אֲפִילוּ שִׁלְדּוֹ קַייֶמֶת יְהֵא טָהוֹר וְלָמָּה אָמְרוּ טָמֵא מִפְּנֵי כְבוֹדוֹ בְּרַם הָכָא וְולָד הוּא:
רִבִּי
מִכָל
וְהָתַנִּינָן
בְרוֹתְחִין
5. אָמַר רִבִּי חֲנִינָה בְּרֵיהּ _ _ _ אַבָּהוּ טַעֲמָא דְרִבִּי מֵאִיר מִפְּנֵי שֶׁכָּתוּב בָּהֶן יְצִירָה כָאָדָם וִיִּיצֶר יי אֱלֹהִים אֶת הָאָדָם עָפָר מִן הָאֲדָמָה רִבִּי אִמִּי בָעֵי מִפְּנֵי שֶׁכָּתוּב בָּהֶן יְצִירָה כַּבְּהֵמָה וַיִּיצֶר יי אֱלֹהִים מִן הָאֲדָמָה כָּל חַיַּת הַשָּׂדֶה וְכָל עוֹף הַשָּׁמַיִם וְהָא כְתִיב כִּי הִנֵּה יוֹצֵר הָרִים וּבוֹרֵא רוּחַ מֵעַתָּה הִפִּילָה דְּמוּת הָר תְּהֵא טְמֵיאָה לֵידָה שַׁנְייָא הִיא שֶׁאֵין כָּתוּב בָּהֶן יְצִירָה מִתְּחִילַּת בִּרְייָתוֹ שֶׁל עוֹלָם רִבִּי יָסָא בְשֵׁם רִבִּי יוֹחָנָן מִפְּנֵי שֶׁסּוֹקְרִין לִפְנֵיהֶן כְּאָדָם אַבָּא בַּר בַּר חָנָה בְשֵׁם רִבִּי יוֹתָנָן מִפְּנֵי שֶׁמְּהַלְּכִין לִפְנֵיהֶן כְּאָדָם הָתִיב רִבִּי בּוּן בַּר חִייָה וְהָתַנִּינָן שֶׁגַּלְגַּל עֵינוֹ עָגוּל כְּשֶׁלְּאָדָם הֲוֵי מוּם הוּא אָמַר רִבִּי יוֹסֵי מַה תַנִּינָן סוֹקְרִין מַה תַנִּינָן מְהַלְּכִין מַאי כְדוֹן גַּלְגַּלֵּי אָדָם עֲגוּלִין וְגַלְגַּלֵּי בְהֵמָה אֲרוּכִין אָמַר רִבִּי יוֹסֵי בֵּירִבִּי בּוּן בָּאָדָם לָבָן רָבָה עַל הַשָּׁחוֹר וּבַבְּהֵמָה שָׁחוֹר רָבָה עַל הַלָּבָן:
וְגוּמַת
דְּרִבִּי
שְׁנֵי
דְּמוּת
1. בְּרַם ?
à cause, touchant, au sujet de.
descente, dégradation.
1 - n. pr.
2 - peigne du métier à tisser.
3 - opportunité.
mais, seulement.
2. גֻּלְגֹלֶת ?
1 - n. pr.
2 - destruction.
tête, crâne.
1 - ventre, entrailles.
2 - n. pr.
n. pr.
3. מִין ?
n. pr.
n. pr.
1 - espèce.
2 - sexe.
3 - hérétique.
4 - parmi, comparatif.
5 - autre forme de מִן : de, d'entre, depuis, vers, à cause, pour.
cuirasse, cotte de mailles, haubert.
4. מָנָא ?
grossesse.
acte, contrat.
n. pr.
1 - n. pr.
2 - ustensile.
5. ק.ל.ק.ל. ?
paal
1 - asperger.
2 - parfumer.
piel
agiter.
hifil
1 - agiter.
2 - lever, élever en agitant.
3 - asperger, faire ruisseler.
houfal
1 - agité.
2 - élevé.
hitpael
se balancer.
peal
flotter.
afel
agiter.
hitpeel
se balancer.
piel
endommager.
poual
endommagé.
hitpael
1 - endommagé.
2 - corrompu.
nitpael
endommagé.
paal
1 - en retard.
2 - en colère.
piel
retarder, arrêter, retenir.
poual
1 - tardif.
2 - postdaté.
hifil
retarder.
hitpael
tarder.
nitpael
tarder.
piel
marquer des limites.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10