1. רִבִּי אַבָּהוּ בְשֵׁם רִבִּי יוֹחָנָן נֶאֶמְרָה שְׁמִירָה בְשׁוֹמֵר חִנָּם וְנֶאֶמְרָה שְׁמִירָה בְשׁוֹמֵר שָׂכָר <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''42a''> 42a וְלֹא דַמְייָא שְׁמִירָה שֶׁנֶּאֶמְרָה בְשׁוֹמֵר חִנָּם לִשְׁמִירָה שֶׁנֶּאֱמַר בְּנוֹשֵׂא שָׂכָר שְׁמִירָה שֶׁנֶּאֶמְרָה בְשׁוֹמֵר חִנָּם כֵּיוָן שֶׁשִּׁימֵּר כָּל צוֹרְכוֹ פָּטוּר שְׁמִירָה שֶׁנֶּאֶמְרָה בְּנוֹשֵׂא _ _ _ אֵין מְשַׁעֲרִין אוֹתוֹ אֶלָּא בְגוּפוֹ לְפִיכָךְ רוֹאִין אוֹתוֹ אִם הָיָה רָאוּי לִשְׁמִירָה פָּטוּר וְאִילֹא חַייָב אֵין אוֹמְרִין אִלּוּ הָיָה אַחֵר שָׁם יָכוֹל לְהַצִּיל הִצִּיל פָּטוּר שֶׁלֹּא הִצִּיל חַייָב:
מָהוּ
שׁוֹרִי
טָבַחְתִּי
שָׂכָר
2. רִבִּי לָעְזָר בְשֵׁם רִבִּי הוֹשַׁעְיָה נֶאֶמְרָה שְׁלִיחוּת יָד בְּשׁוֹמֵר חִנָּם וְנֶאֶמְרָה שְׁלִיחוּת יָד בְּשׁוֹמֵר שָׂכָר וְלֹא דַמְייָא שְׁלִיחוּת יָד שֶׁנֶּאֶמְרָה בְשׁוֹמֵר חִנָּם לִשְׁלִיחוּת יָד שֶׁנֶּאֶמְרָה בְּשׁוֹמֵר שָׂכָר שְׁלִיחוּת יָד שֶׁנֶּאֶמְרָה בְשׁוֹמֵר חִנָּם אֵינוֹ חַייָב עַד שֶׁיִּמְשׁוֹךְ שְׁלִיחוּת יָד שֶׁנֶּאֶמְרָה בְּשׁוֹמֵר שָׂכָר כֵּיוָן שֶׁהִנִּיחַ מַקְלוֹ וְתַרְמִילוֹ עָלֶיהָ חַייָב שָׁמַע רִבִּי יוֹסֵי בַּר נְהוֹרַאי וָמַר אֲנִי אֵינִי מְקַבֵּל עָלַי אֶת הַדָּבָר הַזֶּה אֶלָּא אֶחָד זֶה וְאֶחָד זֶה אֵינוֹ חַייָב עַד שֶׁיִּמְשׁוֹךְ רִבִּי אִמִּי בְשֵׁם רִבִּי לָעְזָר וְתַנֵּי רִבִּי הוֹשַׁעְיָה כֵן אִילּוּ נֶאֶמְרָה שְׁלִיחוּת יָד בְּשׁוֹמֵר חִנָּם שֶׁאֵינוֹ צָרִיךְ הָיִיתִי לָמֵד מִנּוֹשֵׁא שָׂכָר מָה אִם נוֹשֵׂא שָׂכָר שֶׁהֶחֱמִירָה הַתּוֹרָה עָלָיו אֵינוֹ חַייָב עַד שֶׁיִּמְשׁוֹךְ שׁוֹמֵר חִנָּם שֶׁהִיקִּילָה בוֹ הַתּוֹרָה אֵינוֹ דִין שֶׁלֹּא יְהֵא חַייָב אֶלָּא דְעַד שֶׁיִּמְשׁוֹךְ לְאֵי זֶה דָבָר נֶאֶמְרָה שְׁלִיחוּת יָד בְּשׁוֹמֵר חִנָּם שֶׁאֵינוֹ צָרִיךְ לְהַחֲמִיר עַל נוֹשֵׂא שָׂכָר כֵּיוָן שֶׁהִנִּיחַ מַקְלוֹ וְתַרְמִילוֹ עָלֶיהָ חַייָב רִבִּי יוֹסֵי אוֹמֵר אִם אוֹמֵר אַתְּ כֵּן נִמְצֵאתָ לָמֵד עַל הַמְלַמֵּד לְהַחֲמִיר עָלָיו דּוּ יְכִיל מֵימַר לֵיהּ מָה אִם נוֹשֵׂא שָׂכָר שֶׁהֶחֱמִירָה בוֹ הַתּוֹרָה אֵינוֹ חַייָב עַד שֶׁיִּמְשׁוֹךְ שׁוֹמֵר חִנָּם שֶׁהִיקִּילָה בוֹ הַתּוֹרָה אֲפִילוּ מָשַׁךְ יְהֵא פָטוּר אֶלָּא כֵינִי לֹא יֵאָמֵר שְׁלִיחוּת יָד שֶׁנֶּאֶמְרָה בְּשׁוֹמֵר שָׂכָר שֶׁאֵינוֹ צָרִיךְ הָיִיתִי לָמֵד מִשּׁוֹמֵר חִנָּם מָה אִם _ _ _ חִנָּם שֶׁהִיקִּלָה בוֹ הַתּוֹרָה אֵינוֹ חַייָב עַד שֶׁיִּמְשׁוֹךְ נוֹשֵׂא שָׂכָר שֶׁהֶחֱמִירָה בוֹ הַתּוֹרָה כֵּיוָן שֶׁמָּשַׁךְ חַייָב לְאֵי זֶה דָבָר נֶאֶמְרָה שְׁלִיחוּת יָד בְּנוֹשֵׂא שָׂכָר שֶׁאֵינוֹ צָרִיךְ לְהַחֲמִיר עֲלֵיהּ כֵּיוָן שֶׁהִנִּיחַ מַקְלוֹ וְתַרְמִילוֹ עָלֶיהָ חַייָב:
שֶׁיִּמְשׁוֹךְ
בְּנוֹשֵׂא
חַייָבִין
שׁוֹמֵר
3. משנה אָמַר לְשׁוֹמֵר חִנָּם אֵיכָן שׁוֹרִי אָמַר לוֹ מֵת וְהוּא שֶׁנִּשְׁבַּר אוֹ נִשְׁבָּה אוֹ נִגְנַב אוֹ אָבַד נִשְׁבַּר וְהוּא שֶׁמֵּת אוֹ נִשְׁבָּה אוֹ נִגְנַב אוֹ אָבַד נִשְׁבָּה וְהוּא שֶׁמֵּת אוֹ נִשְׁבַּר אוֹ נִגְנַב אוֹ אָבַד נִגְנַב וְהוּא שֶׁמֵּת _ _ _ נִשְׁבַּר אוֹ נִשְׁבָּה אוֹ אָבַד אָבַד וְהוּא שֶׁמֵּת אוֹ נִשְׁבַּר אוֹ נִשְׁבָּה אוֹ נִגְנַב מַשְׁבִּיעֲךָ אֲנִי וְאָמַר אָמֵן פָּטוּר:
מִנּוֹשֵׁא
מַקְשִׁייָא
אוֹ
רָאָה
4. הלכה אָמַר לְשׁוֹמֵר חִנָּם כול' רַב אָמַר פָּטוּר מִשְּׁבוּעַת פִּיקָּדוֹן וְחַייָב מִשּׁוּם שְׁבוּעַת בִּיטּוּי אָמַר רִבִּי יוֹחָנָן מֵאַחַר שֶׁמִּצְוָה לְהַפִּיסוֹ אֵינוֹ חַייָב מִשּׁוּם שְׁבוּעַת בִּיטּוּי עַל דַּעְתֵּיהּ דְּרַב אֵינוֹ מְצֻוֶּה לְהַפִּיסוֹ מְפַייְסוֹ עַל _ _ _ וְאֵינוֹ מְפַייְסוֹ עַל הַשֶׁקֶר:
טָבַחְתִּי
מַשְׁבִּיעֲךָ
הַדָּבָר
הָאֱמֶת
5. רִבִּי יוֹחָנָן בָּעֵי שְׁבוּעַת סוֹטָה מָהוּ שֶׁיְּהוּ חַייָבִין מִשּׁוּם שְׁבוּעַת בִּיטּוּי מָה נָן קַייָמִין אִם בְּשׁוֹגֶגֶת בָּעֲבֵירָה וּבִשְׁבוּעָה אֵין כָּאן סוֹטָה <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''42b''> 42b אִם בָּמֵזִידָה בָּעֲבֵירָה וּבִשְׁבוּעָה אֵין כָּאן קָרְבָּן אַתְיָא דְרַב כְּרִבִּי עֳקִיבָה וְאִין יִסְבּוֹר רִבִּי _ _ _ כְּרִבִּי מֵאִיר אַתְיָא הִיא דְרִבִּי מֵאִיר אָמַר אָמֵן שֶׁלֹּא נִטְמֵאתִי אָמֵן שֶׁלֹּא אַטַּמֵּא וְאַתְּ מַשְׁכַּח מַקְשִׁייָא:
יִשְׁמָעֵאל
אִם
מְצֻוֶּה
מְעִידִין
1. בִּטּוּי ?
branche, rameau tendre.
1 - holocauste.
2 - montée, degré.
ce qui couvre.
parole, expression.
2. ל ?
n. patron.
n. pr.
1 - douzième lettre de l'alphabet.
2 - trente.
3 - pour.
4 - vers.
5 - selon, sur, quant à, à l'égard, à cause, avec.
6 - לָהֵן : c'est pourquoi.
butin.
3. .א.ו.ר ?
piel
effrayer, terrifier.
poual
effrayé, menacé.
paal
briller, s'éclaircir.
nifal
éclairé.
hifil
1 - éclairer.
2 - n. pr. (יָאִיר ,מֵאִיר ... ).
paal
1 - porter.
2 - souffrir.
piel
charger.
poual
chargé.
hitpael
s'appesantir.
peal
porter
pael
envoyer des cadeaux à la fiancée.
paal
piler, broyer.
nifal
pilé, broyé.
4. שְׁלִיחוּת ?
nourriture.
table, nourriture.
pâturage.
mission.
5. שְׁמִירָה ?
1 - garde, surveillance.
2 - n. pr.
poste.
grappes sauvages, mauvaises grappes.
1 - maïs, semoule de maïs.
2 - n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10