1. משנה אָמַר לְשׁוֹמֵר חִנָּם אֵיכָן שׁוֹרִי אָמַר לוֹ מֵת וְהוּא שֶׁנִּשְׁבַּר אוֹ נִשְׁבָּה אוֹ נִגְנַב אוֹ אָבַד נִשְׁבַּר וְהוּא שֶׁמֵּת אוֹ נִשְׁבָּה אוֹ נִגְנַב אוֹ אָבַד נִשְׁבָּה וְהוּא _ _ _ אוֹ נִשְׁבַּר אוֹ נִגְנַב אוֹ אָבַד נִגְנַב וְהוּא שֶׁמֵּת אוֹ נִשְׁבַּר אוֹ נִשְׁבָּה אוֹ אָבַד אָבַד וְהוּא שֶׁמֵּת אוֹ נִשְׁבַּר אוֹ נִשְׁבָּה אוֹ נִגְנַב מַשְׁבִּיעֲךָ אֲנִי וְאָמַר אָמֵן פָּטוּר:
נֶאֶמְרָה
שֶׁהֵן
נְהוֹרַאי
שֶׁמֵּת
2. הלכה אָמַר לְשׁוֹמֵר חִנָּם כול' רַב אָמַר פָּטוּר מִשְּׁבוּעַת פִּיקָּדוֹן וְחַייָב מִשּׁוּם _ _ _ בִּיטּוּי אָמַר רִבִּי יוֹחָנָן מֵאַחַר שֶׁמִּצְוָה לְהַפִּיסוֹ אֵינוֹ חַייָב מִשּׁוּם שְׁבוּעַת בִּיטּוּי עַל דַּעְתֵּיהּ דְּרַב אֵינוֹ מְצֻוֶּה לְהַפִּיסוֹ מְפַייְסוֹ עַל הָאֱמֶת וְאֵינוֹ מְפַייְסוֹ עַל הַשֶׁקֶר:
שְׁבוּעַת
בַּר
תֵּימַר
אַתְּ
3. _ _ _ יוֹסֵי בַּר חֲנִינָה בָעֵי מָה אָמַר יִטּוֹל נָטַל וְהָתַנֵּי רִבִּי הוֹשַׁעְיָה נִשְׁבְּרָה הֶחֱמִיצָה נוֹתֵן לוֹ דְּמֵי כּוּלָּהּ כְּלוֹם הֶחֶמִיצָה לֹא מַחְמַת קִילְקוּלָהּ רִבִּי שְׁמוּאֵל רִבִּי אַבָּהוּ בְשֵׁם רִבִּי לָעְזָר שְׁלִיחוּת שֶׁנֶּאֱמַר בְּשׁוֹמֵר חִנָּם אֵינוֹ חַייָב עַד שֶׁיְּחַסֵּר רִבִּי שְׁמוּאֵל בָּעֵי קוֹמֵי רִבִּי אַבָּהוּ מָה אִיתְאֲמָרַת יְסַב חִיסֵּר אוֹ אֲפִילוּ לֹא חִיסֵּר אֲמַר לֵיהּ לֵית הָדָא שְׁאִילְתָּא דְּרִבִּי יוֹסֵי בַּר חֲנִינָה יִטּוֹל נָטַל אִין תֵּימַר לִיטּוֹל אֲפִילוּ לֹא חִיסֵּר אִין תֵּימַר עַד שָׁעָה שֶׁיֶּחֱסוֹר אִין תֵּימַר לִיטּוֹל הֶחֱזִירָהּ בֵּין לִמְקוֹמוֹ בֵּין לְמָקוֹם אַחֵר פָּטוּר אִין תֵּימַר נָטַל הֶחֱזִירָהּ לִמְקוֹמָהּ פָּטוּר לְמָקוֹם אַחֵר חַייָב:
לִיטּוֹל
רִבִּי
בְשׁוֹמֵר
לָמֵד
4. רִבִּי אַבָּהוּ בְשֵׁם רִבִּי יוֹחָנָן נֶאֶמְרָה שְׁמִירָה בְשׁוֹמֵר חִנָּם וְנֶאֶמְרָה שְׁמִירָה בְשׁוֹמֵר שָׂכָר <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''42a''> 42a וְלֹא דַמְייָא שְׁמִירָה שֶׁנֶּאֶמְרָה בְשׁוֹמֵר חִנָּם לִשְׁמִירָה שֶׁנֶּאֱמַר בְּנוֹשֵׂא שָׂכָר שְׁמִירָה שֶׁנֶּאֶמְרָה בְשׁוֹמֵר חִנָּם כֵּיוָן שֶׁשִּׁימֵּר כָּל _ _ _ פָּטוּר שְׁמִירָה שֶׁנֶּאֶמְרָה בְּנוֹשֵׂא שָׂכָר אֵין מְשַׁעֲרִין אוֹתוֹ אֶלָּא בְגוּפוֹ לְפִיכָךְ רוֹאִין אוֹתוֹ אִם הָיָה רָאוּי לִשְׁמִירָה פָּטוּר וְאִילֹא חַייָב אֵין אוֹמְרִין אִלּוּ הָיָה אַחֵר שָׁם יָכוֹל לְהַצִּיל הִצִּיל פָּטוּר שֶׁלֹּא הִצִּיל חַייָב:
צוֹרְכוֹ
לְשׁוֹמֵר
בְּעָלָיו
שְׁמִירָה
5. וּמַה טַעֲמוֹן דְּבֵית שַׁמַּי עַל כָּל דְּבַר פֶּשַׁע וּמַה מְקַייְמִין דְּבֵית הִלֵּל טַעֲמוֹן דְּבֵית שַׁמַּי פֶּשַׁע עַל כָּל דְּבַר פֶּשַׁע תִּיפְתָּר שֶׁשָּׁלַח בּוֹ יָד עַל _ _ _ שָׁלִיחַ:
מְסַייְעָה
כָּל
יְדֵי
נְשַׁוֶּה
1. אֶלָּא ?
n. pr.
morceau, pièce.
seulement.
fleurs.
2. יָד ?
1 - main.
2 - pouvoir.
3 - lieu.
4 - côté.
5 - inscription, monument.
6 - part
7 - יָדוֹת : tenons, gonds, essieux.
n. pr.
diadème, tiare, bandelette.
n. pr.
3. ש.ל.מ. ?
paal
* avec sin :
blanchir de vieillesse.

* avec shin
1 - retourner, revenir.
2 - ramener.
3 - שׁוּב : de nouveau (adv.).
4 - n. pr. (יָשׁוּב ...).
piel
ramener, détourner, rendre rebelle, rétablir.
poual
être ramené, être sauvé.
hifil
1 - remettre, faire venir, retenir.
2 - répondre.
3 - n. pr. (יָשׁוּב ...).
houfal
être ramené.
paal
1 - achevé.
2 - en paix.
3 - demeurer sain et sauf.
nifal
1 - achevé.
2 - payé.
piel
1 - payer, restituer, compenser.
2 - accomplir.
3 - שִׁלֵּם : rémunération.
4 - n. pr.
poual
1 - payé.
2 - récompensé.
3 - n. pr. (מְשׁוּלָּם ...).
hifil
1 - accomplir.
2 - pacifier, procurer la santé.
houfal
1 - en paix.
2 - complet.
hitpael
1 - se perfectionner.
2 - valoir la peine.
3 - consumé.
peal
achever.
afel
1 - restituer, remettre.
2 - terminer.
paal
1 - couper en morceaux.
2 - séduire.
paal
1 - aller à la guerre.
2 - s'enfler.
piel
faire enfler.
hifil
faire enfler.
peal
désirer.
4. .ש.ב.ר ?
nifal
fondre.
paal
1 - s'informer.
2 - ébouillanter, infuser.
nifal
décidé.
hifil
décider.
houfal
décidé.
peal
1 - pétrir.
2 - confire dans le vinaigre.
pael
1 - vendre définitivement.
2 - confire dans le vinaigre.
afel
décider.
hitpeel
définitivement vendu.
paal
* avec sin :
considérer.

* avec shin :
1 - casser.
2 - placer des bornes.
3 - humilier.
4 - acheter/vendre du blé.
5 - annuler une dette.
nifal
1 - brisé.
2 - réfuté.
piel
* avec sin :
1 - espérer.
2 - agréable.

* avec shin :
1 - briser.
2 - acheter/vendre du blé.
poual
cassé.
hifil
1 - briser la matrice.
2 - vendre du blé.
houfal
affligé.
hitpael
se briser.
nitpael
se briser.
piel
1 - vanter, louer.
2 - fouler aux pieds, mépriser.
hitpael
1 - se moquer, railler.
2 - être glorifié.
5. ?
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10