1. הלכה אַרְבָּעָה שׁוֹמְרִין הֵן כול' אָמַר רִבִּי יוֹחָנָן אַרְבָּעָה שׁוֹמְרִין הֵן וְאֵין _ _ _ אֶלָּא דֶּרֶךְ קִינְייָן רִבִּי יַעֲקֹב בַּר אָחָא בְשֵׁם רִבִּי לָעְזָר אַף לְעִנְייָן גְּזֵילָה אֵין חַייָבִין אֶלָּא דֶּרֶךְ קִינְייָן אָמַר רִבִּי יוֹסֵי בֵּירִבִּי בּוּן וּמַתְנִיתָא אָמְרָה כֵן הַמְקַבֵּל שָׂדֶה מֵחֲבֵרוֹ כול' רִבִּי חֲנַנְיָה אָמַר רִבִּי בּוּן אַף בִּגְנֵיבָה אֵין חַייָבִין אֶלָּא דֶּרֶךְ קִינְייָן רִבִּי חֲנַנְיָה בְשֵׁם רִבִּי פִינְחָס וּמַתְנִיתָא אָמְרָה כֵן הָיָה מוֹשְׁכוֹ וְיוֹצֵא וּמֵת בִּרְשׁוּת הַבְּעָלִים פָּטוּר הִגְבִּיהוֹ אוֹ שֶׁהוֹצִיאוֹ מֵרְשׁוּת הַבְּעָלִים וָמֵת חַייָב הִגְבִּיהוֹ בִרְשׁוּת הַבְּעָלִים כְּמִי שֶׁיָּצָא כָל רְשׁוּת הַבְּעָלִים הָיָה מוֹשְׁכוֹ וְיוֹצֵא עַד שֶׁיָּצָא כָל רְשׁוּת הַבְּעָלִים רִבִּי אַבָּהוּ בְשֵׁם רִבִּי יוֹחָנָן בְּעוֹמֶדֶת בַּאֲבוּסוֹ רִבִּי בּוּן בַּר חִייָה בָעֵי אִם בְּעוֹמֶדֶת בָּאֲבוּסוֹ אֲפִילוּ לֹא מָשַׁךְ אֶלָּא כִי נָן קַייָמִין בְּעוֹמֶדֶת בִּרְשׁוּת הָרַבִּים מַה רִבִּי בּוּן בַּר חִייָה כְבֵית שַׁמַּי דְּבֵית שַׁמַּי אוֹמְרִים יִלְקֶה בְחָסֵר וּבְיָתֵר מָה נָן קַייָמִין <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''40a''> 40a אִם בְּעוֹמֶדֶת בִּרְשׁוּת הָרַבִּים וְחָשַׁב לְגוֹזְלָהּ וָמֵתָה בְּאוֹתָהּ הַמַּחֲשָׁבָה דִּבְרֵי הַכֹּל חַייָב אִם עַד שֶׁלֹּא מָשַׁךְ דִּבְרֵי הַכֹּל פָּטוּר אֶלָּא כִי נָן קַייָמִין בְּעוֹמֶדֶת בַּאֲבוּסוֹ כִּדְאָמַר רִבִּי בּוּן בַּר חִייָה כְבֵית שַׁמַּי אָמַר רִבִּי בּוּן תַּמָּן בְּקוֹנֶה שֶׁלֹּא מִדַּעַת הַבְּעָלִים בְּרַם הָכָא בְּקוֹנֶה מִדַּעַת הַבְּעָלִים:
זֶהוּ
בּוּן
חַייָבִין
כִּדְאָמַר
2. תַּנֵּי וְגוּנַּב מִבֵּית הָאִישׁ לֹא מִבֵּית הַשּׁוֹאֵל וָמַר וְגוּנַּב מִבֵּית הָאִישׁ לֹא מִבֵּית נוֹשֵׂא שָׂכָר וְהַשּׁוֹכֵר מִכֵּיוָן שֶׁשְּׁמִירָתוֹ עָלָיו כְּמִי שֶׁהוּא עָלָיו שֶׁתִּימְצָא אוֹמֵר שָׁלֹשׁ פַּרְשִׁיּוֹת הֵן הַתַּחְתּוֹנָה בְשׁוֹאֵל וְהָאֶמְצָעִית בְּנוֹשֵׂא שָׂכָר וְהַשּׁוֹכֵר וְהָעֶלְיוֹנָה בְשׁוֹמֵר חִנָּם שׁוֹאֵל לְפִי שֶׁנֶּהֱנֶה אֶת הַכֹּל מְשַׁלֵּם אֶת הַכֹּל נוֹשֵׂא שָׂכָר וְהַשּׁוֹכֵר לְפִי שֶׁנֶּהֱנֶה מִקְצָת וּמְהַנֶּה מִקְצָת נִשְׁבָּע מִקְצָת וּמְשַׁלֵּם מִקְצָת שׁוֹמֵר חִנָּם שֶׁאֵין לוֹ הֲנָייָה נִשְׁבָּע וְיוֹצֵא מָהוּ נִשְׁבָּע לֹא פָשַׁעְתִּי הָיוּ אֲחֵרִים יוֹדְעִין שֶׁלֹּא פָשַׁע מַאי <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''40b''> 40b נִישְׁמְעִינָהּ מֵהָדָא הֲרֵי שֶׁנִּמְצָא הַגַּנָּב וְאֵין לוֹ לְשַׁלֵּם מָהוּ שֶׁיֹּאמַר לוֹ _ _ _ וְהִשָּׁבַע לִי שֶׁלֹּא נָתַתָּ עֵינֶיךָ בָהּ לְגוֹזְלָהּ נִישְׁמְעִינָהּ מֵהָדָא וְאִם לֹא יִמָּצֵא הַגַּנָּב הָא אִם נִמְצָא פָּטוּר:
דְּתַנֵּי
לֹא
עֲלָהּ
בּוֹא
3. תַּנֵּי וְגוּנַּב מִבֵּית הָאִישׁ לֹא מֵרֹאשׁ גַּגּוֹ אָמַר רִבִּי לָעְזָר הָדָא דְתִימַר בְּגַג שֶׁאֵינוֹ _ _ _ אֲבָל בְּגַג מְבוּצָּר כְּבַיִת הוּא:
פָּטוּר
כִּי
בְּשׁוֹאֵל
מְבוּצָּר
4. כְּתִיב כִּי יִתֵּן אִישׁ אֶל רֵעֵהוּ חֲמוֹר אוֹ שׁוֹר אוֹ שֶׂה וגו' שְׁבוּעַת יְי תִּהְיֶהבֵּין שְׁנֵיהֶם גְּנוּבָה אִם גָּנוֹב יִגָּנֵב מֵעִמּוֹ אֲבֵידָה וְאִם לְרַבּוֹת הָאֲבֵידָה עַד כְּדוֹן כְּרִבִּי עֲקִיבָה כְּרִבִּי _ _ _ תַּנֵּי רִבִּי יִשְׁמָעֵאל מָה אִם גְּנֵיבָה שֶׁקְּרוֹבָה לְאוֹנְסִין אַתְּ אָמַר מְשַׁלֵּם אֲבֵידָה שֶׁאֵינָהּ קְרוֹבָה לְאוֹנְסִין לֹא כָל שֶׁכֵּן:
אֲפִילוּ
יִשְׁמָעֵאל
כֵן
יוֹדְעִין
5. אֵין כָּתוּב בְּשׁוֹאֵל אֶלָּא שְׁבוּרָה אֲבֵידָה וּגְנֵיבָה מְנַיִין וְדִין הוּא מָה אִם נוֹשֵׂא שָׂכָר וְהַשּׁוֹכֵר שֶׁאֵין מְשַׁלְּמִין שְׁבוּרָה וּמֵתָה מְשַׁלְּמִין גְּנֵיבָה וָאֲבֵידָה שׁוֹאֵל שֶׁמְשַׁלֵּם _ _ _ וּמֵתָה אֵינוֹ דִין שֶׁיְּשַׁלֵּם אֲבֵידָה וּגְנֵיבָה וְתַנֵּי עֲלָהּ הֲרֵי זֶה קַל וָחוֹמֶר שֶׁאֵין עָלָיו תְּשׁוּבָה שְׁבוּייָה מְנַיִין נֶאֱמַר כָּאן וְנִשְׁבַּר אוֹ מֵת וְנֶאֱמַר לְהַלָּן וּמֵת אוֹ נִשְׁבַּר מַה לְהַלָּן שְׁבוּיָה עִמָּהֶן אַף כָּאן שְׁבוּיָה עִמָּהֶן עַד כְּדוֹן כְּרִבִּי עֲקִיבָה כְּרִבִּי יִשְׁמָעֵאל רִבִּי יִשְׁמָעֵאל כְּרִבִּי נָתָן רִבִּי נָתָן אוֹמֵר אוֹ לְרַבּוֹת אֶת הַשְּׁבוּיָה וּכְרִבִּי מֵאִיר דְּאָמַר גְּזֵירָה שָׁוָה בְמָקוֹם שֶׁבָּאת מַה לְהַלָּן נִשְׁבָּעִין עַל הָאוֹנְסִין אַף כָּאן נִשְׁבָּעִין עַל הָאוֹנְסִין עוּד דְּרִבִּי נָתָן דְּרִבִּי נָתָן אוֹמֵר אוֹ מֵת לְרַבּוֹת אֶת הַשְּׁבוּיָה:
שְׁבוּרָה
קַל
גְּזֵילָה
וּמְהַנֶּה
1. נ.ש.א. ?
paal
1 - creuser, enfoncer.
2 - ramer.
peal
percer.
hitpeel
1 - percer.
2 - brisé.
paal
* avec sin
1 - trembler, saisi d'horreur.
2 - abattre comme une tempête.

* avec shin
1 - calculer.
2 - garder la porte.
nifal
être frappé d'une tempête.
piel
* avec sin
emporter comme un tourbillon violent.

* avec shin
1 - estimer.
2 - s'imaginer.
3 - garder le portail.
hifil
poilu.
hitpael
* avec sin
marcher comme une tempête.

* avec shin
estimé.
paal
* avec shin :
1 - prêter.
2 - oublier.

* avec sin :
1 - lever.
2 - porter.
3 - recevoir.
4 - proférer.
5 - se marier.
nifal
* avec shin :
1 - séduit.
2 - se faire illusion.

* avec sin :
1 - se lever, être porté.
2 - être marié.
3 - נִשֵּׂאת présent.
piel
1 - élever, honorer.
2 - soutenir, assister, par des présents.
3 - porter.
4 - avec נפש : désirer quelque chose
hifil
* avec shin :
1 - séduire, exciter.
2 - emprunter.

* avec sin :
1 - marier.
2 - mettre, faire porter.
3 - attirer sur quelqu'un (un péché).
4 - accorder.
hitpael
s'élever, s'enorgueillir.
nitpael
s'élever, s'enorgueillir.
peal
emmener, prendre.
hitpaal
se révolter.
paal
1 - oublier, négliger.
2 - prêter.
nifal
oublié.
piel
faire oublier.
hifil
1 - priver.
2 - prêter.
3 - faire oublier, remettre (les péchés).
peal
oublier.
afel
1 - oublier.
2 - causer l'oubli.
hitpeel
oublier.
2. עֶלְיוֹן ?
n. pr.
n. pr.
supérieur, suprême, Très Haut.
vomissement infâme, honte, ignominie.
3. .מ.ש.כ ?
paal
1 - cesser, manquer, épuisé.
2 - n. pr. (אָפֵס ...).
paal
se faner, se sécher.
paal
1 - tirer, étendre.
2 - prendre, tenir.
nifal
1 - tarder.
2 - attiré.
piel
faire languir, tirailler.
poual
étiré, tiré, différé.
hifil
1 - continuer.
2 - tirer, amener à.
houfal
tiré.
paal
1 - relever, redresser.
2 - débiter.
nifal
1 - relevé, redressé.
2 - décompté.
peal
dresser.
afel
élever.
hitpeel
1 - se lever.
2 - être pendu.
4. פ.ש.ע. ?
nifal
submergé.
poual
abreuvé.
hifil
abreuver, arroser.
afel
abreuver, arroser.
paal
* avec shin
1 - pécher.
2 - se soulever, conspirer.
3 - se brouiller avec quelqu'un.
4 - être négligent.

* avec sin
marcher.
nifal
être offensé.
hifil
faire fauter.
paal
distiller, dégoutter.
nifal
inondé.
piel
distiller, dégoutter.
hifil
1 - faire dégoutter.
2 - parler, prophétiser.
paal
tendre des pièges.
5. פ.ט.ר. ?
paal
1 - ajouter.
2 - cesser.
3 - continuer (suivi d'un autre verbe).
nifal
ajouté, se joindre.
hifil
1 - ajouter, augmenter.
2 - continuer (suivi d'un autre verbe).
3 - n. pr. (יוֹסֵף, ... ).
houfal
ajouté.
hitpael
ajouté.
nitpael
ajouté.
afel
1 - ajouter
2 - additionner.
hitpeel
ajouté.
paal
1 - se retirer, se détacher, s'en aller.
2 - exempter.
3 - divorcer.
4 - פָּטוּר opposé à חַיָּב être exempt, dispensé, d'une chose, d'un devoir.
nifal
1 - décéder.
2 - être dispensé.
3 - s'en aller.
piel
1 - divorcer.
2 - congédier.
hifil
1 - ouvrir.
2 - se moquer de quelqu'un.
3 - renvoyer.
4 - lire la haftarah.
hitpael
être congédié.
peal
1 - exempter.
2 - s'en aller.
3 - laisser partir.
pael
divorcer.
afel
1 - laisser partir.
2 - prononcer une oraison funèbre.
3 - prendre congé.
4 - lire la haftarah.
hitpeel
1 - renvoyé.
2 - divorcé.
3 - exempté.
piel
1 - fouiller, examiner.
2 - fondre.
paal
1 - venir.
2 - survenir, arriver.
3 - apporter.
hifil
apporter, amener.
houfal
apporté.
peal
venir.
afel
apporter.
hitpeel
être apporté.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10