1. משנה כֹּל שֶׁיֶּשׁ בָּהּ יְדִיעָה בַתְּחִילָּה וִידִיעָה כַסּוֹף וְהֶעְלֵם בִּנְתַּיִים <i data _ _ _ Pages'' data value=''3b''> 3b הֲרֵי זֶה בְּעוֹלֶה וְיוֹרֵד יֶשׁ בָּהּ יְדִיעָה בַתְּחִילָּה וְאֵין בָּהּ יְדִיעָה בַסּוֹף שָׂעִיר הַנַּעֲשֶׂה בִפְנִים וְיוֹם הַכִּפּוּרִים תּוֹלֶה עַד שֶׁיִּווָדַע לוֹ וְיָבִיא בְעוֹלֶה וְיוֹרֵד:
נֶאֶמְרוּ
תְּרוּמָה
overlay=''Vilna
לִי
2. וּמָנַיִין שֶׁאֵין מְדַבֵּר אֶלָּא עַל טוּמְאַת מִקְדָּשׁ וָקֳדָשָׁיו הִזְהִיר וְעָנַשׁ עַל יְדֵי טוּמְאָה וְחִייֵב קָרְבָּן עַל יְדֵי טוּמְאָה מָה עוֹנֶשׁ וְאַזְהָרָה הָאָמוּר לְהַלָּן בְּטוּמְאַת מִקְדָּשׁ וָקֳדָשָׁיו אַף כְּשֶׁחִייֵב קָרְבָּן עַל טוּמְאַת מִקְדָּשׁ וָקֳדָשָׁיו רִבִּי אֶלִיעֶזֶר בֶּן יַעֲקֹב אוֹמֵר בְּתוֹךְ שֶׁאָמַר לֹא אָכַלְתִּי בְאוֹנִי מִמֶּנּוּ יָכוֹל יִשְׂרָאֵל שֶׁאָכַל מַעֲשֵׂר אוֹנֵן אוֹ טָמֵא יָבִיא קָרְבָּן תַּלְמוּד לוֹמַר מֵאֵלֶּה יֵשׁ _ _ _ חַייָב וְיֵשׁ מֵאֵלֶּה פָטוּר אוֹצִיא אֶת הַמַּעֲשֵׂר שֶׁאֵינוֹ בָעֲוֹן מִיתָה וְלֹא אוֹצִיא אֶת הַתְּרוּמָה שֶׁהִיא עֲוֹן מִיתָה שֶׁנֶּאֱמַר וּמֵתוּ בוֹ כִּי יְחַלְּלוּהוּ תַּלְמוּד לוֹמַר מֵאֵלֶּה יֵשׁ מֵאֵלֶּה חַייָב וְיֵשׁ מֵאֵלֶּה פָטוּר אוֹ מַה לְהַלָּן בִּתְרוּמָה אַף כָּאן בִּתְרוּמָה וְלֹא מֵעֲבוֹדָה זָרָה לָמַדָתָּהּ וַעֲבוֹדָה זָרָה לִמְּדָה עַל כָּל עֲבֵירוֹת שֶׁבַּתּוֹרָה לוֹמַר מָה עֲבוֹדָה זָרָה מְיוּחֶדֶת שֶׁחַייָבִין עַל זְדוֹנָהּ כָּרֵת וְעַל שִׁגְגָתָהּ חַטָּאת יָצָאת תְּרוּמָה שֶׁאֵינָהּ אֶלָּא עֲוֹן מִיתָה:
וְהֵבִיא
נִישְׁמְעִינָהּ
שֶׁאֵין
מֵאֵלֶּה
3. הלכה כֹּל שֶׁיֶּשׁ בָּהּ יְדִיעָה בַתְּחִילָּה כול' וּמְנַיִין לִידִיעָה בַּתְּחִילָּה וּבַסּוֹף _ _ _ בִּנְתַיִים תַּלְמוּד לוֹמַר וְנֶעְלַם וְנֶעְלַם שְׁנֵי פְעָמִים מִכְּלָל שֶׁבָּאת לוֹ יְדִיעָה בַתְּחִילָּה וּבַסּוֹף וְהֶעֱלֵם בֵּינְתַיִים עַד כְּדוֹן כְּרִבִּי עֲקִיבָה כְּרִבִּי יִשְׁמָעֵאל דְּרִבִּי יִשְׁמָעֵאל כְּרִבִּי דְּרִבִּי אָמַר וְנֶעְלַם מִמֶּנּוּ מִכְּלָל שֶׁיּוֹדֵעַ וְהוּא יָדַע הֲרֵי שְׁתֵּי יְדִיעוֹת הָא רִבִּי יְשְׁמָעֵאל כְּרִבִּי וְרִבִּי כְּרִבִּי יְשְׁמָעֵאל וַאֲפִילוּ כְרִבִּי עֲקִיבָה אַתְיָא הִיא יְדִיעָה וְהֶעֱלֵם בְּטוּמְאַת מִקְדָּשׁ יְדִיעָה וְהֶעֱלֵם בְּטוּמְאַת הַקּוֹדֶשׁ וְאִת דְּבָעֵי נִישְׁמְעִינָהּ מִן הָכָא וְהוּא יָדַע וְאָשֵׁם וַהֲלֹא כְבָר נֶאֱמַר וְהוּא טָמֵא וְאָשֵׁם אֶלָּא אִם אֵינוֹ עִנְייָן לִידִיעָה בַתְּחִילָּה תְּנֵיהוּ עִנְייָן לִידִיעָה בַסּוֹף:
שֶׁמֵּבִיאִין
מֵעֲבוֹדָה
זָרָה
וְהֶעֱלֵם
4. אָמַר רִבִּי חֲנִינָה קוֹמֵי רִבִּי מָנָא וּמֵעֲבוֹדָה זָרָה לָמַדָתָּהּ וִילַמֵּד מֵעֲבוֹדָה זָרָה לְכָל דָּבָר בִּידִיעָה אַחַת אָמַר לוֹ עֲבוֹדָה זָרָה בְּקָבוּעַ וְטוּמְאַת מִקְדָּשׁ וָקֳדָשָׁיו בְּעוֹלֶה וְיוֹרֵד וְאֵין לְמֵידִין קָבוּעַ מֵעוֹלֶה וְיוֹרֵד וְלֹא עוֹלֶה וְיוֹרֵד מִקָּבוּעַ וּמַה חֲמִית מֵימַר בְּטוּמְאַת הַקּוֹדֶשׁ הַכָּתוּב מְדַבֵּר נֶאֱמַר כָּאן בְּהֵמָה טְמֵאָה וְנֶאֱמַר לְהַלָּן בְהֵמָה טְמֵאָה מַה בְהֵמָה טְמֵיאָה הָאֲמוּרָה לְהַלָּן בְּטוּמְאַת הַקּוֹדֶשׁ אַף בְּהֵמָה טְמֵאָה הָאֲמוּרָה כָאן בְּטוּמְאַת הַקֹּדֶשׁ אֵין לִי אֶלָּא טוּמְאַת הַקֹּדֶשׁ טוּמְאַת מִקְדָּשׁ מְנַיִין _ _ _ לוֹמַר וְטוּמְאָתוֹ עָלָיו מַה חֲמִית מֵימַר בְּטָמֵא שֶׁאָכַל טָהוֹר אוֹ בְטָהוֹר שֶׁאָכַל טָמֵא תַּלְמוּד לוֹמַר וְטוּמְאָתוֹ עָלָיו בְּטוּמְאַת הַגּוּף וְלֹא בְטוּמְאַת בָּשָׂר רִבִּי אוֹמֵר וְאָכַל וְטוּמְאָתוֹ עָלָיו בְּטוּמְאַת הַגּוּף וְלֹא בְטוּמְאַת בָּשָׂר רִבִּי חִייָה אוֹמֵר נֶאֶמְרוּ קֳדָשִׁים לְשֵׁם רַבִּים וְנֶאֶמְרָה טוּמְאָה לְשֵׁם יָחִיד הָא מָה אֲנֵי מְקַייֵם וְטוּמְאָתוֹ עָלָיו בְּטוּמְאַת הַגּוּף לֹא בְטוּמְאַת בָּשָׂר רִבִּי מֵאִיר אוֹמֵר לֹא דִיבֵּר אֶלָּא בְמִי שֶׁטּוּמָאָה פוֹרֶשֶׁת מִמֶּנּוּ יָצָא בָשָׂר שֶׁאֵין טוּמְאָה פוֹרֶשֶׁת מִמֶּנּוּ:
מִקָּבוּעַ
תַּלְמוּד
הִיא
אוֹמֵר
5. אִם כֵּן מַה הוֹעִיל לוֹ _ _ _ הַכִּיפּוּרִים אָמַר רִבִּי יוֹסֵי בֵּירִבִּי בּוּן נַעֲשִׂית לוֹ יוֹם הַכִּיפּוּרִים כְּאָשָׁם תָּלוּי מֵת לִפְנֵי יוֹם הַכִּיפּוּרִים עֲוֹנָה בָהּ אַחַר יוֹם הַכִּיפּוּרִים כְּבָר כִּיפֵּר:
יוֹם
כִּי
מַה
טְמֵאָה
1. אִם ?
n. pr.
1 - si.
2 - quand.
3 - ne pas.
4 - כִּי אִם : seulement, mais.
1 - poix.
2 - rachat, expiation.
3 - village.
4 - cypre (plante aromatique).
n. pr.
2. בֵּן ?
1 - fils.
2 - âgé de.
n. pr.
n. pr.
n. pr.
3. אָשָׁם ?
demeure.
1 - faute.
2 - type de sacrifice.
3 - torts qu'on a fait a quelqu'un, produit du délit.
n. pr.
maître de la période de rédaction du Talmud.
4. ?
5. .ב.ו.א ?
hifil
1 - se lever de bon matin, faire de bonne heure.
2 - de bonne heure.
3 - se hâter.
4 - Jér. 5. 8 : מַשְׁכִּים הָיוּ, - ils courent de toutes parts ; selon d'autres, comme מַשְׁכִּימִים : dès le matin ils sont comme, etc.
paal
1 - venir.
2 - s'accomplir.
hifil
apporter, amener.
houfal
accueilli, amené.
paal
1 - faire le dénombrement.
2 - examiner.
3 - se souvenir.
4 - mettre en dépôt.
5 - punir.
6 - charger d'un emploi,
nifal
1 - manquer.
2 - être puni.
3 - établi.
4 - rappelé.
piel
commander, passer en revue.
poual
1 - passé en revue, compté.
2 - manquer, être privé.
hifil
1 - donner l'intendance.
2 - déposer, donner à garder.
3 - établir.
houfal
1 - établi sur, mis en dépôt.
2 - être puni.
hitpael
1 - compté.
2 - commandé.
pael
commander.
afel
déposer.
nifal
1 - se tenir debout, se dresser.
2 - demeurer.
3 - נִצָּב : intendant d'une province.
4 - נִצָּב : garde d'une épée.
hifil
1 - poser.
2 - ériger.
3 - aiguiser.
houfal
1 - placé.
2 - מֻצָּב : fort.
peal
planter.
afel
affermir.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10