1.
לֶיכְסָה אָמַר קוֹמֵי רִבִּי מָנָא _ _ _ עָבְדִין טָבוֹת סַגִּין מִינְּכוֹן אֲנָן מְשַׁלְּחִין דִּיָאטַיגְמָטִין אִין אֲתַא הָא טַבּוֹת וְאִין לָא אֲתַא מַחְלִטִין נִכְסוֹי אֲמַר לֵיהּ אוֹף אֲנָן עָבְדִין כֵּן מַכְרִזִינָן ל' יוֹמִין אִין אֲתַא טַבּוֹת וְאִילָא מַחְלִטִינָן נִכְסוֹי אֲמַר לֵיהּ הַגַּע עַצְמָךְ דַּהֲוָה בְזָווִי רְחִיקֵי אֲמַר לֵיהּ אֲנָן מְשַׁלְּחִין ג' אִיגְרוֹת חָדָא גַו ל' יוֹמִין וְחָדָא גַו ל' יוֹמִין וְחָדָא גַו ל' יוֹמִין אִין אֲתַא הָא טַבּוֹת וְאִילָא מַחְלִטִינָן נִכְסוֹי אָמַר רִבִּי חֲנִינָה וְשֶׁעָמַד בַּדִּין וּבָרַח אֲבָל אִם לֹא עָמַד בַּדִּין לֹא מַחְלְטִינָן וְלֹא מַכְרִזִינָן:
מְשַׁלְּחִין
וְהָאֶפִּיטְרוֹפִּין
אֲנָן
כֵּינִי
2.
הלכה אָמַר _ _ _ יוּסֵי הָדָא אָמְרָה בְּנוֹשֵׂא וְנוּתֵן שֶׁלֹּא בְחֶשְׁבּוֹן אֲבָל בְּחֶשְׁבּוֹן לֹא בְדָא וְאָהֵן בֶּן בַּיִת עוֹד הוּא בְּנוֹשֵׂא וְנוֹתֵן שֶׁלֹּא בְחֶשְׁבּוֹן רִבִּי זֵירָא כְהָדָא דְרִבִּי יוֹסֵי חַד בַּר נַשׁ אֲזַל לְמֵידָן קַמֵּי רִבִּי זֵירָא וְחִייְבוֹ שְׁבוּעָה עַל תְּרֵין דֵּינָרִין אֲמַר לֵיהּ לָאו תְּרֵין דֵּינָרִין אֲנִי חַייָב לָךְ הָא טְרֵיפִין לָךְ אֲמַר לֵיהּ וּמִילַת פַּלָּן וּפַלָּן אֲמַר רִבִּי זֵירָא אוֹ הַב לֵיהּ כָּל דִּתְבַע לָךְ אוֹ אִישְׁתְּבַע לֵיהּ כָּל דִּמְגַלְגֵּל עֲלָךְ עַד כַּמָּה מְגַלְגְּלִין עָלָיו אָמַר רִבִּי יוֹחָנָן עַד כְּדֵי שֶׁיֹּאמַר לוֹ עַבְדִּי אַתָּה הַגַּע עַצְמָךְ שֶׁהָיָה כֹהֵן וְעֶבֶד עִבְרִי וְכִי יֵשׁ עֶבֶד בִּזְמַן הַזֶּה:
מְגַלְגְּלִין
לְשַׁלֵּם
רִבִּי
חָדָא
3.
וְאֵילּוּ נִשְׁבָּעִין שֶׁלֹּא בְטַעֲנָה כול' רַב אָמַר מֵת הַלֹּוֶה הַמַּלְוֶה נִשְׁבָּע לְיוֹרְשָׁיו וַאֲפִילוּ מֵת הַמַּלְוֶה יוֹרְשֵׁי מַלְוֶה נִשְׁבָּעִין לְלוֹוֶה אֲבָל אִם מֵת לוֶֹה תְחִילָּה וְאַחַר כָּךְ הַמַּלְוֶה כְּבָר נִתְחַייָב _ _ _ לִבְנֵי לֹוֶה שְׁבוּעָה וְאֵין אָדָם מוֹרִישׁ שְׁבוּעָתוֹ לְבָנָיו שָׁמַע רִבִּי יוֹחָנָן וְאָמַר יֹאכַל הַלָּה וַחֲדִי:
הַמַּלְוֶה
בְשֵׁם
וְעֶבֶד
מַלְוֶה
4.
אַשְׁכָּחַ תֵימַר חָנָן וְרִבִּי שִׁמְעוֹן שְׁנֵיהֶן אָמְרוּ דָבָר אֶחָד הֵיךְ מַה דְתֵימַר הֲלָכָה כְחָנָן _ _ _ הֲלָכָה כְרִבִּי שִׁמְעוֹן:
אוֹ
שֶׁלֹּא
פַּלָּן
וְדִכְווָתָהּ
5.
רַב חִייָה בַּר אַשִּׁי בְשֵׁם רַב <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''39a''> 39a _ _ _ הַיּוֹצֵא מִתַּחַת יְדֵי הַמַּלְוֶה בִּכְתַב יָדוֹ פָּסוּל אֲנִי אוֹמֵר מִתְעַסֵּק הָיִיתָ בִשְׁטָרוֹתֶיךָ הָא מִתַּחַת יְדֵי אַחֵר כָּשֵׁר רִבִּי אַבִּינָּא בְשֵׁם שְׁמוּאֵל לְעוֹלָם פָּסוּל עַד שֶׁיֵּצֵא מִידֵי הַמַּלְוֶה בִּכְתַכ יְדֵי לֹוֶה מַאי כְדוֹן אָמַר רִבִּי יוֹסֵי בֵּירִבִּי בּוּן תִּיפְתָּר דִּבְרֵי הַכֹּל בִּדְייָתֵיקִי:
שְׁטָר
מְזוֹנוֹת
קָטָן
לְמֵידָן
1. אִין ?
supérieur.
la gauche, à gauche.
crochets.
1 - oui.
2 - il n'y a pas.
2 - il n'y a pas.
2. .ש.ל.ח ?
paal
1 - envoyer.
2 - charger (d'un ordre), étendre, laisser libre.
3 - laisser croitre (les cheveux).
4 - n. pr. (שֶׁלַח/שָׁלַח...).
2 - charger (d'un ordre), étendre, laisser libre.
3 - laisser croitre (les cheveux).
4 - n. pr. (שֶׁלַח/שָׁלַח...).
nifal
être renvoyé.
piel
1 - envoyer, renvoyer.
2 - mettre en liberté, lâcher, livrer.
3 - disperser.
2 - mettre en liberté, lâcher, livrer.
3 - disperser.
poual
être envoyé, être mis en liberté.
hifil
envoyer, faire venir, exciter.
hitpael
1 - être envoyé.
2 - se déchaîner.
2 - se déchaîner.
nitpael
être envoyé.
peal
1 - envoyer.
2 - dépouiller.
2 - dépouiller.
hitpeel
être envoyé.
paal
1 - tomber.
2 - quitter.
3 - se détacher.
2 - quitter.
3 - se détacher.
piel
arracher.
hifil
1 - arracher.
2 - laisser, faire tomber.
2 - laisser, faire tomber.
piel
rendre chauve.
paal
1 - parcourir, voyager autour.
2 - marchand.
2 - marchand.
piel
être agité fortement, palpiter.
peal
1 - aller autour.
2 - commercer.
2 - commercer.
pael
tourner autour.
afel
1 - aller autour.
2 - conduire.
3 - se mettre à table.
2 - conduire.
3 - se mettre à table.
hitpaal
1 - se mettre à table.
2 - se détourner.
2 - se détourner.
3. ?
4. קָטָן ?
1 - passage.
2 - bateau.
3 - proclamation.
2 - bateau.
3 - proclamation.
1 - petit.
2 - jeune.
3 - peu considéré.
4 - n. pr.
2 - jeune.
3 - peu considéré.
4 - n. pr.
action de fouler aux pieds, endroit piétiné.
1 - grille, crible.
2 - couverture.
2 - couverture.
5. ?
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10