1.
משנה כּוֹר תְּבוּאָה לִי בְיָדֶךָ אֵין לְךָ בְיָדִי אֶלָּא לֶתֶךְ קִטְנִית פָּטוּר כּוֹר פֵּרוֹת לִי בְיָדֶךָ אֵין לְךָ בְיָדִי אֶלָּא לֶתֶךְ קִטְנִית חַייָב שֶׁהַקִּיטְנִית בִּכְלָל פֵּרוֹת טְעָנוֹ חִיטִּים וְהוֹדָה לוֹ בִשְׂעוֹרִים פָּטוּר וְרִבִּי שִׁמְעוּן מְחַייֵב הַטּוֹעֵן לַחֲבֵרוֹ בְּכַדֵּי שֶׁמֶן וְהוֹדָה לוֹ בְקַנְקַנִּים אַדְמוֹן אוֹמֵר הוֹאִיל וְהוֹדָה לוֹ מִקְצָת מִמִּין הַטַּעֲנָה יִשָּׁבֵעַ וַחֲכָמִים אוֹמְרִים אֵין הַהוֹדָייָה מִמִּין הַטַּעֲנָה _ _ _ רַבָּן גַּמְלִיאֵל רוֹאֶה אֲנִי אֶת דִּבְרֵי אַדְמוֹן טְעָנוֹ כֵלִים וְקַרְקָעוֹת הוֹדָה בַכֵּלִים וְכָפַר בַקַּרְקָעוֹת בַּקַּרְקָעוֹת וְכָפַר בַּכֵּלִים פָּטוּר הוֹדָה בְמִקְצָת הַקַּרְקָעוֹת פָּטוּר בְּמִקְצָת הַכֵּלִים חַייָב שֶׁהַנְּכָסִים שֶׁאֵין לָהֶם אַחֵרָיוּת זוֹקְקִין אֶת הַנְּכָסִים שֶׁיֵּשׁ לָהֶן אַחֵרָיוּת לִישָּׁבַע עֲלֵיהֶן:
בַּחֲזָקָה
דִּבְרֵי
אָמַר
נֶאֱמָן
2.
הלכה לִטְרָא זָהָב לִי בְיָדֶךָ כול' שְׁמוֹנֶה שֶׁלְּזָהָב יֵשׁ לִי בַכִּיס וְנִמְצְאוּ שְׁמוֹנֶה דֵינָרֵי זָהָב אוֹ חֲמִשִּׁים סֶלַע וְנִמְצְאוּ ר' דֵּינָר אוֹ ר' דֵּינָר וְנִמְצְאוּ חֲמִשִּׁים סֶלַע הֲרֵי אֵילּוּ חוּלִין שְׁמוֹנֶה דֵינָרֵי זָהָב יֵשׁ לִי בַכִּיס וְנִמְצְאוּ חֲמִשִּׁים סֶלַע אוֹ ר' דֵּינָר וְנִמְצְאוּ נ' סֶלַע הֲרֵי אֵילּוּ שֵׁינִי <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''30a''> 30a לִטְרָא זָהָב לִי בְיָדֶךָ אֵין לְךָ בְיָדִי אֶלָּא לִטְרָא כֶסֶף פָּטוּר דֵּינָר זָהָב יֵשׁ לִי _ _ _ אֵין לְךָ בְיָדִי אֶלָּא דֵּינָר כֶסֶף אָמַר רִבִּי יַעֲקֹב בַּר אַבִּינָּא בְּקַדְמִיתָא הֲוֵינָן אָמְרִין דֵּינָר זָהָב פְּרוטְרוּט דֵּינָרֵי זָהָב אֵינָן פְּרוטְרוּט אִילּוּ מַר דֵּינָרֵי זָהָב זָהוּב יֵאוּת אַשְׁכַּח תַּנֵּי דֵּינָר זָהוּב זָהָב פָּטוּר:
יוּדָן
כְרַבָּן
בְיָדֶךָ
בַּחֲזָקָה
3.
משנה לִטְרָא זָהָב לִי בְיָדֶךָ אֵין לְךָ בְיָדִי אֶלָּא לִטְרָא כֶסֶף פָּטוּר דֵּינַר זָהָב לִי בְיָדֶךָ אֵין לְךָ בְיָדִי אֶלָּא דֵּינַר כֶּסֶף קטְרֵיסִית _ _ _ וּפְרוּטָה חַייָב שֶׁהַכֹּל מִין מַטְבֵּעַ אֶחָד:
וּפוּנְדְּיוֹן
אֶלָּא
עֵדִים
אֲמִיתָן
4.
רִבִּי מָרִינוּס הֲוָה עָרֵב לְכַלָּתֵיהּ וָהֲווּ דָיַינִין קֹמֵי רִבִּי חָמָא אֲבִי בַּר קַפָּרָא וְרִבִּי הוֹשַׁעְיָה מִדְּהוֹדָה אָמַר לֵיהּ יְהָבִית שָׁאֲלוֹן לְרִבִּי חִייָה רוֹבָה שָׁאַל רִבִּי חִייָה לְרִבִּי הַמִּתְחַייֵב בְּבֵית דִּין לֹא כָל הֵימֵינוּ מַאי לֹא כָל הֵימֵינוּ רִבִּי אַבָּהוּ בְשֵׁם רִבִּי יוֹחָנָן אִם מֵעַצְמוֹ מְשַׁלֵּם נֶאֱמָן לוֹמַר נָתַתִּי וְאִם מִפִּי אֲחֵרִים לֹא כָל הֵימֵינוּ רִבִּי בּוּן בַּר כַּהֲנָא אָמַר אַף בִּשְׁבוּעוֹת כֵּן מָהוּ אַף בִּשְׁבוּעוֹת כֵּן _ _ _ אַבָּהוּ בְשֵׁם רִבִּי יוֹחָנָן אִם מֵעַצְמוֹ נִשְׁבָּע נֶאֱמָן לוֹמַר נִשְׁבַּעְתִּי וְאִם מִפִּי אֲחֵרִים לֹא כָל הֵימֵינוּ:
דֵּינַר
רִבִּי
לִישָּׁבַע
רוֹאֶה
5.
הֲרֵי שֶׁבָּא בִשְׁטָר וּבַחֲזָקָה רִבִּי אוֹמֵר יִדּוֹן בִּשְׁטָר רַבָּן _ _ _ בֶּן גַּמְלִיאֵל אוֹמֵר יִדּוֹן בַּחֲזָקָה רִבִּי זֵירָא בְשֵׁם רַב יִרְמְיָה מַעֲשֶׂה בָא לִפְנֵי רִבִּי יְהוּדָה כְרַבָּן שִׁמְעוֹן בֶּן גַּמְלִיאֵל רִבִּי יִרְמְיָה בָעֵי קַמֵּי רִבִּי זֵירָא מַה מִחְלְפָה שִׁיטָּתֵיהּ דְּרִבִּי תַּמָּן אָמַר יִדּוֹן בִּשְׁטָר וָכָא אָמַר יִדּוֹן בַּחֲזָקָה נֵימַר עַד דְּלֹא יַחְזוֹר בֵּיהּ וַאֲפִילוּ תֵימַר <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''29b''> 29b מִדְּחָזַר בֵּיהּ לֹא בִיקֵּשׁ רִבִּי אֶלָּא לַעֲמוֹד עַל אֲמִיתָן שֶׁלִּדְבָרִים הַמַּחֲזִיק מַחֲמַת אוֹנוֹ וְנִמְצֵאת פְּסוּלָה אֵינָהּ חֲזָקָה רִבִּי יִרְמְיָה אָמַר בַּמַּחֲלוּקֶת רִבִּי שְׁמוּאֵל אָמַר רִבִּי זֵירָא רִבִּי יַעֲקֹב בַּר אָחָא בְשֵׁם רִבִּי אַבִּינָּא דִּבְרֵי הַכֹּל הִיא אָמַר רִבִּי יוֹסֵי תַּמָּן בְּבָא בִשְׁטָר וּבַחֲזָקָה הָכָא בָּבָא בִשְׁטָר אָמַר רִבִּי יוּדָן תַּמָּן בְּבָא בִשְׁתֵּי כִיתֵּי עֵדִים הָכָא בְכוֹפֵר בִּרְאָיוֹתָיו:
מִדְּהוֹדָה
בּוּן
יַעֲקֹב
שִׁמְעוֹן
1. יֵשׁ ?
1 - il est, il y a.
2 - suivi de -ל : avoir, posséder.
2 - suivi de -ל : avoir, posséder.
n. pr.
n. pr.
renvoi, répudiation.
2. ש.ב.ע. ?
paal
1 - vivre, rester en vie.
2 - ressusciter.
3 - être guéri, se nourrir.
2 - ressusciter.
3 - être guéri, se nourrir.
nifal
ressusciter.
piel
1 - faire vivre, ranimer.
2 - conserver, nourrir.
3 - être guéri.
2 - conserver, nourrir.
3 - être guéri.
hifil
1 - faire ressusciter, laisser vivre.
2 - nourrir.
2 - nourrir.
peal
vivre.
afel
faire vivre.
paal
1 - faire violence, être injuste.
2 - abattre, mépriser.
3 - penser.
2 - abattre, mépriser.
3 - penser.
nifal
1 - subir une violence.
2 - mis à nu.
2 - mis à nu.
piel
égratigner.
peal
1 - faire violence.
2 - corrompu.
2 - corrompu.
hitpeel
se perdre, périr.
paal
1 - rassasié.
2 - dégouté.
2 - dégouté.
nifal
* avec sin :
rassasié.
* avec shin :
jurer.
rassasié.
* avec shin :
jurer.
piel
rassasier.
hifil
* avec sin :
rassasier.
* avec shin :
faire jurer.
rassasier.
* avec shin :
faire jurer.
houfal
proféré.
afel
faire jurer.
hitpeel
jurer.
paal
1 - finir.
2 - anéantir.
3 - décider.
4 - déduire par analogie.
5 - manquer.
6 - entièrement développé.
2 - anéantir.
3 - décider.
4 - déduire par analogie.
5 - manquer.
6 - entièrement développé.
nifal
fini.
piel
1 - détruire.
2 - faire mûrir.
2 - faire mûrir.
hitpael
imprégné de parfum.
peal
1 - finir.
2 - déduire.
3 - détruire.
4 - étudier, enseigner la Torah.
2 - déduire.
3 - détruire.
4 - étudier, enseigner la Torah.
pael
terminer, détruire.
afel
enseigner.
hitpeel
terminé.
3. קַפָּרָא ?
n. pr.
n. pr.
n. pr.
chagrin, affliction.
4. רַב ?
n. pr.
1 - grand.
2 - nombreux.
3 - maître, chef.
4 - archer.
5 - capitale.
6 - assez, trop, beaucoup.
7 - longtemps.
8 - n. pr. (רַבָּה, מֵרַב ... ).
9 - combattre (רוּב).
10 - רַבֵּנוּ : notre maître, utilisé généralement en parlant de Moché.
2 - nombreux.
3 - maître, chef.
4 - archer.
5 - capitale.
6 - assez, trop, beaucoup.
7 - longtemps.
8 - n. pr. (רַבָּה, מֵרַב ... ).
9 - combattre (רוּב).
10 - רַבֵּנוּ : notre maître, utilisé généralement en parlant de Moché.
n. pr.
1 - ruisseau.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
5. .ר.א.ה ?
paal
1 - voir.
2 - considérer.
3 - éprouver.
4 - רָאוּי : être apte.
2 - considérer.
3 - éprouver.
4 - רָאוּי : être apte.
nifal
1 - être vu, apparaitre.
2 - כַּנִּרְאֶה : apparemment.
2 - כַּנִּרְאֶה : apparemment.
poual
être vu.
hifil
montrer.
houfal
être montré.
hitpael
1 - se regarder l'un l'autre.
2 - rester oisif.
2 - rester oisif.
nitpael
1 - se regarder l'un l'autre.
2 - rester oisif.
2 - rester oisif.
nifal
1 - jaillir.
2 - exprimé.
2 - exprimé.
piel
1 - jaillir.
2 - faire jaillir.
2 - faire jaillir.
hifil
1 - faire jaillir.
2 - couper.
3 - articuler distinctement.
2 - couper.
3 - articuler distinctement.
houfal
1 - jailli.
2 - coupé.
2 - coupé.
paal
1 - se raccourcir.
2 - couper, cueillir.
2 - couper, cueillir.
nifal
moissonné, cueilli.
piel
abréger.
hifil
1 - abréger.
2 - moissonner.
2 - moissonner.
hitpael
se raccourcir.
nitpael
se raccourcir.
paal
séparer.
nifal
se séparer, se disperser.
piel
1 - séparer.
2 - se séparer.
2 - se séparer.
poual
séparé.
hifil
diviser, mettre la discorde.
houfal
éloigné.
hitpael
se désunir, être dispersé.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10