1. לֹא סוֹף דָּבָר סְתָם אֶלָּא אֲפִילוּ פְּלוֹנִי לֹא סוֹף דָּבָר כּוֹלֵל אֶלָּא אֲפִילוּ פוֹרֵט לֹא סוֹף דָּבָר לָבֹא אֶלָּא אֲפִילוּ לְשֶׁעָבַר לֹא סוֹף דָּבָר רַבָּנִן אֶלָּא אֲפִילוּ רִבִּי _ _ _ לֹא סוֹף דָּבָר נְבֵילוֹת וּטְרֵיפוֹת אֶלָּא אֲפִילו עָפָר:
מַר
עֲקִיבָה
כְּרִבִּי
מֵרִיבּוּי
2. הָתִיבוֹן הֲרֵי טוּמְאַת מִקְדָּשׁ וָקֳדָשָׁיו שֶׁהוּא בְעוֹלֶה וְיוֹרֵד וְתַנֵּי תַנָּא לֹא אֲתִינָן מִיתְנֵי אֶלָּא דְבָרִים שֶׁהֵן חִיּוּב כָּרֵת שְׁבוּעוֹת אֵין בָּהֶן חִיּוּב _ _ _:
וְאַחַת
שֶׁאֶתֵּן
עַצְמוֹ
כָּרֵת
3. עַל דַּעְתֵּיהּ דְּרִבִּי יוֹחָנָן דְּאָמַר שְׁבוּעָה שֶׁלֹּא אוֹכַל מַצָּה אָסוּר לוֹכַל מַצָּה בְלֵילֵי הַפֶּסַח שֶׁלֹּא אוֹכַל מַצָּה בְלֵילֵי פֶּסַח <i data overlay=''Vilna Pages'' _ _ _ value=''15a''> 15a לוֹקֶה וְאוֹכֵל מַצָּה שֶׁלֹּא אֵשֵׁב בַּצֵּל אָסוּר לֵישֵׁב בְּצֵל סוּכָּה שֶׁלֹּא אֵשֵׁב בְּצֵל סוּכָּה לוֹקֶה וְיוֹשֵׁב בְּצֵל סוּכָּה:
אֵין
לְכָךְ
בָּהֶם
data
4. רִבִּי בּוּן _ _ _ חִייָה בָעֵי וְלָמָּה לֹא מַר שְׁבוּעָה <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''14b''> 14b שֶׁאוֹכַל מִשְּׁחִיטַת פְּלוֹנִי אֵין בָּהּ חֵלֶב בְּשׁוֹחֵט צְבָיִים אֵין בָּהּ גִּיד הַנָּשֶׁה בְּעוֹפוֹת אֵין בָּהֶן דָּם:
שֶׁלֹּא
בַּר
אֲתִינָן
מִפְּלוֹנִי
5. הָתִיבוֹן הֲרֵי מְעִילָה אֵין בָּהּ כָּרֵת וְתַנֵּי לֹא אֲתִינָן מִיתְנֵי _ _ _ דְבָרִים שֶׁאֵין לָהֶן הֵיתֵר אַחַר אִיסּוּרָן שְׁבוּעוֹת יֵשׁ לָהֶן הֵיתֵר אַחַר אִיסּוּרָן הָדָא אָמְרָה שֶׁאֵין אָבוֹת מְלָאכוֹת בְּיוֹם הַכִּיפּוּרִים אִילּוּ מִי שֶׁעָשָׂה כולָּם בְּהֶעֱלֵם אֶחָד כְּלוּם חַייָב אֶלָּא אַחַת עַל כּוּלָּן אִילּוּ מִי שֶׁעָשָׂה כָל אַחַת בִּפְנֵי עַצְמָהּ שֶׁמָּא אֵינוֹ חַייָב עַל כָּל אַחַת וְאַחַת:
אֶלָּא
דַּעְתֵּיהּ
מַמָּשׁ
בְּהֶעֱלֵם
1. ש.ח.ט. ?
paal
1 - suffire.
2 - battre des mains.
hifil
1 - s'attacher.
2 - battre des mains.
paal
* avec sin
pressurer, presser.

* avec shin
1 - tuer, égorger (des bêtes).
2 - aplatir, rendre ductile.
nifal
être égorgé, sacrifié.
hifil
faire tuer.
peal
abattre.
hitpeel
être abattu.
paal
1 - se reposer.
2 - donner du repos.
nifal
1 - déposé.
2 - suffisant.
3 - être agréable.
hifil
1 - procurer du repos.
2 - laisser, poser.
3 - conduire.
houfal
posé, reposé.
peal
1 - se reposer.
2 - mourir.
hitpeel
1 - calmer.
2 - déposer.
hitpaal
1 - se reposer.
2 - déposé.
3 - satisfait.
paal
1 - rendre droit.
2 - éprouver, examiner.
nifal
1 - être droit.
2 - יִתָּכֵן : il se pourrait.
piel
1 - peser.
2 - fixer, déterminer.
poual
pesé.
2. דָּם ?
1 - sang.
2 - ressemblance.
3 - argent.
4 - homicide.
n. pr.
1 - hennissement, frémissement.
2 - n. pr.
1 - tumulte.
2 - grand nombre.
3 - richesse.
3. אֶחָד ?
1 - attente, espérance.
2 - bain rituel, réservoir d'eau.
3 - amas.
1 - un, premier.
2 - seul, unique.
n. pr.
n. pr.
4. כָּרֵת ?
1 - blanc.
2 - n. pr.
n. pr.
n. pr.
peine de retranchement.
5. י.ט.ב. ?
paal
1 - danser.
2 - blessé.
3 - percer.
nifal
1 - profané.
2 - coupé.
piel
1 - profaner.
2 - disqualifier.
3 - tuer.
4 - danser.
5 - jouer de la flûte.
6 - recueillir pour la première fois les fruits d'une vigne.
7 - percer.
poual
1 - profané.
2 - percé.
hifil
1 - commencer.
2 - attendre.
3 - violer sa parole.
houfal
commencé.
hitpael
profané.
nitpael
1 - profané.
2 - perdre son sacerdoce.
3 - violer un serment.
4 - racheté.
peal
1 - laver.
2 - creuser.
pael
1 - laver.
2 - profaner.
afel
profaner.
hitpaal
profané.
paal
coudre.
piel
coudre.
paal
* avec shin
nager.

* avec shin
s'incliner, être humilié.
nifal
humilier, courber, abattre.
hifil
* avec shin
inonder.

* avec shin
abaisser.
hitpael
se prosterner.
paal
1 - bon.
2 - plaire, sembler bon.
3 - content.
hifil
1 - faire du bien.
2 - agir convenablement.
3 - bon.
4 - orner, arranger.
5 - l'inf. הֵיטֵב sert souvent d'adv. (bien).
houfal
bon.
peal
bon.
afel
faire du bien.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10