1. משנה <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''11b''> 11b רִבִּי לִיעֶזֶר אוֹמֵר הַשֶּׁרֶץ וְנֶעְלַם מִמֶּנּוּ עַל הֶעֱלֵם הַשֶּׁרֶץ חַייָּב וְאֵינוֹ חַייָּב עַל הֶעֱלֵם מִקְדָּשׁ רִבִּי עֲקִיבָה אוֹמֵר וְנֶעְלַם מִמֶּנּוּ וְהוּא טָמֵא עַל הֶעֱלֵם טוּמְאָה חַייָּב וְאֵינוֹ חַייָּב עַל הֶעְלֵם הַמִּקְדָּשׁ רִבִּי _ _ _ אוֹמֵר וְנֶעְלַם מִמֶּנּוּ וְנֶעְלַם מִמֶּנּוּ שְׁתֵּי פְעָמִים לְחַייֵּב עַל הֶעֱלֵם הַטּוּמְאָה וְעַל הֶעֱלֵם הַמִּקְדָּשׁ:
יִשְׁמָעֵאל
בָּעֵיי
הוּנָא
הִשְׁתַּחֲוָה
2. תַּמַּן תַּנִּינָן הוֹצִיאוּ לוֹ אֶת הַכַּף וְאֶת הַמַּחְתָּה עַל אֵי זוֹ מִתְחַייֵב עַל הָרִאשׁוֹנָה אוֹ עַל הָאַחֲרוֹנָה חֲבֵרַייָה אָמְרֵי עַל הָאַחֳרוֹנָה אֲמַר לוֹן רִבִּי _ _ _ אוֹמֵר אוֹמְרִים לוֹ הִיכָּנֵס וְתֵימַר עַל הָאַחֲרוֹנָה אֶלָּא כִי נָן קַייָמִין עַל הָרִאשׁוּנָה:
מִצְוַת
אֶחָד
יוֹסֵי
מִחְלְפָה
3. הלכה נִיטְמָא בָעֲזָרָה כול' רִבִּי חִזְקִיָּה רִבִּי אִמִּי בְשֵׁם רִבִּי לָעְזָר כָּתוֹב אֶחָד אוֹמֵר אֶת מִשְׁכַּן יְי טִמֵּא וְכָתוּב אַחֵר אוֹמֵר אֶת מִקְדַּשׁ יְי טִמֵּא הָא כֵיצַד לִיתֵּן חֶלֶק בֵּין לַמִּיטָּמֵא בִפְנִים לַמִּיטָּמֵא בַחוּץ מִיטָּמֵא בִפְנִים עַד שֶׁיַּכְנִיס רֹאשׁוֹ וְרוּבּוֹ מִיטָּמֵא בַחוּץ עַד שֶׁיִּשְׁהֶה כְדֵי הִשְׁתַּחֲוָיָה נִיטְמָא בִפְנִים וְנִכְנָס לִפְנַיי וְלִפְנִים נִישְׁמְעִינָהּ מֵהָדָא הִשְׁתַּחֲוָה אוֹ שֶׁשָּׁהָה בִּכְדֵי הִשְׁתַּחֲוָייָה וְכֵיוָן שֶׁשָּׁהָה לָאו כְמִי שֶׁהִכְנִיס רֹאשׁוֹ וְרוּבּוֹ וְתֵימַר עַד שֶׁיִּשְׁהֶה _ _ _ הִשְׁתַּחֳוָייָה וָכָא עַד שֶׁיִּשְׁהֶה כְדֵי הִשְׁתַּחֳוָייָא <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''11a''> 11a הֵיךְ עֲבִידָא עַל אֵי זֶה מֵהֶן מִתְחַייֵב עַל הָרִאשׁוֹנָה אוֹ עַל הָאַחֲרוֹנָה חֲבֵרַייָה אָמְרִין עַל הָרִאשׁוֹנָה אֲמַר לוֹן רִבִּי יוֹסֶי אָמְרֵי לֵיהּ צֵא וְתֵימַר עַל הָרִאשׁוֹנָה אֶלָּא כִי נָן קַייָמִין עַל הָאַחֲרוֹנָה:
יִשְׁמָעֵאל
כְדֵי
מוֹרִין
שְׁמוּאֵל
4. שֵׁיעוּר הִשְׁתַּחֲוָיָה עֶשֶׂר אַמּוֹת הֵיךְ עֲבִידָא הָיָה בָאֲרוּכָּה עֶשְׂרִים וּבַקְּצָרָה עֶשֶׂר הִילֵּךְ חָמֵשׁ אִין יֵיזִיל בְּדָא חָמֵשׁ וְאִין יֵיזִיל בְּדָא חֲמֵשׁ עֶשְׂרֶה אָמַר רִבִּי יוֹסֵי לְעוֹלָם אֵין מִתְחַייֵב עַד שֶׁתְּהֵא אֲרוּכָּה מְרוּבָּה עַל הַקְּצָרָה עֶשֶׂר הֵיךְ עֲבִידָא הָיָה בָאֲרוּכָּה שְׁלֹשִׁים וּבַקְּצָרָה עֶשֶׂר הִילֵּךְ חָמֵשׁ אִין יֵיזִיל בְּדָא חָמֵשׁ אִין יֵיזִיל בְּדָא עֶשְׂרִין וְחָמֵשׁ עַד כַּמָּה הִיא הִשְׁתַּחֲוָיָה רִבִּי סִימוֹן בְּשֵׁם רִבִּי יְהוֹשֻׁעַ בֶּן לֵוִי עַד כְּדֵי שְׁאֵילַת שָׁלוֹם _ _ _ אָדָם לַחֲבֵירוֹ אַבָּא בַּר הוּנָא בְשֵׁם רִבִּי יוֹחָנָן עַד כְּדֵי שְׁאֵילַת שָׁלוֹם מִתַּלְמִיד לָרַב שָׁלוֹם עָלֶיךָ רִבִּי:
חִינְנָא
בֵּין
מִתַּלְמִיד
מִכָּל
5. משנה שְׁבוּעוֹת שְׁתַּיִם שֶׁהֵן אַרְבַּע שְׁבוּעָה שֶׁאוֹכַל וְשֶׁלֹּא אוֹכַל שֶׁאָכַלְתִּי וְשֶׁלֹּא אָכַלְתִּי שְׁבוּעָה שֶׁלֹּא אוֹכַל וְאָכַל כָּל שֶׁהוּא _ _ _ דִּבְרֵי רִבִּי עֲקִיבָה אָמְרוּ לוֹ לְרִבִּי עֲקִיבָה אֵיכָן מָצִינוּ בְּאוֹכֵל כָּל שֶׁהוּא שֶׁהוּא חַייָב שֶׁזֶּה חַייָב אָמַר לָהֶן אֵיכָן מָצִינוּ בִּמְדַבֵּר וּמֵבִיא קָרְבָּן שֶׁזֶּה מְדַבֵּר וּמֵבִיא קָרְבָּן:
אִמִּי
חַייָב
לֹא
עַל
1. ?
2. .ה.י.ה ?
paal
1 - se tenir debout, se lever.
2 - être valable, s'accomplir.
3 - קָמִים : ennemis, adversaires.
4 - קָמָה : moisson sur pied.
piel
1 - confirmer, rendre valide.
2 - accomplir.
3 - relever, se soulever.
4 - établir sur soi, se soumettre à.
poual
1 - accompli.
2 - dressé.
3 - s'établir, s'accomplir.
hifil
1 - poser, établir.
2 - élever, dresser.
2 - accomplir, ratifier, arrêter.
3 - n. pr. (יָקִים ...).
houfal
établi, posé.
hitpael
1 - s'élever, résister.
2 - s'accomplir.
3 - s'établir.
nitpael
s'accomplir.
peal
1 - se tenir debout, se lever.
2 - subsister.
3 - valable.
pael
établir, confirmer.
afel
1 - ériger.
2 - admettre.
hitpaal
1 - dressé.
2 - préservé.
paal
1 - être.
2 - devenir.
3 - posséder.
nifal
1 - arriver.
2 - devenir faible.
3 - נִהְיָה : gémissement.
peal
être.
paal
1 - aller, marcher.
2 - לְכָה ,לְכִי ,לְכוּ : particules servant à encourager.
nifal
disparaitre, passer.
piel
1 - marcher, aller.
2 - causer la diarrhée.
hifil
conduire.
hitpael
se promener.
peal
aller, marcher.
pael
aller, marcher.
afel
aller, marcher.
paal
ensevelir.
nifal
enseveli.
piel
ensevelir.
poual
enseveli.
peal
1 - ensevelir.
2 - inonder.
hitpeel
enterré.
3. ל ?
1 - Eve.
2 - campement, ferme, grange.
n. pr.
1 - douzième lettre de l'alphabet.
2 - trente.
3 - pour.
4 - vers.
5 - selon, sur, quant à, à l'égard, à cause, avec.
6 - לָהֵן : c'est pourquoi.
1 - ver, vermillon.
2 - écarlate, pourpre.
2 - n. pr.
4. מִן ?
1 - genou.
2 - coutre de charrue.
eau.
n. pr.
1 - de, d'entre, depuis.
2 - vers, à cause, pour.
3 - parmi, comparatif.
4 - parfois sous la forme : מִנִּי ou מִנֵּי.
5. .א.כ.ל ?
paal
1 - manger.
2 - consumer.
3 - jouir.
4 - s'approprier.
nifal
1 - consumé.
2 - se corrompre.
piel
1 - consumer.
2 - dévorer.
poual
1 - consumé.
2 - dévoré.
hifil
1 - nourrir, entretenir.
2 - faire jouir.
hitpael
1 - s'éroder.
2 - mangé.
nitpael
1 - s'éroder.
2 - mangé.
peal
manger.
hifil
aller à gauche, se servir de la main gauche.
paal
1 - fuir.
2 - faire traverser (une barre).
hifil
1 - joindre au moyen d'une barre.
2 - chasser.
3 - traverser.
4 - blesser.
5 - passer en contrebande.
houfal
retiré.
afel
empêcher.
hitpeel
repoussé.
paal
1 - errant.
2 - agité.
3 - consoler, compatir.
hifil
1 - faire fuir.
2 - remuer, faire chanceler.
hitpael
1 - se plaindre.
2 - ému, agité.
peal
1 - fuir.
2 - errer.
afel
secouer la tête.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10