1. אֵין מְעַבְּרִין לַשָּׁנָה לֹא פָחוּת מֵחוֹדֶשׁ וְלֹא יוֹתֵר עַל חוֹדֶשׁ וְאִם עִיבְּרוּהָ אֵינָהּ _ _ _:
מְעוּבֶּרֶת
בֵּית
יוּדָה
אֶלְתְּקֵה
2. אִית תַּנָּיֵי תַנֵּי אֵין מְעַבְּרִין מִפְּנֵי הַטּוּמְאָה רִבִּי יוֹסֵי אוֹמֵר מְעַבְּרִין שֶׁכֵּן מָצִינוּ בְחִזְקִיָּה שֶׁעִיבֵּר מִפְּנֵי הַטּוּמְאָה שֶׁנֶּאֱמַר כִּי מַרְבִּית הָעָם מֵאֶפְרַיִם וּמְנַשֶּׁה וְיִשָּׂשׂכָר וּזְבֻלוּן לֹא הִטֶּהָרוּ כִּי אָכְלוּ אֶת הַפֶּסַח בְּלֹא כַכָּתוּב כִּי הִתְפַּלֵּל יְחִזְקִיָּהוּ _ _ _ יְהֹוָה הַטּוֹב יְכַפֵּר בְּעַד רִבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר אַף עַל פִּי שֶׁעִיבְּרוּ נִיסָן אֵין מְעוּבָּר אֶלָּא אֲדָר רִבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן יְהוּדָה אוֹמֵר מִשּׁוּם רִבִּי שִׁמְעוֹן עִישֶּׂה יְחִזְקִיָּהוּ לְצִיבּוּר לַעֲשׂוֹת פֶּסַח שֵׁינִי:
יוֹחָנָן
לֵאמֹר
לֹא
דְּרִבִּי
3. רִבִּי בָּא בַּר _ _ _ בְשֵׁם רַב טַעֲמָא דְּרִבִּי לָעְזָר בֵּירִבִּי צָדוֹק בְּשָׁעָה שֶׁרוֹאִין בֵּית דִּין שֶׁלְּמַעֲלָן בֵּית דִּין שֶׁלְּמַטָּן שֶׁמְקַדְּשִׁין אוֹתוֹ גַּם הֵם מְקַדְּשִׁין אוֹתוֹ:
אַבָּהוּ
זַבְדָּא
זֵיתַיָּא
מְעַבְּרִין
4. רִבִּי לָעְזָר בְּשֵׁם רִבִּי חֲנִינָה מַעֲשֶׂה בִּעֶשְׂרִים וְאַרְבַּע קְרִיּוֹת שֶׁלְּבֵית רִבִּי שֶׁנִּכְנְסוּ לְעַבֵּר שָׁנָה בְלוֹד וְנִכְנְסָה בָהֶן עַיִן רַע וָמֵתוּ כוּלָּם בְּפֶרֶק אֶחָד מֵאוֹתָהּ שָׁעָה עַקְּרוּהָ מִיהוּדָה וּקְבָעוּהָ בַגָּלִיל בְּעַיּוֹן מִיעֲקֵר אַף אָהֵן סֵימָנָא אֲמַר לוֹן רִבִּי סִימוֹן אֵין אָנוּ מַנִּיחִין בִּיהוּדָה אֲפִילוּ זֶכֶר וַהֲרֵי מָצִינוּ שֶׁקִּידְּשׁוּ אֶת הַשָּׁנָה בְבַעֲלָת הָדָא בַעֲלָת זִימְנִין מִיְּהוּדָה וְזִימְנִין מִדָּן אֶלְתְּקֵה וְגִבְּתוֹן וּבַעֲלָת הֲרֵי הֵן מִיְּהוּדָה בַּעֲלָה וְעִיִּים וָעָצֶם הֲרֵי מִדָּן וַהֲרֵי מָצִינוּ שֶׁקִּידְּשׁוּ אֶת הַשָּׁנָה בְבַעֲלָת מֵימַר בָּתִּים מֵיְּהוּדָה וְשָׂדוֹת מִדָּן רִבִּי יִרְמְיָה בְעָא קוֹמֵי רִבִּי זְעִירָא וְלוֹד לָאו מִיְּהוּדָה הִיא אָמַר לֵיהּ אִין וּמִפְּנֵי מַה אֵין מְעַבְּרִין בָּהּ אָמַר לֵיהּ שֶׁהֵן גַּסֵּי רוּחַ וּמְעוּטֵי תוֹרָה הֲפִיךְ _ _ _ וַחֲמָא רִבִּי אָחָא וְרִבִּי יוּדָה בֶּן פָּזִי אָמַר לֵיהּ אִיטָא עֲבַדְתָּנִי מְבַזֶּה רַבָּנִן:
בִּכּוּרִים
אַפּוֹי
עִיבְּרָהּ
וּמְנַשֶּׁה
5. אֵין מְעַבְּרִין לֹא מִפְּנֵי הַצִּינָּה וְלֹא מִפְּנֵי הַגְּשָׁמִים וְאִם עִיבְּרוּהָ אֵינָהּ מְעוּבֶּרֶת אֵין מְעַבְּרִין לֹא מִפְּנֵי הַגְּדָיִים וְלֹא מִפְּנֵי הַגּוֹזָלִין וְלֹא מִפְּנֵי הֶחָלָב <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''5a''> 5a וְכוּלָּם סַעַד לַשָּׁנָה וְאִם עִיבְּרוּהָ מְעוּבֶּרֶת רִבִּי יַנַּאי אָמַר מִשּׁוּם רַבָּן גַּמְלִיאֵל שֶׁהָיָה אוֹמֵר אִימְּרַיָּא רַכִּיכִין וְגוֹזָלַייָא דַקִּיקִין וּשְׁפַר בַּאַפּוֹי וּבְאַפֵּי חֲבֵירַיי _ _ _ עַל שַׁתָּא דָא תַלְתִּין יוֹמִין:
מוֹסְפָא
הֲרֵי
תִּשְׁרֵי
יוּדָה
1. ?
2. .ה.י.ה ?
paal
dire, promettre.
paal
aboyer.
peal
1 - aboyer.
2 - parler d'un ton sec.
pael
1 - aboyer.
2 - émettre un bruit sourd.
paal
1 - être.
2 - devenir.
3 - posséder.
nifal
1 - arriver.
2 - devenir faible.
3 - נִהְיָה : gémissement.
peal
être.
paal
mesurer.
nifal
mesuré.
piel
1 - mesurer.
2 - paraitre long.
hitpael
s'étendre.
3. .ה.י.ה ?
piel
se taire.
hifil
faire taire, apaiser.
paal
1 - être.
2 - devenir.
3 - posséder.
nifal
1 - arriver.
2 - devenir faible.
3 - נִהְיָה : gémissement.
peal
être.
paal
1 - jurer, faire des imprécations.
2 - s'affliger, pleurer.
hifil
1 - maudire.
2 - faire prêter serment.
paal
piler, broyer.
nifal
pilé, broyé.
4. ?
5. לְמַעְלָן ?
compagne.
n. pr.
vers le haut, au-dessus, d'un rang supérieur.
couronne, chapiteau.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10