1.
עַל שָׁלֹשׁ אֲרָצוֹת מְעַבְּרִין לַשָּׁנָה עַל יְהוּדָה וְעַל עֵבֶר הַיַּרְדֵּן וְהַגָּלִיל עַל שְׁתַּיִם מְעַבְּרִין _ _ _ אַחַת אֵין מְעַבְּרִין וְאִם עִיבְּרוּהָ אֵינָהּ מְעוּבֶּרֶת וּכְשֶׁהָיְתָה יְהוּדָה אַחַת מֵהֶן הָיוּ שְׂמֵחִין מִפְּנֵי שֶׁהָעוֹמֶר בָּא מִמֶּנָּהּ:
עַל
חָשַׁשׁ
בְעָא
לְאִילֵּין
2.
רִבִּי לָעְזָר בְּשֵׁם רִבִּי חֲנִינָה מַעֲשֶׂה בִּעֶשְׂרִים וְאַרְבַּע קְרִיּוֹת שֶׁלְּבֵית רִבִּי שֶׁנִּכְנְסוּ לְעַבֵּר שָׁנָה בְלוֹד וְנִכְנְסָה בָהֶן עַיִן רַע וָמֵתוּ כוּלָּם בְּפֶרֶק אֶחָד מֵאוֹתָהּ שָָָׁעָה עַקְּרוּהָ מִיהוּדָה וּקְבָעוּהָ בַגָּלִיל בְּעַיּוֹן מִיעֲקֵר אַף אָהֵן סֵימָנָא אֲמַר לוֹן רִבִּי סִימוֹן אֵין אָנוּ מַנִּיחִין בִּיהוּדָה אֲפִילוּ זֶכֶר וַהֲרֵי מָצִינוּ שֶׁקִּידְּשׁוּ אֶת הַשָּׁנָה בְבַעֲלָת הָדָא בַעֲלָת זִימְנִין מִיְּהוּדָה וְזִימְנִין מִדָּן אֶלְתְּקֵה וְגִבְּתוֹן וּבַעֲלָת הֲרֵי הֵן מִיְּהוּדָה בַּעֲלָה וְעִיִּים וָעָצֶם הֲרֵי מִדָּן וַהֲרֵי מָצִינוּ שֶׁקִּידְּשׁוּ אֶת הַשָּׁנָה בְבַעֲלָת מֵימַר בָּתִּים מֵיְּהוּדָה וְשָׂדוֹת מִדָּן _ _ _ יִרְמְיָה בְעָא קוֹמֵי רִבִּי זְעִירָא וְלוֹד לָאו מִיְּהוּדָה הִיא אָמַר לֵיהּ אִין וּמִפְּנֵי מַה אֵין מְעַבְּרִין בָּהּ אָמַר לֵיהּ שֶׁהֵן גַּסֵּי רוּחַ וּמְעוּטֵי תוֹרָה הֲפִיךְ אַפּוֹי וַחֲמָא רִבִּי אָחָא וְרִבִּי יוּדָה בֶּן פָּזִי אָמַר לֵיהּ אִיטָא עֲבַדְתָּנִי מְבַזֶּה רַבָּנִן:
בֶּן
דִינִא
רִבִּי
חֲכָמִים
3.
חֲבֵירִים מָהוּ לִיכָּנֵס לְעִיבּוּר שָׁנָה נִישְׁמְעִינָהּ מֵהָדָא מַעֲשֶׂה בְרַבָּן גַּמְלִיאֵל שֶׁאָמַר יִקְרוּנִי שִׁבְעָה זְקֵינִים לָעֲלִייָה וְנִכְנְסוּ שְׁמוֹנָה אָמַר מִי הוּא שֶׁנִּכְנַס שֶׁלֹּא בִרְשׁוּת עָמַד שְׁמוּאֵל הַקָּטָן עַל רַגְלָיו וְאָמַר אֲנִי עָלִיתִי שֶׁלֹּא בִרְשׁוּת הֲלָכָה נִצְרְכָה לִי וְנִכְנַסְתִּי לִשְׁאוֹל עָלֶיהָ אָמַר לוֹ רַבָּן גַּמְלִיאֵל וּמָה אֶלְדָּד וּמֵידָד שֶׁכָּל יִשְׂרָאֵל יוֹדְעִים שֶׁאֵילּוּ הֵן שְׁנַיִם <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''4a''> 4a אָמַרְתִּי שֶׁאַתָּה אֶחָד מֵהֶן _ _ _ כֵן לֹא עִיבְּרוּהָ בְּהַהוּא יוֹמָא וְאַפְלִיגוּ בְמִילֵּי דְאוֹרַייָא וְעִיבְּרוּהָ בְיוֹמָא דְבַתְרָא:
וַאֲפֵילוּ
אָחָא
דְּרִבִּי
וְנִכְנַסְתִּי
4.
רִבִּי חִייָה בַּר ווָה הֲוָה קָאִים מַצְלֵי עָאַל רַב כַּהֲנָא וְקָם לֵיהּ מִן חוֹרֵי מַצְלֵי חֲסַל רִבִּי חִייָה וִיתִיב לֵיהּ בְּגִין דְּלָא מֵיעֲבַר קוֹמוֹי שָׁרֵי רַב כַּהֲנָא מַאֲרִיךְ בִּצְלוּתֵיהּ כֵּיוָן דַּחֲסַל אֲמַר כֵּן אַתּוּן נְהִגִין לִצְעוּרֵי רַבְּכוֹן אֲמַר לֵיהּ רִבִּי אֲנָא מִבֵּית עֵלִי קָאֲתִינָא דִּכְתִיב בָּהוּ אִם יִתְכַּפֵּר עֲוֹן בֵּית עֵלִי בְּזֶבַח וּבְמִנְחָה בְּזֶבַח וּבְמִנְחָה אֵין מִתְכַּפֵּר אֲבָל מִתְכַּפֵּר _ _ _ וּצְלִי עֲלוֹי וְזָכָה לְמֵיסַב עַד דְּאִיתְעַבְּדוֹן טוּפְרוֹי סוּמְקִין כְּהָדָא רַקִּקָה:
בִּתְפִילָּה
מִגָּדוֹל
חִייָה
אַף
5.
<i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''4b''> 4b רֵישׁ לָקִישׁ אַקְדְּמוֹן לֵיהּ חַד סָב בְּעִיבּוּר וְאַעֲלוּנֵיהּ מִן הַהוּא תַרְעָא דִּלְּהֹן אָמַר כֵּן יְהֵא בִשְׂכָרָן וְלָא שְׁמִיעַ דָּמַר רִבִּי קְרִיסְפְּדָא בְשֵׁם רִבִּי יוֹחָנָן מַעֲשֶׂה וְעִיבְּרוּ אֶת הַשָּׁנָה שְׁלֹשָׁה רוֹעֵי בָקָר חַד אָמַר בְּכִיר וְלָקִישׁ בְּאֲדָר מִינָץ וְחַד אָמַר תּוֹר בְּאֲדָר בְּעֶרְיָה יָמוּת וּבְטוּל תֵּינְתָא יִשְׁלַח מָשְׁכֵּיהּ וְחַד אָמַר קָדוּם בְּאֲדָר פַּח _ _ _ יִפּוּק לְקִיבְּלֵיהּ וַנָּן חַמְייָן הָדֵין שַׁתָּא וְלֵית בָּהּ חַד מִינְּהוֹן וְעִיבְּרוּ הַשָּׁנָה עַל פִּיהֶם אָמַר רִבִּי חֶלְבּוֹ וּבֵית דִּין הִסְכִּים עִמָּהֶן וְלֹא כֵן אָמַר רִבִּי זְעִירָא וְהוּא שֶׁיְּהוּ הַכֹּל מוֹדִין מִצַּד אֶחָד כֵּיוָן דְּאִילֵּין מוֹדִין לְאִילֵּין וְאִילֵּין לְאִילֵּין כְּמִי שֶׁכּוּלָּם מוֹדִין מִצַּד אֶחָד:
דְייֵזִיל
בְּלוֹעַךְ
חִייָה
עֲוֹן
1. אַתְּ ?
1 - tu, toi (f.).
2 - paprfois tu m.
2 - paprfois tu m.
n. pr.
n. pr.
1 - réponse.
2 - objection.
3 - retour.
4 - repentir.
2 - objection.
3 - retour.
4 - repentir.
2. ?
3. צָדוֹק ?
n. pr.
n. pr.
péché, crime.
1 - mélange infâme, union contre nature.
2 - épice, assaisonnement.
2 - épice, assaisonnement.
4. ?
5. .ח.ל.ק ?
paal
1 - partager.
2 - en discorde.
3 - glissant.
4 - insinuant.
5 - dispenser.
2 - en discorde.
3 - glissant.
4 - insinuant.
5 - dispenser.
nifal
1 - partagé.
2 - se répandre.
2 - se répandre.
piel
1 - partager, disperser.
2 - détruire.
2 - détruire.
poual
partagé.
hifil
1 - polir, unir.
2 - flatter.
3 - partager.
4 - glisser.
5 - terminer d'une voix douce.
2 - flatter.
3 - partager.
4 - glisser.
5 - terminer d'une voix douce.
houfal
1 - poli, égalisé.
2 - flatté.
3 - partagé.
2 - flatté.
3 - partagé.
hitpael
1 - se partager.
2 - partagé.
2 - partagé.
nitpael
1 - se partager.
2 - partagé.
2 - partagé.
paal
* avec sin :
1 - louer.
2 - soudoyer.
* avec shin :
s'enivrer.
1 - louer.
2 - soudoyer.
* avec shin :
s'enivrer.
nifal
1 - se louer.
2 - se donner un salaire.
3 - profiter.
2 - se donner un salaire.
3 - profiter.
piel
enivrer.
hifil
* avec sin
1 - louer.
2 - soudoyer.
* avec shin
enivrer.
1 - louer.
2 - soudoyer.
* avec shin
enivrer.
houfal
être loué.
hitpael
* avec sin :
1 - se louer.
2 - se donner un salaire.
* avec shin :
s'enivrer.
1 - se louer.
2 - se donner un salaire.
* avec shin :
s'enivrer.
paal
1 - prendre.
2 - imposer.
3 - séparer.
4 - le participe passé signifie également : privé de.
2 - imposer.
3 - séparer.
4 - le participe passé signifie également : privé de.
nifal
1 - pris.
2 - séparé.
2 - séparé.
piel
porter.
hifil
1 - imposer.
2 - mettre.
3 - développer.
2 - mettre.
3 - développer.
peal
1 - prendre.
2 - lever.
3 - laver.
2 - lever.
3 - laver.
hitpeel
élevé.
paal
fouler.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10