1. הלכה רוֹצֵחַ _ _ _ בַּאֲחֵרִים כול' אָמַר רִבִּי יוֹחָנָן בְּרוֹצֵחַ שֶׁנִּתְעָרֵב בַּכְּשֵׁירִין הִוא מַתְנִיתָא רִבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן לָקִישׁ אָמַר בְּרוֹצֵחַ שֶׁלֹּא נִגְמַר דִּינוֹ שֶׁנִּתְעָרֵב בְּרוֹצֵחַ שֶׁנִּגְמַר דִּינוֹ הִוא מַתְנִיתָא שְׁמוּאֵל אָמַר בְּשׁוֹר בַּשְּׁווָרִים הִוא מַתְנִיתָא אִם בְּשׁוֹר בַּשְּׁווָרִים הִוא מַתְנִיתָא בְּדָא תַנִּינָן כּוֹנְסִין אוֹתָן לַכִּיפָּה:
מֵחֶנֶק
שֶׁנִּתְעָרֵב
הַנֶּהֱרָגִין
וְאַתְייָא
2. הִכָּהוּ עַל יָדוֹ וְצָבָת אָמְרִין אַסָּייָא אִין מִקְטְעָא יָדֵיהּ חַיי הוּא מָהוּ שֶׁיִּתֵּן דְּמֵי הַיָּד נִישְׁמְעִינָהּ _ _ _ הָדָא וְכִי יִנָּצוּ אֲנָשִׁים וְכִי יְרִיבוּן אֲנָשִׁים הִיא מְרִיבָה הִיא מַצּוּת מַה תַלְמוּד לוֹמַר כִּי יִנָּצוּ כִּי יְרִיבוּן כִּי יְרִיבוּן כִּי יִנָּצוּ אֶלָּא לִיתֵּן הַמִּתְכַּוֵּין עַל שֶׁאֵינוֹ מִתְכַּוֵּין וְאֶת שֶׁאֵינוֹ מִתְכַּוֵּין עַל הַמִּתְכַּוֵּין נִיחָא אֶת הַמִּתְכַּוֵּין עַל שֶׁאֵינוֹ מִתְכַּוֵּין וְאֶת שֶׁאֵינוֹ מִתְכַּוֵּין עַל הַמִּתְכַּוֵּין אִם שֶׁאֵינוֹ מִתְכַּוֵּין הוּא מִתְחַייֵב לֹא כָל שֶׁכֵּן עַל הַמִּתְכַּוֵּין <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''47b''> 47b אֶלָּא כֵינִי הִכָּהוּ עַל יָדוֹ וְצָבָת אָמְרִין אַסָּייָא אִין מִקְטְעָא יָדֵיהּ חַיי הוּא מָהוּ שֶׁיִּתֵּן דְּמֵי הַיָּד כְּמַה דַּתְּ אָמַר תַּמָּן חִידּוּשׁ מִקְרָא הוּא שֶׁיִּתֵּן דְּמֵי הַיָּד וּמַה חִידּוּשׁ מִקְרָא הוּא שֶׁיִּתֵּן דְּמֵי הַיָּד:
תַּנֵּי
מִן
חִידֵּשׁ
דְּמֵי
3. הלכה מִי שֶׁנִּתְחַייֵב שְׁתֵּי מִיתוֹת בֵּית דִּין כול' תַּמָּן תַּנִּינָן תַּנֵּי רִבִּי יוֹסֵי אוֹמֵר יִדּוֹן בְּזִיקָּה הָרִאשׁוֹנָה שֶׁבָּאָת עָלָיו כֵּיצַד חֲמוֹתוֹ וְנַעֲשִׂית אֵשֶׁת אִישׁ הֲרֵי זוֹ בִשְׂרֵיפָה אֵשֶׁת אִישׁ וְאַחַר בָּךְ נַעֲשִׂית חֲמוֹתוֹ בַחֲנִיקָה בָּא עַל חֲמוֹתוֹ וְהֵיי דָא לָהּ חֲמוֹתוֹ וְכַלּוֹתוֹ הֵיךְ עֲבִידָא גְּבַר נְסַב אִיתָא וְלִבְרַתֵּיהּ דַּאַחֲוָהּ וְלִבְרַתֵּיהּ דְּאִיתְתֵיהּ אֲתַא עַל _ _ _ חַייָב עָלֶיהָ מִשּׁוּם חֲמוֹתוֹ וְאֵם חֲמוֹתוֹ וְאֵם חָמִיו חֲמוֹתוֹ וְכַלּוֹתוֹ כְּאַחַת מָה אָמַר בָּהּ רִבִּי יוּסֵה חוֹמֶר בַּקַּל מָה אָמַר בָּהּ רִבִּי יוּסֵי שְׁנֵי אִיסּוּרִין כְּאַחַת מָה אָמַר בָּהּ רִבִּי יוּסֵי:
אָמְרִין
כֵּיצַד
בָּךְ
סַבְתָּא
4. נִתְכַּווֵן לַהֲרוֹג אֶת הַבְּהֵמָה כול' רִבִּי יִצְחָק שָׁאַל עֲמָדוּהוּ לְחַיִים וָמֵת וְדֶרֶךְ הַחַיִים לָמוּת מִכֵּיוָן דִּכְתִיב רַק שִׁבְתּוֹ יִתֵּן וְרַפֹּא יְרַפֵּא חַייָב לִיתֵּן לוֹ שֶׁבֶת וְרִיפּוּי רִבִּי יִצְחָק שָׁאַל עֲמָדוּהוּ לְמִיתָה וְחָיָה וְאֵין דֶּרֶךְ הַמֵּתִים לִחְיוֹת מִכֵּיוָן דִּכְתִיב רַק שִׁבְתּוֹ יִתֵּן וְרַפֹּא יְרַפֵּא חַייָב לִיתֵּן _ _ _ שֶׁבֶת וְרִיפּוּי:
יִשְׂרָאֵל
שֶׁיֶּשׁ
לוֹ
מִי
5. רִבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר חֲמוּרָה שְׂרֵיפָה מִסְּקִילָה וְרַבָּנִין אָמְרִין חֲמוּרָה סְקִילָה מִשְּׂרֵיפָה רִבִּי _ _ _ אוֹמֵר חָמוּר חֶנֶק מֵהֶרֶג וְרַבָּנִין אָמְרִין חָמוּר הֶרֶג מֵחֶנֶק:
הֲרֵי
שִׁמְעוֹן
שֶׁבֶת
לְהָמִית
1. .ב.ו.א ?
paal
1 - malade, faible.
2 - apaiser.
nifal
devenir faible.
piel
1 - affliger.
2 - prier, implorer.
poual
devenir malade.
hifil
affliger, frapper de plaies douloureuses.
houfal
malade.
hitpael
faire semblant d'être malade, se rendre malade.
peal
1 - trouver agréable..
2 - souffrir.
pael
adoucir.
hitpeel
devenir doux.
paal
1 - répandre, faire des libations.
2 - fondre.
3 - oindre.
4 - couvrir.
nifal
1 - versé.
2 - être oint.
piel
répandre, offrir une libation.
hifil
faire des libations.
houfal
être couvert, versé.
pael
offrir.
nifal
fleurir, être florissant.
hitpael
décliner, se détériorer.
paal
1 - venir.
2 - s'accomplir.
hifil
apporter, amener.
houfal
accueilli, amené.
2. נָכְרִי ?
étranger.
supérieur.
lettre.
1 - serment, imprécation.
2 - alliance.
3. נָתָן ?
1 - envoi.
2 - exemption, trêve.
3 - mission.
action d'abattre ou secouer.
1 - couverture.
2 - vêtement.
1 - n. pr.
2 - verbe donner.
4. עֲבֹדָה ?
n. pr.
n. pr.
n. pr.
1 - ouvrage.
2 - travail, œuvre.
3 - emploi, occupation.
5. שְׂרֵפָה ?
chaux.
repos, vie paisible, bonheur sans trouble.
1 - embrasement, incendie.
2 - feu, flamme.
peu, un peu, partiellement.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10