1. הלכה הַמַּכֶּה אֶת חֲבֵרוֹ כול' כֵּינִי מַתְנִיתָא רִבִּי נְחֶמְיָה פוֹטֵר וַחֲכָמִים מְחַייְבִין שֶׁרַגְלַיִם לַדָּבָר רַבָּנִין אָמְרִין שְׁנֵי אֲמוּדִין רָבִים עַל עוֹמֶד אֶחָד רִבִּי נְחֶמְיָה אוֹמֵר עוֹמֶד הָאֶמְצָאִי רָבָה עַל שְׁנֵיהֶן מַה טַעֲמָה דְּרִבִּי נְחֶמְיָה אִם יָקוּם וְהִתְהַלֵּךְ בַּחוּץ עַל מִשְׁעַנְתּוֹ וְנִקָּה הַמַּכֶּה וְכִי עָלְתָה עַל דַּעְתָּךְ שֶׁיְּהֵא זֶה מְהַלֵּךְ בַּשּׁוּק וַהֲלָה נֶהֱרַג עַל יָדוֹ אֶלָּא אֲפִילוּ מֵת בָּעֲמִידָה רִאשׁוֹנָה פָּטוּר <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''47a''> 47a מַה טַעֲמוֹן דְּרַבָּנִין וְלֹא יָמוּת וְנָפַל לְמִשְׁכָּב וְכִי אֵין אָנוּ יוֹדְעִין שֶׁאִם לֹא יָמוּת וְנָפַל לְמִשְׁכָּב אֶלָּא בְּשֶׁלֹּא עֲמָדוּהוּ לְמִיתָה אִם בְּשֶׁלֹּא עֲמָדוּהוּ לְמִיתָה בְדָא כְתִיב אִם יָקוּם וְהִתְהַלֵּךְ בַּחוּץ עַל מִשְׁעַנְתּוֹ וְנִקָּה הַמַּכֶּה הָא אִם לֹא קָם חַייָב אֶלָּא בְּשֶׁעֲמָדוּהוּ לְמִיתָה אִם בְּשֶׁעֲמָדוּהוּ לְמִיתָה בְדָא כְתִיב רַק שִׁבְתּוֹ יִתֵּן וְרַפֹּא יְרַפֵּא רִבִּי הִילָא בְשֵׁם רִבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן לָקִישׁ חִידּוּשׁ מִקְרָא הוּא שֶׁיִּתֵּן רִבִּי אַבָּהוּ בְשֵׁם רִבִּי יוֹסֵי בֶּן חֲנִינָה עוֹמֶד שֶׁלְּטָעוּת הָייְתָה מַה מַפְקָה מִבֵּינֵיהוֹן הֵקַל מִמַּה שֶּׁהָיָה וְאַחַר כָּךְ הִכְבִּיד וָמֵת חַייָב רִבִּי נְחֶמְיָה פוֹטֵר שֶׁרַגְלַיִם לַדָּבָר מָאן דְּאָמַר חִידּוּשׁ מִקְרָא הוּא שֶׁיִּתֵּן נָתַן נָתַן לֹא נָתַן מָהוּ שֶׁיִּתֵּן מָאן דְּאָמַר עוֹמֶד שֶׁלְּטָעוּת הָיָה לֹא נָתַן אֵין אוֹמְרִים לוֹ שֶׁיִּתֵּן נָתַן מָהוּ שֶׁיִּטּוֹל מַתְנִיתָא מְסַייְעָה לְדֵין וּמַתְנִיתָא מְסַייְעָה לְדֵין מַתְנִיתָא מְסַייְעָה לְרִבִּי יוֹסֵי בַּר חֲנִינָה אֲמָדוּהוּ לְחַיִים וָמֵת מֵאֵימָאַי מוֹנִין לוֹ מִשֶׁיַכְבִּיד הָדָא אָמְרָה עוֹמֶד שֶׁלְּטָעוּת הָיְתָה וְאִין תֵּימַר חִידּוּשׁ מִקְרָא הוּא שֶׁיִּתֵּן יִתֵּן מִשָּׁעָה הָרִאשׁוֹנָה מַתְנִיתָא מְסַייְעָא לְרִבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן לָקִישׁ עֲמָדוּהוּ לְמִיתָה וְחָיָה מֵאֵימָאַי מוֹנִין לוֹ מִשֶׁיַכְבִּיד אָמַר רִבִּי _ _ _ לֵית כָּאן מִשֶׁיַכְבִּיד אֶלָּא מִשָּׁעָה הָרִאשׁוֹנָה הָדָא אָמְרָה חִידּוּשׁ מִקְרָא הוּא שֶׁיִּתֵּן וְאִין תֵּימַר עוֹמֶד שֶׁלְּטָעוּת הָייָת נוֹתֵן עַד שָׁעָה שֶׁיָּמוּת:
לְאֶחָד
שֶׁיָּמוּת
מָהוּ
יסֵי
2. הִכָּהוּ עַל יָדוֹ וְצָבָת אָמְרִין אַסָּייָא אִין מִקְטְעָא יָדֵיהּ חַיי הוּא מָהוּ שֶׁיִּתֵּן דְּמֵי הַיָּד נִישְׁמְעִינָהּ מִן הָדָא וְכִי יִנָּצוּ אֲנָשִׁים וְכִי יְרִיבוּן אֲנָשִׁים הִיא מְרִיבָה הִיא מַצּוּת מַה תַלְמוּד לוֹמַר כִּי יִנָּצוּ כִּי יְרִיבוּן כִּי יְרִיבוּן כִּי יִנָּצוּ אֶלָּא לִיתֵּן הַמִּתְכַּוֵּין עַל _ _ _ מִתְכַּוֵּין וְאֶת שֶׁאֵינוֹ מִתְכַּוֵּין עַל הַמִּתְכַּוֵּין נִיחָא אֶת הַמִּתְכַּוֵּין עַל שֶׁאֵינוֹ מִתְכַּוֵּין וְאֶת שֶׁאֵינוֹ מִתְכַּוֵּין עַל הַמִּתְכַּוֵּין אִם שֶׁאֵינוֹ מִתְכַּוֵּין הוּא מִתְחַייֵב לֹא כָל שֶׁכֵּן עַל הַמִּתְכַּוֵּין <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''47b''> 47b אֶלָּא כֵינִי הִכָּהוּ עַל יָדוֹ וְצָבָת אָמְרִין אַסָּייָא אִין מִקְטְעָא יָדֵיהּ חַיי הוּא מָהוּ שֶׁיִּתֵּן דְּמֵי הַיָּד כְּמַה דַּתְּ אָמַר תַּמָּן חִידּוּשׁ מִקְרָא הוּא שֶׁיִּתֵּן דְּמֵי הַיָּד וּמַה חִידּוּשׁ מִקְרָא הוּא שֶׁיִּתֵּן דְּמֵי הַיָּד:
מֵאֵימָאַי
מַה
הִכְבִּיד
שֶׁאֵינוֹ
3. משנה נִתְכַּווֵן לַהֲרוֹג אֶת הַבְּהֵמָה וְהָרַג אֶת הָאָדָם לַנָּכְרִי וְהָרַג אֶת יִשְׂרָאֵל לַנְּפָלִים וְהָרַג בֶּן קַייָמָא פָּטוּר נִתְכַּווֵן לְהַכּוֹתוֹ עַל מָתְנָיו וְלֹא הָיָה בָהּ כְּדֵי לְהָמִית עַל מָתְנָיו וְהָלְכָה לָהּ עַל לִבּוֹ וְהָיָה בָהּ כְּדֵי לְהָמִית עַל לִבּוֹ וָמֵת _ _ _ נִתְכַּווֵן לְהַכּוֹתוֹ עַל לִבּוֹ וְהָיָה בָהּ כְּדֵי לְהָמִית עַל לִבּוֹ וְהָלְכָה לָהּ עַל מָתְנָיו וְלֹא הָיָה בָהּ כְּדֵי לְהָמִית עַל מָתְנָיו וָמֵת פָּטוּר נִתְכַּווֵן לְהַכּוֹת אֶת הַגָּדוֹל וְלֹא הָיָה בָהּ כְּדֵי לְהָמִית אֶת הַגָּדוֹל וְהָלְכָה לָהּ עַל הַקָּטָן וְהָיָה בָהּ כְּדֵי לְהָמִית אֶת הַקָּטָן וָמֵת פָּטוּר נִתְכַּווֵן לְהַכּוֹת אֶת הַקָּטָן וְהָיָה בָהּ כְּדֵי לְהָמִית אֶת הַקָּטָן וְהָלְכָה לָהּ עַל הַגָּדוֹל וְלֹא הָיָה בָהּ כְּדֵי לְהָמִית אֶת הַגָּדוֹל וָמֵת פָּטוּר נִתְכַּווֵן לְהַכּוֹתוֹ עַל מָתְנָיו וְהָיָה בָהּ כְּדֵי לְהָמִית עַל מָתְנָיו וְהָלְכָה לָהּ עַל לִבּוֹ וָמֵת חַייָב נִתְכַּווֵן לְהַכּוֹת אֶת הַגָּדוֹל וְהָיָה בָהּ כְּדֵי לְהָמִית אֶת הַגָּדוֹל וְהָלְכָה לָהּ עַל הַקָּטָן וָמֵת חַייָב רִבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר אֲפִלּוּ נִתְכַּווֵן לַהֲרוֹג אֶת זֶה וְהָרַג אֶת זֶה פָּטוּר:
וְשִׁיבֵּר
הַמֵּתִים
וְהִתְהַלֵּךְ
פָּטור
4. נִתְכַּווֵן לַהֲרוֹג אֶת הַבְּהֵמָה כול' רִבִּי יִצְחָק שָׁאַל עֲמָדוּהוּ לְחַיִים וָמֵת וְדֶרֶךְ הַחַיִים לָמוּת מִכֵּיוָן דִּכְתִיב _ _ _ שִׁבְתּוֹ יִתֵּן וְרַפֹּא יְרַפֵּא חַייָב לִיתֵּן לוֹ שֶׁבֶת וְרִיפּוּי רִבִּי יִצְחָק שָׁאַל עֲמָדוּהוּ לְמִיתָה וְחָיָה וְאֵין דֶּרֶךְ הַמֵּתִים לִחְיוֹת מִכֵּיוָן דִּכְתִיב רַק שִׁבְתּוֹ יִתֵּן וְרַפֹּא יְרַפֵּא חַייָב לִיתֵּן לוֹ שֶׁבֶת וְרִיפּוּי:
בְּשֶׁלֹּא
רַק
הַיָּד
רָבִים
5. אָמַר רִבִּי שִׁמְעוֹן אִילֵּין דְּבֵית רִבִּי תְּנַייָן אֲפִלּוּ נִתְכַּווֵן לַהֲרוֹג _ _ _ זֶה וְהָרַג אֶת זֶה פָּטוּר וְאַתְייָא דְּבֵי רִבִּי כְּרִבִּי נָתָן דְּתַנֵּי בְשֵׁם רִבִּי נָתָן הָיָה עוֹמֵד בְּצַד סִיעָה שֶׁלִּבְנֵי אָדָם אָמַר לְאֶחָד מִכֶּם אֲנִי מִתְכַּוֵּן לַהֲרוֹג אֲפִלּוּ נִתְכַּווֵן לַהֲרוֹג אֶת זֶה וְהָרַג אֶת זֶה פָּטוּר:
הַבְּהֵמָה
אֶת
חִידּוּשׁ
לֹא
1. רִיפּוּי ?
n. pr.
1 - méchant, pécheur.
2 - le coupable, qui a tort.
traitement, guérison.
1 - mouvement.
2 - migration.
3 - anneau du nez.
2. יָד ?
1 - main.
2 - pouvoir.
3 - lieu.
4 - côté.
5 - inscription, monument.
6 - part
7 - יָדוֹת : tenons, gonds, essieux.
1 - destruction.
2 - renversement.
n. pr.
1 - ciment, mortier,.
2 - tas.
3 - matière.
4 - nom d'une mesure.
5 - sévérité.
6 - allégorie, symbole.
7 - קל וחומר : a fortiori.
3. ק.ו.מ. ?
paal
1 - se tenir debout, se lever.
2 - être valable, s'accomplir.
3 - קָמִים : ennemis, adversaires.
4 - קָמָה : moisson sur pied.
piel
1 - confirmer, rendre valide.
2 - accomplir.
3 - relever, se soulever.
4 - établir sur soi, se soumettre à.
poual
1 - accompli.
2 - dressé.
3 - s'établir, s'accomplir.
hifil
1 - poser, établir.
2 - élever, dresser.
2 - accomplir, ratifier, arrêter.
3 - n. pr. (יָקִים ...).
houfal
établi, posé.
hitpael
1 - s'élever, résister.
2 - s'accomplir.
3 - s'établir.
nitpael
s'accomplir.
peal
1 - se tenir debout, se lever.
2 - subsister.
3 - valable.
pael
établir, confirmer.
afel
1 - ériger.
2 - admettre.
hitpaal
1 - dressé.
2 - préservé.
paal
1 - fermer.
2 - cerner.
3 - זָהָב סָגוּר : l'or le plus pur.
nifal
fermé, enfermé.
piel
livrer, enfermer.
poual
fermé, gardé.
hifil
faire enfermer, livrer.
houfal
fermé, enfermé.
peal
fermer.
paal
1 - s'asseoir.
2 - demeurer.
3 - habité.
4 - épier.
5 - siéger.
6 - n. pr.
7 - יָשֹׁב לְ : s'abstenir.
8 - שֶׁבֶת : cessation de travail, aneth, fenouil.
nifal
être habité.
piel
1 - établir.
2 - calmer.
poual
être établi, correspondre.
hifil
1 - placer.
2 - établir.
3 - faire demeurer.
4 - cohabiter.
houfal
1 - établi.
2 - habité.
hitpael
1 - s'installer.
2 - s'asseoir.
shafel
1 - s'installer.
2 - s'asseoir.
nitpael
1 - s'installer, s'asseoir.
2 - se calmer.
3 - être colonisé.
4 - se garantir.
paal
précéder.
piel
1 - prévenir.
2 - précéder.
hifil
1 - prévenir.
2 - précéder.
3 - arriver plus vite.
houfal
précédant.
afel
précéder, anticiper.
4. רַבִּי ?
n. patron.
n. pr.
mon maître (titre de savants).
mort.
5. שְׁנַיִם ?
1 - petit.
2 - humble.
n. pr.
deux.
1 - jugement, droit.
2 - conclusion logique.
3 - n. pr. (מִדִּין ...).
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10