1. משנה הָיָה אֶחָד מֵהֶם גִּידֵּם אוֹ חִיגֵּר אוֹ אִילֵּם אוֹ סוּמֶא אוֹ חֵרֵשׁ אֵינוֹ נַעֲשֶׂה בֵן סוֹרֵר וּמוֹרֶה שֶׁנֶּאֱמַר וְתָפְשׂוּ בוֹ אָבִיו וְאִמּוֹ וְלֹא גִידְּמִין וְהוֹצִיאוּ אֹתוֹ וְלֹא חִיגְּרִים וְאָמְרוּ וְלֹא אִלְּמִין בְּנֵנוּ זֶה וְלֹא סוּמִים אֵינֶנּוּ שֹׁמֵעַ בְּקֹלֵנוּ וְלֹא חֵרְשִׁים מַתְרִין בּוֹ בִּפְנֵי שְׁלשָׁה וּמַלְקִין אוֹתוֹ חָזַר וְקִילְקֵל נִדּוֹן בְּעֶשְׂרִים וּשְׁלשָׁה וְאֵינוֹ נִסְקַל עַד שֶׁיְּהוּ שָׁם שְׁלשָׁה הָרִאשׁוֹנִים שֶׁנֶּאֱמַר בְּנֵנוּ זֶה זֶה הוּא שֶׁלָּקָה _ _ _:
אָדָם
בִּשְׁטָר
בִּפְנֵיכֶם
הֶעֱמַדְתָּ
2. נִתְחַייֵב אָבִיו שְׁבוּעָה בְּבֵית דִּין וּמֵת אֵין בְּנוֹ גוֹבֶה דִּלֹא כֵן מָה נָן אָמְרִין יֵשׁ אָדָם מוֹרִישׁ שְׁבוּעָתוֹ _ _ _ אָמַר רִבִּי בָּא הָכֵין אִתְאֲמָרַת פָּגַם אָבִיו שְׁטָרוֹ בְּבֵית דִּין וּמֵת אֵינוֹ גוֹבֶה רַב חִסְדָּא בָעֵי בְּגִין דַּהֲלִיךְ תַּרְתֵּין פְּסִיעָן הוּא מַפְסִיד אִילּוּ פְגָמוֹ חוּץ לְבֵית דִּין אַתְּ אֲמַר גּוֹבֶה מִפְּנֵי שֶׁפְּגָמוֹ בְבֵית דִּין אַתֲּ מַר אֵינוֹ גוֹבֶה:
מִשֶּׁנִּגְמַר
לִבְנוֹ
כָּאן
לְחוּדֵיהּ
3. הלכה הָיָה אֶחָד מֵהֶם גִּידֵּם _ _ _ כְּשֵׁם שֶׁאַתְּ דּוֹרֵשׁ בְּאָבִיו וּבְאִמּוֹ כָּךְ אַתְּ דּוֹרֵשׁ בְּזִקְנֵי בֵית דִּין שֶׁנֶּאֱמַר וְיָצְאוּ פְּרָט לְחִיגְרִים וְאָמְרוּ פְּרָט לְאִילְּמִים יָדֵינוּ לֹא שָׁפְכוּ פְּרָט לְגִידְמִים וְעֵינֵינוּ לֹא רָאוּ פְּרָט לְסוּמִין מַגִּיד הַכָּתוּב כְּשֵׁם שֶׁזִּקְנֵי בֵית דִּין שְׁלֵימִין בְּצֶדֶק כָּךְ הֵם צְרִיכִין לִהְיוֹת שְׁלֵימִין בְּאֵיבָרֵיהֶן:
כול'
פְגָמוֹ
לְאָבִיו
נָסְבָה
4. תַּנֵּי וְהַנִּפְרַעַת שֶׁלֹּא בְפָנָיו לֹא תִיפָּרַע אֶלָּא בִשְׁבוּעָה וְנִפְרָעִים _ _ _ שֶׁלֹּא בְפָנָיו אָמַר רִבִּי יִרְמְיָה תִּיפְתָּר בִּשְׁטָר שֶׁהָרִיבִּית אוֹכֶלֶת בּוֹ וּבֵית דִּין גּוֹבִין רִיבִּית תִּיפְתָּר שֶׁעָרַב לוֹ מִגּוֹי:
שְׁטָרוֹ
מַכחִישׁ
פְּסִיעָן
מֵאָדָם
5. סוֹטָה וְלֹא מַתְנִיתָא הִיא שֶׁבַּעֲלָהּ אֵינוֹ רוֹצֶה לְהַשְׁקוֹתָהּ סָבְרִין מֵימַר עַד שֶׁלֹּא נִכְתְּבָה הַמְּגִילָּה אֲתַא _ _ _ וַאֲפִילוּ מִשֶּׁנִּכְתְּבָה הַמְּגִילָּה וּבְשֶׁלֹּא נִמְחְקָה הַמְּגִילָּה אֲבָל אִם נִמְחְקָה הַמְּגִילָּה לֹא בְדָא:
גָּנַב
מֵימַר
מִגּוֹי
אוֹתוֹ
1. גּוֹזָל ?
n. pr.
enchâssure.
action.
1 - pigeonneau.
2 - jeune enfant.
2. ד.ר.ש. ?
paal
1 - demeurer.
2 - s'établir.
3 - être en repos.
piel
faire reposer, établir.
hifil
faire demeurer, laisser.
peal
1 - habiter.
2 - se tenir.
pael
faire habiter.
paal
1 - tailler, exterminer.
2 - gratter.
3 - niveler.
piel
1 - couper.
2 - ruiner.
hifil
1 - racler.
2 - séparer.
3 - attribuer.
houfal
1 - attribué.
2 - rasé.
peal
rompre.
afel
mettre de côté.
hitpeel
mis de côté.
paal
1 - être utile, servir à.
2 - intendant, trésorier.
3 - confident.
nifal
être en danger.
piel
mettre en danger.
poual
1 - dangereux, nuisible.
2 - pauvre.
hifil
être accoutumé, se familiariser, devenir intime, régler.
hitpael
se mettre en danger.
peal
être en danger.
afel
s'habituer.
hitpeel
s'exposer au danger.
paal
1 - rechercher.
2 - demander.
3 - commenter.
4 - דְּרָשׁ : commentaire, explication, sermon.
nifal
1 - se laisser fléchir, exaucer.
2 - expliqué.
piel
examiner.
hitpael
expliqué.
peal
1 - s'informer, rechercher.
2 - réclamer, souhaiter.
3 - commenter, expliquer.
4 - enseigner.
hitpeel
expliqué.
3. הֵן ?
1 - iniquité.
2 - n. pr.
n. pr.
1 - elles, ils.
2 - voici, certes.
3 - si.
ce qui est agréable à l'odorat.
4. ג.ז.ל. ?
paal
1 - faire violence, être injuste.
2 - abattre, mépriser.
3 - penser.
nifal
1 - subir une violence.
2 - mis à nu.
piel
égratigner.
peal
1 - faire violence.
2 - corrompu.
hitpeel
se perdre, périr.
paal
1 - déployer l'étendard.
2 - se glorifier, s'élever.
3 - tromper.
nifal
en rang de bataille, doté d'étendards, remarquable.
hifil
1 - faire la guerre.
2 - hisser le drapeau.
pael
mentir.
paal
enlever avec violence, ravir.
nifal
1 - ravi, enlevé.
2 - volé.
peal
1 - voler.
2 - filer.
paal
troubler.
peal
craindre.
afel
effrayer.
5. זֶה ?
obscurité, ténèbres.
1 - ce, celui-ci.
2 - voici, voilà.
1 - artifices.
2 - violences.
argile.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10