1. אָמַר רִבִּי פִינְחָס קוֹמֵי רִבִּי יוֹסֵה בְשֵׁם רָב חִסְדָּא הָיְתָה עֲבוֹדָתָהּ בַּבָּנִים וּבַבָּנוֹת וְעָבְדָהּ בָּאָבוֹת וּבָאִמָּהוֹת חַייָב _ _ _ וַהֵוָה רִבִּי זְעוּרָה חֲדִי בָהּ סְבַר מֵימַר בְּשִׁיטַּת רִבִּי הִילָא רָבֵּיהּ אִיתְאֲמָרַת וְעַל דְּרִבִּי לָעְזָר בֵּירִבִּי שִׁמְעוֹן אִיתאֲמָרַת אֲמַר לֵיהּ וּמַה בְיָדָךְ וְעַל דְּרַבָּנִין אִיתְאֲמָרַת אֲמַר לֵיהּ וּלְהָדָא צוֹרְכָת:
פִיתוֹם
בִּזְכוּרוֹ
לָקִישׁ
שְׁתַּיִם
2. רִבִּי בָּא רִבִּי חִייָה בְשֵׁם רִבִּי יוֹחָנָן רְאֵה לָשׁוֹן שֶׁלִּימַּדְתָּךְ הַתּוֹרָה מוֹלֶךְ כָּל שֶׁתַּמְלִיכֵהוּ עָלֶיךָ אֲפִילוּ קִיסֵּם אֲפִילוּ צְרוֹר וְהִכְרַתִּי אֹתוֹ מִקֶּרֶב עַמּוֹ לְרַבּוֹת שְׁאָר עֲבוֹדָה זָרָה בְּהִיכָּרֵת רִבִּי נָסָה בְשֵׁם רִבִּי לָעְזָר לְרַבּוֹת שְׁאָר עֲבוֹדָה זָרָה לְבָנִים וּלְבָנוֹת דְּתַנֵּי אֶחָד הַמּוֹלֶךְ וְאֶחָד שְׁאָר עֲבוֹדָה זָרָה בֵּין שֶׁעָבְדָהּ בְּבָנִים וּבְבָנוֹת בֵּין שֶׁעָבְדָהּ בְּאָבוֹת וּבְאִמָּהוֹת חַייָב אָמַר רִבִּי זְעִירָה בְּשֶׁאֵין עֲבוֹדָתָהּ לָכֵן <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''39a''> 39a אֲבָל אִם הָיְתָה עֲבוֹדָתָהּ לָכֵן פָּטוּר אָמַר רִבִּי הִילָא אֲפִילוּ עֲבוֹדָתָהּ לָכֵן חַייָב שְׁתַּיִם מַתְנִיתָא מְסַייְעָא לְרִבִּי הִילָא מוֹלֶךְ בִּכְלַל עֲבוֹדָה זָרָה הָיָה וְיָצָא לִידוֹן לְהָקֵל עָלָיו שֶׁלֹּא יְהֵא חַייָב אֶלָּא עַל יוֹצְאֵי יְרֵיכוֹ אָמַר רִבִּי תַנְחוּם בַּר יִרְמְיָה אַתְייָא דְּרִבִּי לָעְזָר בֵּירִבִּי שִׁמְעוֹן כְּשִׁיטַּת רִבִּי שִׁמְעוֹן אָבִיו כְּמָה דְרִבִּי שִׁמְעוֹן אָמַר מוֹלֶךְ בִּכְלַל עוֹבְדֵי עֲבוֹדָה זָרָה הָיָה יָצָא לִידוֹן לְהָקֵל עָלָיו שֶׁלֹּא יְהֵא _ _ _ אֶלָּא עַל יוֹצְאֵי יְרֵיכוֹ כֵּן רִבִּי לָעְזָר בֵּירִבִּי שִׁמְעוֹן אָמַר בִּכְלַל עוֹבְדֵי עֲבוֹדָה זָרָה הָיָה יָצָא לִידוֹן לְהָקֵל עָלָיו שֶׁלֹּא יְהֵא חַייָב אֶלָּא עַל יוֹצְאֵי יְרֵיכוֹ:
כוּלָּם
חַייָב
נַעֲרָה
עַמּוֹ
3. אַזְהָרָה לְבַעַל אוֹב מְנַיִין אַל תַּפְנוּ אֶל הָאוֹבוֹת כָּרֵת מְנַיִין הַנֶּפֶשׁ אֲשֶׁר תִּפְנֶה אֶל הָאוֹבוֹת וְאֶל הַיִּדְּעוֹנִים וגו' עוֹנֶשׁ _ _ _ וְאִישׁ אוֹ אִשָּׁה כִּי יִהְיֶה בָהֶם אוֹב אוֹ יִדְּעוֹנִי מוֹת יוּמָתוּ <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''39b''> 39b וְלָמָּה לֹא תַנִּינָן יִדְּעוֹנִי בִּכְרִיתוּת רִבִּי חִזְקִיָּה בְשֵׁם רֵישׁ לָקִישׁ מִפְּנֵי שֶׁנִּכְלְלוּ כוּלָּם בְּלָאו אֶחָד אַל תִּפְנוּ אֶל הָאוֹבוֹת וגו' רִבִּי יָסָא בְשֵׁם רֵישׁ לָקִישׁ שֶׁהוּא בְלֹא תַעֲשֶׂה שֶׁהוּא בָא מִכֹּחַ עֵשֵׂה אָמַר רִבִּי זְעוּרְה קוֹמֵי רִבִּי יָסָא הָכֵן לָא אֲתַא מַתְנֵי בַר נַשׁ מַתְנֵי יִדְּעוֹנִי בְּכְרִיתוּת אֶלָּא אַתְּ אֲמַר לֵיהּ כְּמַה דְאִישְׁתָּעֵי קְרָא אִישְׁתָּעַיַית מַתְנִיתָה אוֹב אוּ יִדְּעוֹנִי:
מִלִּין
מֵאִיר
דְאִישְׁתָּעֵי
מְנַיִין
4. אָמַר רִבִּי תַנְחוּם בַּר יוּדָן אַף _ _ _ גַּב דְּרִבִּי לָעְזָר בֵּירִבִּי שִׁמְעוֹן אָמַר זִיבֵּחַ וְקִיטֵּר נִיסַּךְ בְּהֶעֱלֶם אֶחָד אֵינוֹ חַייָב אֶלָּא אַחַת מוֹדֶה שֶׁאִם עָבְדָהּ בַּעֲבוֹדָתָהּ בַּעֲבוֹדַת הָגָּבוֹהַּ כַּעֲבוֹדַת הִשְׁתַּחֲוָיָה שֶׁהוּא חַייָב עַל כַּל אַחַת וְאַחַת מְנַיִין שֶׁאִם עָבְדָהּ בַּעֲבוֹדָתָהּ בַּעֲבוֹדַת הָגָּבוֹהַּ בַּעֲבוֹדַת הִשְׁתַּחֲוָיָה שֶׁהוּא חַייָב עַל כַּל אַחַת וְאַחַת רִבִּי שְׁמוּאֵל בְּשֵׁם רִבִּי זְעוּרָה וְלֹא יִזְבְּחוּ עוֹד אֶת זִבְחֵיהֶם לַשְּׂעִירִם אָמְרוּ לֵיהּ מַטִּי תָּנָהּ לַקֳּדָשִׁים:
עַד
בְלֹא
עַל
בִזְכוּרוֹ
5. אָמַר רִבִּי הוּנָא קִרְייָא מְסַייֵעַ לְמָאן דְּאָמַר אוּב זֶה הַמַּעֲלֶה בִזְכוּרוֹן מַה טַעֲמָא קָסֳמִי נָא לִי בָּאוֹב וְהַעֲלִי לִי אֵת אֲשֶׁר אֹמַר אֵלָיִיךָ מַה אַתְּ שְׁמַע מִינָּהּ _ _ _ רִבִּי מָנָא מִיכָּן דַּהֲוָת יָדְעָה מִילִּין מִלִּין סַגִּין מַאי כְדוֹן וְהָיָה כְּאוֹב מֵאֶרֶץ קוֹלֵךְ:
אָמַר
קִרְייָא
בְלֹא
חִזְקִיָּה
1. ?
2. כ.ר.ת. ?
paal
1 - battre, secouer.
2 - frapper.
nifal
1 - battu.
2 - abattre.
piel
lancer avec force.
nitpael
implorer.
paal
1 - couper, abattre.
2 - faire alliance.
3 - décider.
4 - כְּרֻתֹת : planches coupées, madriers.
nifal
1 - coupé, exterminé.
2 - cesser, manquer.
3 - faire alliance.
piel
prononcer un kareth (retranchement).
poual
coupé.
hifil
exterminer.
houfal
ôté, manquer.
paal
1 - saisir.
2 - incliner.
nifal
1 - se troubler.
2 - serpenter, se détourner (des fleuves).
peal
ajouter des condiments.
paal
1 - détériorer.
2 - discréditer.
3 - פָּגוּם signifie aussi : tourelle ouverte sur un côté.
nifal
détérioré.
3. ?
4. הוּא ?
il, lui, il est.
dîme.
n. pr.
1 - n. pr.
2 - appauvrissement, pauvreté.
5. .ק.ל.ל ?
nifal
ôté, dérangé.
hifil
accuser quelqu'un d'orgueil.
paal
1 - être léger, diminuer.
2 - méprisé.
3 - passer vite.
nifal
1 - léger, facile, prompt, rapide.
2 - vil, indigne.
piel
1 - maudire, mépriser.
2 - aiguiser, polir.
3 - gâter, détruire.
poual
1 - châtié, allégé.
2 - abîmé, endommagé.
hifil
1 - alléger, soulager.
2 - outrager, dédaigner.
hitpael
1 - ébranlé, détruit.
2 - maudit.
nitpael
1 - ébranlé, détruit.
2 - maudit.
paal
retirer, sauver.
hifil
se retirer, sauver.
peal
1 - toucher.
2 - laver.
afel
tremper.
paal
couper.
nifal
coupé.
piel
couper.
pael
couper.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10