1. וְלֹא עוֹד אֶלָּא הָיוּ קוֹבְרִין אוֹתָן בִּפְנֵי עַצְמָן הַנִּסְקָלִין בַּנִּשְׂרָפִין וְהַנֶּהֱרָגִין בַּנֶּחֱנָקִין הוּא _ _ _ אוֹמֵר אַל תֶּאֱסוֹף עִם חַטָּאִים נַפְשִׁי הַנִּסְקָלִין וְהַנִּשְׂרָפִין וְעִם אַנְשֵׁי דָמִים חַיָּי הַנֶּהֱרָגִין וְהַנֶּחֱנָקִין:
נֶאֱמַר
כְּלוֹמַר
אַשְׁגַּח
שֶׁדָּוִד
2. תַּנֵּי לִיקּוּטֵי עֲצָמוֹת כִּשְׁמוּעָן אֵי זֶהוּ _ _ _ עֲצָמוֹת הַמְלַקֵּט עֶצֶם עֶצֶם מִשֶּׁיִתְאַכֵּל הַבָּשָׂר:
אֵינֶנּוּ
בָּאִין
דִין
לִיקּוּט
3. רִבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר _ _ _ חֲמוּרָה מִסְּקִילָה וְרַבָּנִין מָרִין סְקִילָה חֲמוּרָה מִשְּׂרֵיפָה רִבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר חֶנֶק חָמוּר מֵהֶרֶג וְרַבָּנִין מָרִין הֶרֶג חָמוּר מֵחֶנֶק רִבִּי שִׁמְעוֹן דָּרַשׁ כָּל שֵׁם בַּת כֹּהֵן בִּשְׂרֵיפָה וְרַבָּנִין מָרִין כָּל שֵׁם אֲרוּסָה בִסְקִילָה רִבִּי שִׁמְעוֹן דָּרַשׁ מַה בַת כֹּהֵן שֶׁהֶחֱמִירָה תוֹרָה בָּאֲרוּסָה שֶׁתְּהֵא בִּשְׂרֵיפָה הֵיקִילָה בִנְשׂוּאָה שֶׁתְּהֵא בִסְקִילָה בַּת יִשְׂרָאֵל שֶׁהֵיקִילָה תוֹרָה בָּאֲרוּסָה שֶׁתְּהֵא בִסְקִילָה אֵינוֹ דִין שֶׁנֵּקַל עָלֶיהָ בִנְשׂוּאָה שֶׁתְּהֵא בַהֲרִיגָה וְרַבָּנִין דָּרְשִׁין מַה אִם בַּת יִשְׂרָאֵל שֶׁהֶחֱמִירָה הַתּוֹרָה בָּאֲרוּסָה שֶׁתְּהֵא בִסְקִילָה הֵיקִילָה בִנְשׂוּאֵהָ שֶׁתְּהֵא בִשְׂרֵיפָה בַת כֹּהֵן שֶׁהֵיקִילָה הַתּוֹרָה בָּאֵירוּסֶיהָ שֶׁתְּהֵא בִּשְׂרֵיפָה אֵינוֹ דִין שֶׁנֵּקַל בְּנִישּׂוּאֶיהָ שֶׁתְּהֵא בַחֲנִיקָה:
וְשׁוֹאֲלִין
יֵשׁ
מִשֶּׁיִתְאַכֵּל
שְׂרֵיפָה
4. הלכה אַרְבַּע מִיתוֹת נִמְסְרוּ לְבֵית דִּין כול' וְלָרָשׁוּת לֹא נִיתַּן אֶלָּא דִין הֶרֶג בִּלְבַד סְקִילָה מְנַיִין וּסְקַלְתָּם בָּאֲבָנִים וָמֵתוּ שְׂרֵיפָה שֶׁנֶּאֱמַר בָּאֵשׁ יִשְׂרְפוּ אֹתוֹ וְאֶתְהֶן הֶרֶג נֶאֱמַר כָּאן נְקִימָה וְנֶאֱמַר לְהַלָּן וְהֵבֵאתִי עֲלֵיכֶם חֶרֶב נֹקֶמֶת נְקַם בְּרִית מַה נְקִימָה הָאֲמוּרָה לְהַלָּן חֶרֶב אַף נְקִימָה _ _ _ כָאן חֶרֶב חֶנֶק לֵית מַשְׁכַּח לֵיהּ <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''30b''> 30b אָמְרָת כָּל מִיתָה הָאֲמוּרָה בַתּוֹרָה סְתָם אֵין אַתָּה רַשַּׁאי לְהַחֲמִיר עָלֶיהָ אֶלָּא לְהָקֵל עָלֶיהָ וְתָלוּ אוֹתָהּ בַּחֶנֶק:
הָאֲמוּרָה
כְּלוֹמַר
נַפְשִׁי
דָּרַשׁ
5. הלכה נִתְאַכֵּל הַבָּשָׂר כול' תַּנֵּי בָּרִאשׁוֹנָה הָיוּ מְלַקְּטִין אֶת הָעֲצָמוֹת וְקוֹבְרִין אוֹתָן _ _ _ נִתְאַכֵּל הַבָּשָׂר הָיוּ מְלַקְּטִין אוֹתָן וְקוֹבְרִין אוֹתָן בַּאֲרָזִים אוֹתוֹ הַיּוֹם מִתְאַבֵּל וּלְמָחָר הָיָה שָׂמֵחַ לוֹמַר שֶׁיַּנִּיחוּהוּ אֲבוֹתָיו מִן הַדִּין:
נִשְׁבַּע
וְהַקְּרוֹבִין
שִׁעוּר
בְּמַהֲמוֹרוֹת
1. הֵן ?
n. pr.
n. pr.
1 - elles, ils.
2 - voici, certes.
3 - si.
devoir, falloir, avoir besoin.
2. יוֹם ?
ventre.
n. pr.
1 - jour.
2 - année, durée.
n. pr.
3. הֶרֶג ?
1 - Shoam (pierre précieuse).
2 - n. pr.
n. pr.
1 - parce que.
2 - en récompense de, pour.
3 - fin, récompense.
1 - meurtre.
2 - exécution par décapitation avec une épée.
4. ש.ב.ע. ?
paal
faire une incision.
nifal
s'écorcher.
piel
gratter, inciser.
paal
1 - rassasié.
2 - dégouté.
nifal
* avec sin :
rassasié.

* avec shin :
jurer.
piel
rassasier.
hifil
* avec sin :
rassasier.

* avec shin :
faire jurer.
houfal
proféré.
afel
faire jurer.
hitpeel
jurer.
paal
* avec sin
1 - agir prudemment.
2 - réussir.

* avec shin
être privé de ses enfants.
piel
* avec sin
faire à dessein.

* avec shin
1 - priver quelqu'un de ses enfants.
2 - avorter.
hifil
* avec sin :
1 - considérer, être attentif.
2 - être prudent.
3 - réussir.
4 - instruire.
5 - הַשְׂכֵּל : intelligence.
6 - מַשְׂכִּיל : savant, prudent.
7 - מַשְׂכִּיל : instruction, intelligence.

* avec shin :
faire avorter.
houfal
intelligible.
hitpael
observer.
hitpaal
considérer.
piel
1 - jaloux.
2 - exciter la jalousie.
3 - avoir du zèle.
hifil
exciter la jalousie.
hitpael
jalouser.
nitpael
jalouser.
peal
acheter.
5. עַל ?
n. pr.
1 - égal.
2 - plaine.
3 - n. pr.
n. pr.
1 - sur., dessus
2 - au sujet de.
3 - contre.
4 - auprès.
5 - vers.
6 - envers.
7 - pour.
8 - avec.
9 - lorsqu'il est décliné, עַל peut parfois signifier : devoir.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10