1.
משנה הָיוּ מַכְנִיסִין אֶת _ _ _ וּבוֹדְקִין אוֹתוֹ נִמְצְאוּ דִבְרֵיהֶן מְכֻוָּנִין פּוֹתְחִין בִּזְכוּת אָמַר אֶחָד מִן הָעֵדִים יֶשׁ לִי לְלַמֵּד עָלָיו זְכוּת אוֹ אֶחָד מִן הַתַּלְמִידִים יֶשׁ לִי לְלַמֵּד עָלָיו חוֹבָה מְשַׁתְּקִין אוֹתוֹ אָמַר אֶחָד מִן הַתַּלְמִידִים יֶשׁ לִי לְלַמֵּד עָלָיו זְכוּת מַעֲלִין וּמוֹשִׁיבִין אוֹתוֹ בֵּינֵיהֶן וְלֹא הָיָה יוֹרֵד מִשָּׁם כָּל הַיּוֹם כּוּלּוֹ אִם יֵשׁ מַמָּשׁ בִּדְבָרָיו שׁוֹמְעִין לוֹ אֲפִילּוּ אָמַר הוּא יֶשׁ לִי לְלַמֵּד עַל עַצְמִי זְכוּת שׁוֹמְעִין לוֹ וּבִלְבַד שֶׁיֵּשׁ מַמָּשׁ בִּדְבָרָיו:
זַכַּאי
הַשֵּׁנִי
וּמִזְדַּווְּגִין
וְהֵן
2.
אָמַר רִבִּי לָא מִפְּנֵי מַה כוֹתְבִין דִּבְרֵי הַמְזַכֶּה מִפְּנֵי הַמְחַייֵב שֶׁמָּא תִיטָּרֵף דַּעְתּוֹ וְאִין חֲלִיף מִילָּא יֵימְרוּן _ _ _ הָדָא אָמְרָת הָדָא לָא אָמְרָת הָדָא אָמְרָה <sup>G</sup> צְרִיכָה שְׁנֵי כִיתֵּי <sup>G</sup> עֵדִים נִמְצָא דִינוֹ מִשְׁתַּקֵּעַ רִבִּי יוֹדֵי בֵּירִבִּי בּוּן אָמַר מִפְּנֵי הַמְזַכֶּה:
וַחֲמִשָּׁה
עֶשְׂרִים
הַמְחַייְבִין
לֵיהּ
3.
הָא רִבִּי מֵאִיר אָמַר מִשֵּׁשׁ שָׁעוֹת וּלְמַעֲלָה מִדִּבְרֵיהֶן שִׁשִּׁית אֲסוּרָה מִשּׁוּם גָּדֵר חֲמִישִּׁית לָמָּה מִשּׁוּם גָּדֵר וְיֵשׁ _ _ _ לְגָדֵר אֶלָּא חֲמִישִּׁית מִתְחַלְּפָה בַשְּׁבִיעִית מִחְלְפָה שִׁיטַּת רִבִּי יְהוּדָה תַּמָּן אָמַר אֵין חֲמִישִּׁית מִתְחַלֶּפֶת בַּשְּׁבִיעִית וָכָא אָמַר חֲמִישִּׁית מִתְחַלֶּפֶת בַּשְּׁבִיעִית אָמַר רִבִּי יוֹסֵי תַּמָּן הַדָּבָר מָסוּר לַנָּשִׁים וְהֵן עֲצֵילוֹת הָכָא הַדָּבָר מָסוּר לְבֵית דִּין וְהֵן זְרִיזִין אָמַר רִבִּי יוֹסֵי בֵּירִבִּי בּוּן תַּמָּן תְּחִילַּת חֲמִישִּׁית סוֹף שְׁבִיעִית הָכָא סוֹף חֲמִישִּׁית תְּחִילַּת שְׁבִיעִית וְתַנֵּי כֵן תְּחִילַּת חָמֵשׁ חַמָּה בַמִּזְרָח וְסוֹף שֶׁבַע חַמָּה בַמַּעֲרָב לְעוֹלָם אֵין חַמָּה נוֹטָה לְמַעֲרָב אֶךָּא בְסוֹף שֶׁנַע:
אֵינִי
גָּדֵר
יוּדָן
בֵּינֵיהֶן
4.
אוֹמְרִים בְּדִינֵי מָמוֹנוֹת נִזְדַּקֲּן הַדִּין וְאֵין אוֹמְרִים בְּדִינֵי נְפָשׁוֹת נִזְדַּקֲּן _ _ _ <sup>G</sup> וְהַגָּדוֹל שֶׁבַּדַּייָנִין אוֹמֵר נִזְדַּקֲּן הַדִּין:
הַמְזַכֶּה
מִכֹּחַ
כְּנֶגֶד
הַדִּין
5.
הלכה הָיוּ מַכְנִיסִין אֶת הַשֵּׁינִי כול' תַּנֵּי אִם מָצְאוּ לוֹ זְכוּת פְּטָרוּהוּ וְאִם לָאו מַעֲבִירִין דִּינוֹ וּמִזְדַּווְּגִין זוּגוֹת וּמְמַעֲטִין בְּמַאֲכָל וְלֹא הָיוּ שׁוֹתִין יַיִן וְנוֹשְׂאִין וְנוֹתְנִין כָּל הַלַּיְלָה וּלְמָחָר מַשְׁכִּימִין וּבָאִין וַחֲזָנֵי כְנֵסִיּוֹת מְחַזְּרִין אַחֲרֵיהֶן וְאוֹמְרִין אִישׁ פְּלוֹנִי בֶּן אִישׁ פְּלוֹנִי וְהוּא אוֹמֵר בִּמְקוֹמִי אֲנִי <sup>G</sup> מְחַייֵב הָיִיתִי וּמְחַייֵב אֲנִי מְזַכֶּה הָיִיתִי וּמְזַכֶּה אֲנִי מְחַייֵב הָיִיתִי וּמְזַכֶּה אֲנִי שׁוֹמְעִין לוֹ מְזַכֶּה הָיִיתִי וּמְחַייֵב אֲנִי לַמֵּד תְּחִילָּה תַּנֵּי טָעָה אֶחָד מִן <i _ _ _ overlay=''Vilna Pages'' data value=''26b''> 26b הַדַּייָנִין אִם הָיָה מְזַכֶּה סוֹפְרֵי הַדַּייָנִין מַזְכִּירִין אוֹתוֹ אִם הָיָה מְחַייֵב אוֹמְרִין לוֹ לַמֵּד תְּחִילָּה:
מוֹשִׁיבִין
לֹא
data
שׁוֹתִין
1. דִּין ?
1 - jugement, droit.
2 - conclusion logique.
3 - n. pr. (מִדִּין ...).
2 - conclusion logique.
3 - n. pr. (מִדִּין ...).
1 - âne.
2 - tas.
3 - n. pr.
2 - tas.
3 - n. pr.
1 - n. pr.
2 - juge, jugement.
2 - juge, jugement.
n. pr.
2. .נ.ת.נ ?
paal
1 - donner.
2 - mettre, produire.
3 - permettre.
4 - n. pr.
2 - mettre, produire.
3 - permettre.
4 - n. pr.
nifal
1 - donné.
2 - devenir.
2 - devenir.
houfal
mis, donné.
peal
donner, payer.
paal
1 - s'étonner.
2 - regretter.
2 - regretter.
peal
1 - être étonné.
2 - sentir.
2 - sentir.
afel
1 - étonne.
2 - rend anxieux.
2 - rend anxieux.
paal
1 - étendre, tendre.
2 - se pencher, se tourner vers.
3 - suivre.
2 - se pencher, se tourner vers.
3 - suivre.
nifal
étendu, se prolonger.
hifil
1 - tendre, baisser, détourner.
2 - se détourner.
2 - se détourner.
houfal
1- étendu.
2 - מֻטֶּה : perversité, violence.
2 - מֻטֶּה : perversité, violence.
paal
1 - demeurer.
2 - s'établir.
3 - être en repos.
2 - s'établir.
3 - être en repos.
piel
faire reposer, établir.
hifil
faire demeurer, laisser.
peal
1 - habiter.
2 - se tenir.
2 - se tenir.
pael
faire habiter.
3. חוֹבָה ?
n. pr.
n. pr.
1 - obligation, sacrifice obligatoire.
2 - dette.
3 - faute.
4 - n. pr.
2 - dette.
3 - faute.
4 - n. pr.
n. pr.
4. שֵׁנִי ?
second.
n. pr.
n. pr.
n. pr.
5. מ.נ.ה. ?
paal
1 - se vanter.
2 - briller, luire.
2 - briller, luire.
piel
louer, célébrer.
poual
1 - loué.
2 - insensé.
3 - railleur/ennemi.
2 - insensé.
3 - railleur/ennemi.
hifil
éclairer.
hitpael
se vanter.
nitpael
se vanter.
paal
1 - en retard.
2 - en colère.
2 - en colère.
piel
retarder, arrêter, retenir.
poual
1 - tardif.
2 - postdaté.
2 - postdaté.
hifil
retarder.
hitpael
tarder.
nitpael
tarder.
paal
1 - se tenir debout, se lever.
2 - être valable, s'accomplir.
3 - קָמִים : ennemis, adversaires.
4 - קָמָה : moisson sur pied.
2 - être valable, s'accomplir.
3 - קָמִים : ennemis, adversaires.
4 - קָמָה : moisson sur pied.
piel
1 - confirmer, rendre valide.
2 - accomplir.
3 - relever, se soulever.
4 - établir sur soi, se soumettre à.
2 - accomplir.
3 - relever, se soulever.
4 - établir sur soi, se soumettre à.
poual
1 - accompli.
2 - dressé.
3 - s'établir, s'accomplir.
2 - dressé.
3 - s'établir, s'accomplir.
hifil
1 - poser, établir.
2 - élever, dresser.
2 - accomplir, ratifier, arrêter.
3 - n. pr. (יָקִים ...).
2 - élever, dresser.
2 - accomplir, ratifier, arrêter.
3 - n. pr. (יָקִים ...).
houfal
établi, posé.
hitpael
1 - s'élever, résister.
2 - s'accomplir.
3 - s'établir.
2 - s'accomplir.
3 - s'établir.
nitpael
s'accomplir.
peal
1 - se tenir debout, se lever.
2 - subsister.
3 - valable.
2 - subsister.
3 - valable.
pael
établir, confirmer.
afel
1 - ériger.
2 - admettre.
2 - admettre.
hitpaal
1 - dressé.
2 - préservé.
2 - préservé.
paal
1 - dénombrer.
2 - désigner.
2 - désigner.
nifal
1 - compté, regardé comme.
2 - réparé.
3 - voté.
2 - réparé.
3 - voté.
piel
1 - établir, ordonner.
2 - désigner.
3 - inclure.
2 - désigner.
3 - inclure.
poual
1 - chargé de.
2 - désigné.
3 - מְמוּנֶּה : suppléant, surintendant.
2 - désigné.
3 - מְמוּנֶּה : suppléant, surintendant.
houfal
compté.
hitpael
1 - chargé de.
2 - désigné.
2 - désigné.
nitpael
1 - chargé de.
2 - désigné.
2 - désigné.
peal
compter.
pael
désigner.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10