1. משנה אִם מָצְאוּ לוֹ זְכוּת פְּטָרוּהוּ וְאִם לָאו מַעֲבִירִין דִּינוֹ לְמָחָר וּמִזְדַּווְּגִין זוּגוֹת זוּגוֹת מְמַעֲטִין בְּמַאֲכָל וְלֹא הָיוּ שׁוֹתִין יַיִן כָּל הַיּוֹם וְנוֹשְׂאִין וְנוֹתְנִין בַּדָּבָר כָּל הַלַּיְלָה וְלַמָּחֳרָת מַשְׁכִּימִין וּבָאִין הַמְזַכֶּה אוֹמֵר אֲנִי הוּא הַמְזַכֶּה וּמְזַכֶּה אֲנִי בִמְקוֹמִי וְהַמְחַייֵב אוֹמֵר אֲנִי הוּא הַמְחַייֵב וּמְחַייֵב אֲנִי בִמְקוֹמִי הַמְלַמֵּד חוֹבָה מְלַמֵּד זְכוּת אֲבָל הַמְלַמֵּד זְכוּת אֵינוֹ יָכוֹל לַחֲזוֹר וּלְלַמֵּד חוֹבָה וְאִם טָעוּ בַדָּבָר שְׁנֵי סוֹפְרֵי הַדַּיָּנִין מַזְכִּירִין אוֹתָן וְאִם לָאו עוֹמְדִים לַמִּנְייָן שְׁנֵי עָשָׂר מְזַכִּין וְאַחַר עָשָׂר מְחַייְבִין זַכַּאי שְׁנֵים עָשָׂר מְחַייְבִין וְאַחַד עָשָׂר מְזַכִּין וַאֲפִלּוּ עֶשְׂרִים וּשְׁנַיִם מְזַכִּין אוֹ מְחַייְבִין וְאֶחָד אוֹמֵר אֵינִי יוֹדֵעַ יוֹסִיפוּ הַדַּייָנִים עַד כַּמָּה מוֹסִיפִין שְׁנַיִם _ _ _ עַד שִׁבְעִים וְאֶחָד שְׁלשִׁים וְשִׁשָּׁה מְזַכִּין וּשְׁלשִׁים וַחֲמִשָּׁה מְחַייְבִין זַכַּאי שְׁלשִׁים וְשִׁשָּׁה מְחַייְבִין וּשְׁלשִׁים וַחֲמִשָּׁה מְזַכִּין דָּנִין אֵילּוּ כְּנֶגֶד אֵילּוּ עַד שֶׁיִּרְאֶה אֶחָד הַמְחַייְבִין אֶת דִּבְרֵי הַמְזַכִּין:
דִבְרֵיהֶן
וְיֵשׁ
שֶׁבָּא
שְׁנַיִם
2. הָא רִבִּי מֵאִיר אָמַר מִשֵּׁשׁ שָׁעוֹת וּלְמַעֲלָה מִדִּבְרֵיהֶן שִׁשִּׁית אֲסוּרָה מִשּׁוּם גָּדֵר חֲמִישִּׁית לָמָּה מִשּׁוּם גָּדֵר וְיֵשׁ גָּדֵר לְגָדֵר אֶלָּא חֲמִישִּׁית מִתְחַלְּפָה בַשְּׁבִיעִית מִחְלְפָה שִׁיטַּת רִבִּי יְהוּדָה תַּמָּן אָמַר אֵין חֲמִישִּׁית מִתְחַלֶּפֶת בַּשְּׁבִיעִית וָכָא אָמַר חֲמִישִּׁית מִתְחַלֶּפֶת בַּשְּׁבִיעִית אָמַר רִבִּי יוֹסֵי תַּמָּן הַדָּבָר מָסוּר לַנָּשִׁים וְהֵן עֲצֵילוֹת הָכָא הַדָּבָר מָסוּר לְבֵית דִּין וְהֵן זְרִיזִין אָמַר רִבִּי יוֹסֵי בֵּירִבִּי בּוּן תַּמָּן תְּחִילַּת חֲמִישִּׁית סוֹף שְׁבִיעִית הָכָא סוֹף חֲמִישִּׁית תְּחִילַּת שְׁבִיעִית _ _ _ כֵן תְּחִילַּת חָמֵשׁ חַמָּה בַמִּזְרָח וְסוֹף שֶׁבַע חַמָּה בַמַּעֲרָב לְעוֹלָם אֵין חַמָּה נוֹטָה לְמַעֲרָב אֶלָּא בְסוֹף שֶׁנַע:
לָרִאשׁוֹן
וְתַנֵּי
וְנוֹתְנִין
מִפִּי
3. אָמַר רִבִּי לָא מִפְּנֵי מַה כוֹתְבִין דִּבְרֵי הַמְזַכֶּה מִפְּנֵי הַמְחַייֵב שֶׁמָּא תִיטָּרֵף דַּעְתּוֹ וְאִין חֲלִיף מִילָּא יֵימְרוּן לֵיהּ הָדָא אָמְרָת הָדָא לָא אָמְרָת הָדָא אָמְרָה <sup>G</sup> צְרִיכָה שְׁנֵי כִיתֵּי <sup>G</sup> עֵדִים נִמְצָא דִינוֹ מִשְׁתַּקֵּעַ רִבִּי _ _ _ בֵּירִבִּי בּוּן אָמַר מִפְּנֵי הַמְזַכֶּה:
בַּשְּׁבִיעִית
מִדִּבְרֵיהֶן
יוֹדֵי
זְכוּת
4. אוֹמְרִים בְּדִינֵי מָמוֹנוֹת נִזְדַּקֲּן הַדִּין וְאֵין אוֹמְרִים בְּדִינֵי נְפָשׁוֹת _ _ _ הַדִּין <sup>G</sup> וְהַגָּדוֹל שֶׁבַּדַּייָנִין אוֹמֵר נִזְדַּקֲּן הַדִּין:
וְהַגָּדוֹל
תְּחִילָּה
נִזְדַּקֲּן
אִישׁ
5. הלכה אִם מָצְאוּ לוֹ זְכוּת פְּטָרוהוּ כול' תַּנֵּי אֶחָד מִן הָעֵדִים שֶׁאָמַר יֵשׁ לִי לְלַמֵּד עָלָיו זְכוּת וּבָא חֲבֵירוֹ וְסִייְעוֹ וּבָא חֲבֵירוֹ וְסִייְעוֹ _ _ _ מֵי מְמַנִּין לָרִאשׁוֹן לַשֵּׁינִי לִשְׁנֵיהֶן נִשְׁמְעִינָהּ מֵהָדָא דְרִבִּי יוֹחָנָן וְהוּא שֶׁנִּזְדַּכֶּה מִפִּי עַצְמוֹ אֵין מוֹשִׁיבִין אוֹתוֹ דַייָן הֲרֵי שֶׂנִּזְדַּכֶּה מִפִּי עַצְמוֹ וְנִמְצָא עֵד וְדַייָן לֹא מָצִינוּ עֵד נַעֲשֶׂה דַייָן:
שָׁעוֹת
אֶחָד
אֶת
אֲנִי
1. אִם ?
fleuve.
1 - péché.
2 - sacrifice pour le péché.
1 - si.
2 - quand.
3 - ne pas.
4 - כִּי אִם : seulement, mais.
1 - abaissement.
2 - humilité.
2. אָדָא ?
1 - n. pr.
2 - câprier, câpre.
n. patro.
1 - celle-là, celle-ci, cette.
2 - n. pr.
n. pr.
3. .ש.כ.מ ?
paal
1 - se révolter.
2 - fouler aux pieds.
piel
ruer.
peal
1 - ruer.
2 - fouler au pressoir.
hitpeel
être pressé sous les pieds.
hifil
1 - se lever de bon matin, faire de bonne heure.
2 - de bonne heure.
3 - se hâter.
4 - Jér. 5. 8 : מַשְׁכִּים הָיוּ, - ils courent de toutes parts ; selon d'autres, comme מַשְׁכִּימִים : dès le matin ils sont comme, etc.
paal
plier.
nifal
1 - plié, replié.
2 - se retirer, se replier.
piel
1 - plier.
2 - écorcher.
poual
plié.
hitpael
1 - plié, replié.
2 - se retirer, se replier.
peal
1 - gratter.
2 - creuser.
hitpeel
pelé.
paal
être adversaire, s'opposer.
hifil
1 - accuser, trahir.
2 - séduire.
4. .מ.צ.א ?
paal
1 - répandre, faire des libations.
2 - fondre.
3 - oindre.
4 - couvrir.
nifal
1 - versé.
2 - être oint.
piel
répandre, offrir une libation.
hifil
faire des libations.
houfal
être couvert, versé.
pael
offrir.
paal
1 - trouver.
2 - rencontrer, atteindre.
nifal
1 - se trouver.
2 - être surpris.
3 - suffire.
4 - résulter.
hifil
1 - livrer, présenter.
2 - n. pr. (מַמְצִיא ...).
paal
1 - briller, étinceler.
2 - fleurir.
hitpael
briller, scintiller.
paal
1 - forcer.
2 - violer.
nifal
1 - violé.
2 - contraint.
3 - perdu.
peal
forcer.
5. ?
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10