1.
הלכה דִּינֵי מָמוֹנוֹת גוֹמְרִין בּוֹ בַיּוֹם כול' תַּנֵּי הָעֵד אֵין מְלַמֵּד לֹא זְכוּת וְלֹא _ _ _ מְנָלָן שֶׁנֶּאֱמַר וְעֵד לֹא יַעֲנֶה בְנֶפֶשׁ לָמוּת וּמְנַיִן שֶׁאַף הוּא אֵין מְלַמֵּד לֹא זְכוּת וְלֹא חוֹבָה תַּלְמוּד לוֹמַר וְהוּא לֹא יַעֲנֶה בְנֶפֶשׁ לָמוּת רֵישׁ לָקִישׁ אָמַר פְּעָמִים שֶׁאָדָם רוֹאֶה אֶת עַצְמוֹ מִזְדַּמֵּם וּמַפְלִיג דְּבָרָיו שֶׁלֹּא יָמוּת:
לָא
בְּדִינִי
לְמַעֲשֶׂה
חוֹבָה
2.
הלכה דִּינֵי מָמוֹנוֹת מַחֲזִירִין בֵּין לִזְכוּת בֵּין לְחוֹבָה כול' הֲרֵי שֶׁיָּצָא מִבֵּית דִּין זַכַּאי וּמָצְאוּ לוֹ חוֹבָה שׁוֹמֵעַ אֲנִי שֶׁיַּחֲזִירוּהוּ תַּלְמוּד לוֹמַר צַדִּיק אַל תַּהֲרוֹג הֲרֵי שֶׁיָּצָא מִבֵּית דִּין חַייָב וּמָצְאוּ לוֹ זְכוּת שׁוֹמֵעַ אֲנִי שֶׁלֹּא יַחֲזִירוּהוּ תַּלְמוּד לוֹמַר וְנָקִי אַל תַּהֲרוֹג _ _ _ אִם צָדַק בְּדִינָךְ יִצְדַּק בְּדִינִי תַּלְמוּד לוֹמַר כִּי לֹא אַצְדִּיק רָשָׁע אָמַר רִבִּי יִצְחָק אָמַר לִי רִבִּי יוֹסֵי לֹא שַׁנְייָא אֶלָּא אֲפִילוּ נִזְדַּכֶּה בְטָעוּת מַחֲזִירִין אוֹתוֹ:
שַׁנְייָא
הַכָּתוּב
יָכוֹל
רְצִיחַת
3.
וְיִדּוֹנוּ אוֹתוֹ בְעֶרֶב שַׁבָּת וְיִגָּמֵר דִּינוֹ בְשַׁבָּת וְיֵיהָרֵג לְמוֹצָאֵי שַׁבָּת אִם אוֹמֵר אַתְּ כֵּן נִמְצָא דִינוֹ מִשְׁתַּקֵּעַ רֵישׁ לָקִישׁ בָּעֵי וְיִדּוֹנוּ אוֹתוֹ בַשַּׁבָּת וְיִגָּמֵר דִּינוֹ בַשַּׁבָּת וְיֵיהָרֵג בַּשַּׁבָּת מָה אִם עֲבוֹדָה שֶׁדּוֹחָה שַׁבָּת רְצִיחַת מִצְוָה דוֹחָה אוֹתָהּ שֶׁנֶּאֱמַר מֵעִם מִזְבְּחִי תִּקָּחֶנּוּ לָמוּת שַׁבָּת שֶׁהָעֲבוֹדָה דוֹחָה אוֹתָהּ אֵין דִּין שֶׁתְּהֵא רְצִיחַת מִצְוָה דוֹחָה אוֹתָהּ רִבִּי לָא בְשֵׁם רִבִּי יַנַּאי מִיכָּן לְבָתֵּי דִינִין שֶׁלֹּא יְהוּ דָנִין בַּשַּׁבָּת מַאי טַעֲמָא נֶאֱמַר כָּאן בְּכָל _ _ _ וְנֶאֱמַר לְהַלָּן וְהָיוּ אֵלֶּה לָכֶם לְחוּקַּת מִשְׁפָּט לְדֹרֹתֵיכֶם בְּכֹל מוֹשְׁבוֹתֵיכֶם מַה לְהַלָּן בְּבֵית דִּין הַכָּתוּב מְדַבֵּר אַף כָּאן בְּבֵית דִּין הַכָּתוּב מְדַבֵּר:
מַרְקוּעָךְ
וְאִית
יוֹם
מוֹשְׁבֹתֵיכֶם
4.
הלכה דִּינֵי מָמוֹנוֹת הַמְלַמֵּד זְכוּת כול' רִבִּי אָמַר וּבִלְבַד שֶׁלֹּא יְהוּ מְחוּסָּרִין לוֹמַר אִישׁ פְּלוֹנִי אַתָּה זַכַּאי וְאַתָּה חַייָב אֲבָל אִם הָיוּ מְחוּסָּרִין בָּמַשָּׂא וּבְמַתָּן לֹא בְדָא רִבִּי יוֹסֵי בֶן חֲנִינִה אָמַר _ _ _ מְחוּסָּרִין בָּמַשָּׂא וּמַתָּן:
אֲפִילוּ
צַדִּיק
דוֹחָה
לְהַלָּן
5.
משנה דִּינֵי מָמוֹנוֹת מַחֲזִירִין _ _ _ לִזְכוּת בֵּין לְחוֹבָה דִּינֵי נְפָשׁוֹת מַחֲזִירִין לִזְכוּת וְאֵין מַחֲזִירִין לְחוֹבָה:
לָדוּן
בֵּין
כול'
וּבְמַתָּן
1. זְכוּת ?
1 - honneur.
2 - nettoyage.
3 - donation.
2 - nettoyage.
3 - donation.
1 - mérite.
2 - innocence, pureté.
2 - innocence, pureté.
n. pr.
littoral, port de mer.
2. ח.ז.ר. ?
hifil
obscurcir, couvrir de ténèbres.
paal
percer.
nifal
percé.
piel
percer.
poual
percé.
paal
1 - revenir.
2 - répéter.
3 - renier.
4 - marcher autour.
2 - répéter.
3 - renier.
4 - marcher autour.
piel
1 - restituer.
2 - marcher autour.
2 - marcher autour.
hifil
1 - restituer, rétablir.
2 - renier.
3 - marcher autour.
2 - renier.
3 - marcher autour.
houfal
restitué.
peal
1 - entourer.
2 - reculer.
3 - revenir.
4 - répéter.
2 - reculer.
3 - revenir.
4 - répéter.
pael
1 - entourer.
2 - abattre.
3 - répliquer.
2 - abattre.
3 - répliquer.
peal
1 - s'en aller.
2 - décrété, sûr.
2 - décrété, sûr.
3. ?
4. מַתְנִיתָא ?
mishnah.
être rempli, plein.
joie, allégresse.
1 - n. pr.
2 - Takhach (espèce d'animal dont la peau est précieuse).
2 - Takhach (espèce d'animal dont la peau est précieuse).
5. .ס.מ.כ ?
nifal
être infecté.
piel
discuter grossièrement.
hitpael
1 - se mêler.
2 - s'étendre.
2 - s'étendre.
nitpael
se quereller.
paal
1 - appuyer.
2 - soutenir, reposer.
3 - s'approcher.
4 - participe passif : proche, autorisé.
2 - soutenir, reposer.
3 - s'approcher.
4 - participe passif : proche, autorisé.
nifal
1 - être appuyé.
2 - se fier à, compter sur.
3 - recevoir l'ordination.
2 - se fier à, compter sur.
3 - recevoir l'ordination.
piel
soutenir, restaurer.
hifil
autoriser.
hitpael
s'appuyer.
peal
1 - appuyer, mettre.
2 - soutenir, reposer.
3 - s'approcher.
4 - le participe passif (סמיך) signifie aussi : proche, autorisé.
2 - soutenir, reposer.
3 - s'approcher.
4 - le participe passif (סמיך) signifie aussi : proche, autorisé.
pael
affermir.
afel
1 - renforcer.
2 - soutenir.
2 - soutenir.
paal
1 - décharger.
2 - arracher.
3 - démonter.
2 - arracher.
3 - démonter.
nifal
1 - démonté.
2 - déboîté.
2 - déboîté.
piel
arracher.
poual
démonté.
hitpael
1 - rompu.
2 - ôter de dessous soi, s'arracher.
2 - ôter de dessous soi, s'arracher.
nitpael
1 - rompu.
2 - ôter de dessous soi, s'arracher.
2 - ôter de dessous soi, s'arracher.
peal
déchirer.
pael
1 - répondre.
2 - résoudre.
2 - résoudre.
piel
1 - rendre impur.
2 - pourrir.
2 - pourrir.
poual
rendu impur, pourri.
hitpael
sacrifice devenu impropre.
nitpael
sacrifice devenu impropre.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10