1. הלכה דִּינֵי מָמוֹנוֹת מַחֲזִירִין בֵּין לִזְכוּת בֵּין לְחוֹבָה כול' הֲרֵי שֶׁיָּצָא מִבֵּית דִּין זַכַּאי וּמָצְאוּ לוֹ _ _ _ שׁוֹמֵעַ אֲנִי שֶׁיַּחֲזִירוּהוּ תַּלְמוּד לוֹמַר צַדִּיק אַל תַּהֲרוֹג הֲרֵי שֶׁיָּצָא מִבֵּית דִּין חַייָב וּמָצְאוּ לוֹ זְכוּת שׁוֹמֵעַ אֲנִי שֶׁלֹּא יַחֲזִירוּהוּ תַּלְמוּד לוֹמַר וְנָקִי אַל תַּהֲרוֹג יָכוֹל אִם צָדַק בְּדִינָךְ יִצְדַּק בְּדִינִי תַּלְמוּד לוֹמַר כִּי לֹא אַצְדִּיק רָשָׁע אָמַר רִבִּי יִצְחָק אָמַר לִי רִבִּי יוֹסֵי לֹא שַׁנְייָא אֶלָּא אֲפִילוּ נִזְדַּכֶּה בְטָעוּת מַחֲזִירִין אוֹתוֹ:
בַלַּיְלָה
חוֹבָה
יָכוֹל
בְעָא
2. _ _ _ שֶׁצְּרִיכִין שְׁנֵי יָמִים סְמוּכִין זֶה לָזֶה:
טוֹב
וְדָנוּ
וּמְנַיִין
מְלַמֵּד
3. משנה דִּינֵי מָמוֹנוֹת הַכֹּל מְלַמְּדִין זְכוּת וְחוֹבָה דִּינֵי נְפָשׁוֹת הַכֹּל _ _ _ זְכוּת וְאֵין הַכֹּל מְלַמְּדִין חוֹבָה דִּינֵי מָמוֹנוֹת הַמְלַמֵּד זְכוּת מְלַמֵּד חוֹבָה וְהַמְלַמֵּד חוֹבָה מְלַמֵּד זְכוּת וְדִינֵי נְפָשׁוֹת הַמְלַמֵּד חוֹבָה מְלַמֵּד זְכוּת אֲבָל הַמְלַמֵּד זְכוּת אֵינוֹ יָכוֹל לַחֲזוֹר וּלְלַמֵּד חוֹבָה:
הֵיאָךְ
מְלַמְּדִין
שֶׁלְּאַחֲרָיו
כֵּן
4. הלכה דִּינֵי מָמוֹנוֹת מַטִּין כול' אָמַר רִבִּי יַנַּאי אִילּוּ נִיתְּנָה הַתּוֹרָה חֲתוּכָה לֹא הָיְתָה לָרֶגֶל _ _ _ <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''21b''> 21b מַה טַעֲמָא וַיְדַבֵּר יְי אֶל מֹשֶׁה אָמַר לְפָנָיו רִבּוֹנוֹ שֶׁלְּעוֹלָם הוֹדִיעֵנִי הֵיאָךְ הִיא הַהֲלָכָה אָמַר לוֹ אַחֲרֵי רַבִּים לְהַטּוֹת רָבוּ הַמְזכִּין וָכוּ רָבוּ הַמְחַייְבִין חִייְבוּ כְּדֵי שֶׁתְּהֵא הַתּוֹרָה נִדְרֶשֶׁת מ''ט פָּנִים טָמֵא וּמ''ט פָּנִים טָהוֹר מִנְייָן ודגלו וְכֵן הוּא אוֹמֵר אִמֲרוֹת יְי אֲמָרוֹת טְהֹרוֹת כֶּסֶף צָרוּף בַּעֲלִיל לָאָרֶץ מְזוּקָּק שִׁבְעָתָיִם וְאוֹמֵר מֵישָׁרִים אֲהֵבוּךָ:
דִּינֵי
הָעָם
מָה
עֲמִידָה
5. הלכה דִּינֵי מָמוֹנוֹת דָּנִין בַּיּוֹם כול' מְנָלָן וְשָׁפְטוּ אֶת הָעָם בְּכָל עֵת וְאִית קְרִי לְשֶׁעָבַר אָמַר רַב שְׁמואֵל בַּר רַב יִצְחָק <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''22a''> 22a כֵּינִי מַתְנִיתָא _ _ _ טָעוּ וְדָנוּ בַלַּיְלָה שֶׁדִּינָם דִּין תַּלְמוּד לוֹמַר וְשָׁפְטוּ אֶת הָעָם בְּכָל עֵת אָמַר הָא אֲמִירָה:
שֶׁאִם
מְנָלָן
בַּיּוֹם
אֲבָל
1. כֹּל ?
n. pr.
n. pr.
n. pr.
1 - tout.
2 - chaque.
3 - entier.
4 - unique.
2. ?
3. .נ.ט.ה ?
paal
1 - dominer.
2 - parler en paraboles.
nifal
devenir semblable.
piel
parler en paraboles.
hifil
1 - faire régner.
2 - comparer.
hitpael
devenir semblable.
piel
1 - couvrir de nuage.
2 - consulter les devins.
poual
nuageux.
paal
1 - étendre, tendre.
2 - se pencher, se tourner vers.
3 - suivre.
nifal
étendu, se prolonger.
hifil
1 - tendre, baisser, détourner.
2 - se détourner.
houfal
1- étendu.
2 - מֻטֶּה : perversité, violence.
paal
1 - partager.
2 - en discorde.
3 - glissant.
4 - insinuant.
5 - dispenser.
nifal
1 - partagé.
2 - se répandre.
piel
1 - partager, disperser.
2 - détruire.
poual
partagé.
hifil
1 - polir, unir.
2 - flatter.
3 - partager.
4 - glisser.
5 - terminer d'une voix douce.
houfal
1 - poli, égalisé.
2 - flatté.
3 - partagé.
hitpael
1 - se partager.
2 - partagé.
nitpael
1 - se partager.
2 - partagé.
4. פְּלֹנִי ?
n. pr.
1 - n. pr.
2 - verbe הלל (louer) au passé.
blessure.
1 - inconnu, untel.
2 - n. pr.
5. דִּין ?
boulanger, malaxeur.
1 - jugement, droit.
2 - conclusion logique.
3 - n. pr. (מִדִּין ...).
n. pr.
1 - terre.
2 - pays.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10