1.
משנה דִּינֵי מָמוֹנוֹת מַחֲזִירִין בֵּין _ _ _ בֵּין לְחוֹבָה דִּינֵי נְפָשׁוֹת מַחֲזִירִין לִזְכוּת וְאֵין מַחֲזִירִין לְחוֹבָה:
וְהָדָא
בַּעֲלִיל
לִזְכוּת
זְכוּת
2.
רִבִּי חִזְקִיָּה רִבִּי אַחַי בְשֵׁם רִבִּי אַבָּהוּ אָסוּר לָדוּן דִּינֵי מָמוֹנוֹת בְּעֶרֶב שַׁבָּת וְהָדָא מַתְנִיתָא פְלִיגָא לְפִיכָךְ אֵין דָּנִין לֹא בְעֶרֶב שַׁבָּת וְלֹא בְעֶרֶב יוֹם טוֹב דִּינֵי נְפָשׁוֹת הָא דִינֵי מָמוֹנוֹת דָּנִין וְתַנֵּי רִבִּי חִייָה כֵן דָּנִין דִּינֵי מָמוֹנוֹת בְּעֶרֶב שַׁבָּת וְאֵין דָּנִין דִּינֵי נְפָשׁוֹת _ _ _ שַׁבָּת אָמַר כָּאן לַהֲלָכָה כָאן לְמַעֲשֶׂה:
אֶלָּא
בְּעֶרֶב
הַמְלַמֵּד
עֲבוֹדָה
3.
משנה דִּינֵי מָמוֹנוֹת גוֹמְרִין בּוֹ בַיּוֹם בֵּין לִזְכוּת בֵּין לְחוֹבָה וְדִינֵי נְפָשׁוֹת גּוֹמְרִין בּוֹ _ _ _ לִזְכוּת וּבְיוֹם שֶׁלְּאַחֲרָיו לְחוֹבָה לְפִיכָךְ אֵין דָּנִין לֹא בְעֶרֶב שַׁבָּת וְלֹא בְעֶרֶב יוֹם טוֹב:
בַיּוֹם
לָכֶם
וְאִית
כֵּן
4.
הלכה דִּינֵי מָמוֹנוֹת מַחֲזִירִין _ _ _ לִזְכוּת בֵּין לְחוֹבָה כול' הֲרֵי שֶׁיָּצָא מִבֵּית דִּין זַכַּאי וּמָצְאוּ לוֹ חוֹבָה שׁוֹמֵעַ אֲנִי שֶׁיַּחֲזִירוּהוּ תַּלְמוּד לוֹמַר צַדִּיק אַל תַּהֲרוֹג הֲרֵי שֶׁיָּצָא מִבֵּית דִּין חַייָב וּמָצְאוּ לוֹ זְכוּת שׁוֹמֵעַ אֲנִי שֶׁלֹּא יַחֲזִירוּהוּ תַּלְמוּד לוֹמַר וְנָקִי אַל תַּהֲרוֹג יָכוֹל אִם צָדַק בְּדִינָךְ יִצְדַּק בְּדִינִי תַּלְמוּד לוֹמַר כִּי לֹא אַצְדִּיק רָשָׁע אָמַר רִבִּי יִצְחָק אָמַר לִי רִבִּי יוֹסֵי לֹא שַׁנְייָא אֶלָּא אֲפִילוּ נִזְדַּכֶּה בְטָעוּת מַחֲזִירִין אוֹתוֹ:
בֵּין
גוֹמְרִין
אַחַי
בָּמַשָּׂא
5.
משנה דִּינֵי מָמוֹנוֹת דָּנִין בַּיּוֹם וְגוֹמְרִין בַּלַּיְלָה _ _ _ נְפָשׁוֹת דָּנִין בַּיּוֹם וְגוֹמְרִין בַּיּוֹם:
בְטָעוּת
חוֹבָה
וְדִינֵי
לָדוּן
1. אַיִן ?
très mauvais.
1 - non, ne pas, ne point.
2 - rien.
3 - מֵאַיִן : d'où.
2 - rien.
3 - מֵאַיִן : d'où.
queue.
1 - temps fixe.
2 - fête.
3 - fois.
2 - fête.
3 - fois.
2. דִּין ?
n. pr.
prêt, dette.
1 - jugement, droit.
2 - conclusion logique.
3 - n. pr. (מִדִּין ...).
2 - conclusion logique.
3 - n. pr. (מִדִּין ...).
n. pr.
3. עֶרֶב ?
n. pr.
abondance, richesse.
1 - soir.
2 - occident.
3 - veille.
4 - garant.
5 - latitude, largeur d'une surface.
6 - n. pr.
7 - expressions :
* בֵּין הָעַרְבַּיִם : à l'approche du soir ;
* עֶרֶב שְׁבִיעִית : derniers mois précédant la Chmita.
2 - occident.
3 - veille.
4 - garant.
5 - latitude, largeur d'une surface.
6 - n. pr.
7 - expressions :
* בֵּין הָעַרְבַּיִם : à l'approche du soir ;
* עֶרֶב שְׁבִיעִית : derniers mois précédant la Chmita.
1 - jardin.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
4. ל ?
entrée, action d'entrer/d'aller.
1 - plume, plumage.
2 - poil de chèvre.
2 - poil de chèvre.
1 - douzième lettre de l'alphabet.
2 - trente.
3 - pour.
4 - vers.
5 - selon, sur, quant à, à l'égard, à cause, avec.
6 - לָהֵן : c'est pourquoi.
2 - trente.
3 - pour.
4 - vers.
5 - selon, sur, quant à, à l'égard, à cause, avec.
6 - לָהֵן : c'est pourquoi.
n. patron.
5. עֲמִידָה ?
1 - station debout.
2 - redressement.
3 - resistance.
4 - prière des dix-huit bénédictions effectuée debout.
2 - redressement.
3 - resistance.
4 - prière des dix-huit bénédictions effectuée debout.
1 - n. pr.
2 - abandonner, rejeter, être éloigné.
2 - abandonner, rejeter, être éloigné.
1 - mâle.
2 - incantation nécromantique (au moyen d'un membre) ; apparition nécromantique.
2 - incantation nécromantique (au moyen d'un membre) ; apparition nécromantique.
défaite.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10