1. אִשֻּׁר הַדַּייָנִין מָהוּ שֶׁיְּהֵא צָרִיךְ בֵּית דִּין רִבִּי _ _ _ בְשֵׁם שְׁמוּאֵל רַב בַּנַּיי בְשֵׁם שְׁמוּאֵל חַד אָמַר יִתְקַייֵם אוֹ בִכְתַב יְדֵי עֵדִים אוֹ בִכְתַב יְדֵי הַדַּייָנִים וְחַד אָמַר אֲפִילוּ בִכְתַב אֶחָד וּבְדַייָן אֶחָד:
שֶׁיִּכְתּוֹב
הוֹשַׁעְיָה
מְנַיִין
אָמַר
2. משנה כָּל זְמַן שֶׁמֵּבִיא רְאָיָה סוֹתֵר אֶת הַדִּין אָמְרוּ לֹו כָּל רְאָיוֹת שֶׁיֵּשׁ לְךָ הָבֵא מִכָּאן עַד _ _ _ יוֹם הֵבִיא בְתוֹךְ שְׁלשִׁים יוֹם סוֹתֵר לְאַחַר שְׁלשִׁים יוֹם אֵינוֹ סוֹתֵר אָמַר רַבָּן שִׁמְעוֹן בֶּן גַּמְלִיאֵל מַה יַּעֲשֶׂה לֹא מָצָא בְתוֹךְ שְׁלשִׁים וּמָצָא לְאַחַר שְׁלשִׁים:
בֵין
בְשֵׁם
שְׁלשִׁים
הוֹשַׁעְיָה
3. הלכה אָמַר רַבָּן שִׁמְעוֹן בֶּן גַּמְלִיאֵל כול' רִבִּי יוֹחָנָן בְּשֵׁם רַב הוֹשַׁעְיָה תְּלָתָא אֲמוֹרִין חַד אָמַר כָּל זְמַן שֶׁמֵּבִיא רְאָייָה סוֹתֵר אֶת הַדִּין וְחַד אָמַר הֵבִיא בְתוֹךְ ל' סוֹתֵר לְאַחַר ל' אֵינוֹ סוֹתֵר וְחַד אָמַר לְעוֹלָם אֵין סוֹתֵר עַד שֶׁיָּבִיא רְאָייָה שֶׁלֹּא הָיָה יוֹדֵעַ בָּהּ כָּל עִיקָּר וְהָתַנִּינָן אָמַר רַבָּן שִׁמְעוֹן בֶּן גַּמְלִיאֵל מַה יַּעֲשֶׂה לֹא הָיָה יוֹדֵעַ שֶׁיֵּשׁ לוֹ עֵדִים וּמָצָא עֵדִים שֶׁיֵּשׁ לוֹ רְאָיָה וּמָצָא רְאָיָה כול' רִבִּי לָא וְרִבִּי זֵירָא חַד אָמַר עַד שֶׁיְּבַטֵּל _ _ _ וְחַד אָמַר עַד שֶׁיִּכְפּוֹר בִּרְאָיוֹתָיו:
לִפְלוֹנִי
יִתְקַייֵם
רְאָיוֹתָיו
גָּמְרוּ
4. הלכה כָּל זְמַן שֶׁהוּא מֵבִיא רְאָיָה כול' אָמַר רִבִּי אוֹשַׁעְיָא תַּמָּן שֶׁאֶיפְשַׁר לָהֶן _ _ _ דָּנִין אֵילּוּ כְנֶגֶד אֵילּוּ בְּרַם הָכָא אֵי אֶיפְשַׁר לָהֶן לְהוֹסִיף רִבִּי יוֹחָנָן וְרֵישׁ לָקִישׁ תְּרֵיהוֹן מָרִין אֲפִילוּ הָכָא אֶיפְשַׁר לָהֶן לְהוֹסִיף:
כְנֶגֶד
דִּין
לְהוֹסִיף
אֲפִילוּ
5. משנה אָמְרוּ לוֹ הָבֵא עֵדִים אָמַר אֵין לִי עֵדִים הָבֵא רְאָיָה אָמַר אֵין לִי רְאָיָה וּלְאַחַר זְמַן מָצָא רְאָיָה וּמָצָא עֵדִים _ _ _ זֶה אֵינוֹ כְלוּם אָמַר רַבָּן שִׁמְעוֹן בֶּן גַּמְלִיאֵל מַה יַּעֲשֶׂה לֹא הָיָה יוֹדֵעַ שֶׁיֵּשׁ לוֹ עֵדִים וּמָצָא עֵדִים וְלֹא הָיָה יוֹדֵעַ שֶׁיֵּשׁ לֹו רְאָיָה וּמָצָא רְאָיָה אָמְרוּ לוֹ הָבֵא עֵדִים אָמַר אֵין לִי עֵדִים הָבֵא רְאָיָה אָמַר אֵין לִי רְאָיָה רָאָה שֶׁמִּתְחַייֵב בַּדִּין וְאָמַר <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''20b''> 20b קִרְבוּ פְלוֹנִי וּפְלוֹנִי וְהַעִידוּנִי אוֹ שֶׁהוֹצִיא רְאָיָה מִתּוֹךְ אֲפֻנְדָּתוֹ הֲרֵי זֶה אֵינוֹ כְלוּם:
אוֹף
הֲרֵי
וְלֹא
הַמְחַייֵב
1. ?
2. חַיָּב ?
1 - troisième.
2 - tiers.
abondance, richesse.
assemblée, synagogue.
1 - obligé.
2 - redevable.
3 - coupable.
3. ז.כ.ה. ?
paal
1 - camper.
2 - attaquer, assiéger.
piel
faire grâce.
paal
* avec sin
lutter.

* avec shin
1 - résider.
2 - délivrer.
3 - tremper.
4 - שָׁרוּי ב : en état de.
nifal
être imprégné.
piel
délivrer, délier.
hifil
1 - faire résider.
2 - entretenir.
peal
1 - résider.
2 - autoriser.
3 - délier, résoudre un problème.
pael
1 - résoudre un problème.
2 - commencer.
hitpaal
délié.
paal
1 - pur.
2 - gagner.
3 - avoir le droit de.
nifal
se purifier.
piel
1 - purifier.
2 - donner du mérite.
3 - acquitter.
hifil
se purifier.
hitpael
se purifier.
nitpael
acquitté.
peal
1 - pur.
2 - gagner.
paal
1 - séjourner.
2 - demeurer comme étranger.
3 - s'attrouper.
4 - avoir peur, s'en prendre à.
5 - n. pr. (אָגוּר ...).
piel
convertir au judaïsme.
hitpael
1 - demeurer.
2 - s'assembler.
3 - se convertir au judaïsme.
peal
séduire une femme.
pael
séduire une femme.
4. לֹא ?
n. pr.
1 - élévation.
2 - crible.
1 - tuyaux que l'on mettait sur les pains d'exposition.
2 - vase pour les libations.
1 - non, ne pas.
2 - מִלוֹא : fortification, citadelle, ville de Judée.
5. .א.מ.ר ?
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
paal
ouvrir, élargir, écarter.
piel
écarter.
paal
brûler, être ardent.
piel
embrasser, consumer.
hifil
fleurir.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10