1.
הלכה כָּל זְמַן שֶׁהוּא מֵבִיא רְאָיָה כול' אָמַר רִבִּי אוֹשַׁעְיָא _ _ _ שֶׁאֶיפְשַׁר לָהֶן לְהוֹסִיף דָּנִין אֵילּוּ כְנֶגֶד אֵילּוּ בְּרַם הָכָא אֵי אֶיפְשַׁר לָהֶן לְהוֹסִיף רִבִּי יוֹחָנָן וְרֵישׁ לָקִישׁ תְּרֵיהוֹן מָרִין אֲפִילוּ הָכָא אֶיפְשַׁר לָהֶן לְהוֹסִיף:
גַּבּוֹ
שֶׁיִּכְתּוֹב
שִׁמְעוֹן
תַּמָּן
2.
משנה כָּל זְמַן שֶׁמֵּבִיא רְאָיָה סוֹתֵר אֶת הַדִּין אָמְרוּ לֹו כָּל רְאָיוֹת שֶׁיֵּשׁ לְךָ הָבֵא מִכָּאן עַד שְׁלשִׁים יוֹם הֵבִיא בְתוֹךְ שְׁלשִׁים יוֹם סוֹתֵר לְאַחַר שְׁלשִׁים _ _ _ אֵינוֹ סוֹתֵר אָמַר רַבָּן שִׁמְעוֹן בֶּן גַּמְלִיאֵל מַה יַּעֲשֶׂה לֹא מָצָא בְתוֹךְ שְׁלשִׁים וּמָצָא לְאַחַר שְׁלשִׁים:
בֶּן
רִבִּי
בְכוֹרָה
יוֹם
3.
משנה גָּמְרוּ אֶת הַדָּבָר הָיוּ מַכְנִיסִין אוֹתָן _ _ _ שֶׁבַּדַּייָנִין אוֹמֵר אִישׁ פְּלוֹנִי אַתָּה זַכַּאי אִישׁ פְּלוֹנִי אַתָּה חַייָב וּמְנַיִין כְּשֶׁיֵּצֵא לֹא יֹאמַר אֲנִי הוּא הַמְזַכֶּה וַחֲבֵרַי מְחַייְבִין וּמָה אֶעֱשֶׂה וְרַבּוּ עָלַי עַל זֶה נֶאֱמַר הוֹלֵךְ רָכִיל מְגַלֶּה סּוֹד:
לְקַבֵּל
רָאִינוּ
יוֹנָתָן
הַגָּדוֹל
4.
כְּהָדָא אֵין מְקַבְּלִין עֵדִים אֶלָּא אִם כֵּן רָאוּ שְׁנֵיהֶן כְּאַחַת רִבִּי יְהוֹשֻׁעַ בֶּן קָרְחָה אוֹמֵר אֲפִילוּ בְזֶה אַחַר זֶה רִבִּי יִרְמְיָה בְשֵׁם רַב מוֹדִין חֲכָמִים לְרִבִּי יְהוֹשֻׁעַ בֶּן קָרְחָה בְּעֵידֵי בְכוֹרָה וּבְעֵידֵי חֲזָקָה רִבִּי בָּא בְשֵׁם רִבִּי יִרְמְיָה אַף בְּעֵידֵי סֵימָנִין כֵּן מַה דִפְשִׁיטָא בְּשֶׁזֶּה אוֹמֵר רָאִיתִי שְׁתֵּי שְׂעָרוּת בְּגַבּוֹ וְזֶה אוֹמֵר רָאִיתִי שְׁתֵּי שְׂעָרוּת בְּגַפּוֹ אֶחָד אוֹמֵר רָאִיתִי שְׂעָרָה אַחַת בְּגַבּוֹ וְאֶחָד אוֹמֵר רָאִיתִי שְׂעָרָה אַחַת בִּכְרֵיסוֹ וְלֹא כְלוּם בָּל שֶׁכֵּן גַּבּוֹ וְגַפּוֹ שְׁנַיִם אוֹמְרִים רָאִינוּ שְׂעָרָה אַחַת בְּגַבּוֹ וּשְׁנַיִם אוֹמְרִים רָאִינוּ _ _ _ אַחַת בִּכְרֵיסוֹ רַב יוֹסֵי וְרַב הוֹשַׁעְיָה בַּר רַב שַׁמַּי חַד אָמַר פָּסוּל וְחַד אָמַר כָּשֵׁר מָאן דָּמַר פָּסוּל בְּמֵעִיד עַל חֲצִי סֵימָן וּמָאן דָּמַר כָּשֵׁר אֲנִי אוֹמֵר שֶׁמָּא נִשְׁרוּ אֶחָד אוֹמֵר שְׁתֵּי שְׂעָרוּת בְּגַבּוֹ וְאֶחָד אוֹמֵר שְׁנַיִם בִּכְרֵיסוֹ רִבִּי בָּא אָמַר דִּבְרֵי הַכֹּל כָּשֵׁר אָמַר רִבִּי חַגַּיי דִּבְרֵי הַכֹּל פָּסוּל רִבִּי יוֹסֵי אָמַר בְּמַחֲלוֹקֶת אָמַר רִבִּי יוֹסֵי לְרִבִּי חַגַּיי הָא רִבִּי יוּדָן אָמַר דִּכְווָתִי אָמַר לֵיהּ וְעַל רַבֵּיהּ אֲנָא פְלִיג כָּל שֶׁכֵּן עֲלוֹי אָמַר רִבִּי מָנָא יְאוּת אָמַר רִבִּי חַגָּא אִילּוּ שְׁטָר שֶׁחָתוּם בְּאַרְבָּעָה חוֹתָמוֹת זֶה מֵעִיד עַל שְׁנַיִם וְזֶה מֵעִיד עַל שְׁנַיִם וְקָרָא עָלָיו עִרְעֻר שֶׁמָּא כְלוּם הוּא וְאֵין כָּל חֲתִימָה צְרִיכָה שְׁנֵי עֵדִים <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''19b''> 19b וְהָכָא כִּל סֵימָן צָרִיךְ שְׁנֵי עֵדִים רִבִּי חִינְנָה שָׁמַע לָהּ מִשׁוּם חֲזָקָה אִילּוּ אֶחָד מֵעִיד שֶׁאֲכָלָהּ שָׁנָה רִאשׁוֹנָה שְׁנִייָה וּשְׁלִישִׁית וְאֶחָד מֵעִיד שֶׁאֲכָלָהּ רְבִיעִית חֲמִישִׁית וְשִׁישִּׁית שֶׁמָּא כְלוּם הוּא וְאֵין כָּל חֲזָקָה וַחֲזָקָה צְרִיכָה שְׁנֵי עֵדִים וְהָכָא כָּל סֵימָן וְסֵימָן צָרִיךְ שְׁנֵי עֵדִים:
שְׂעָרָה
גַּמְלִיאֵל
מְגַלֶּה
וְיֵיצַר
5.
רִבִּי יִרְמְיָה הֲוָה לֵיהּ דִּין עִם חַד בַּר נַשׁ וְקִבְּלוּן לִשְׂהָדַייָא דְלָא בְאַפּוֹי דְרִבִּי יִרְמְיָה וְחִייְבוּן לְרִבִּי יִרְמְיָה וַהֲוָה יְתִיב וּמִצְטָעֵר אֵיפְשַׁר מְקַבְּלִין עֵדִים בְּלֹא בַעַל דִּין רִבִּי הוּנָא רִבִּי פִינְחָס רִבִּי חִזְקִיָּה חוּקוֹק לָא עָלוּן בְּפִירְקָא בְּהַהוּא יוֹמָא דָּחַק רִבִּי הוּנָא וְאָעַל וּשְׁכַח לְרִבִּי יִרְמְיָה מִצְטָעֵר וְאָמַר אֵיפְשַׁר מְקַבְּלִין עֵדִים בְּלֹא בַעַל דִּין אֲפִילוּ עִמָּהֶן בְּאוֹתָהּ הָעִיר אָמַר _ _ _ כֵּן חָמַת דַּעְתּוֹן דְּרַבָּנִן:
וּשְׁנַיִם
שָׁנָה
לֵיהּ
יָקוּם
1. .א.מ.ר ?
piel
joindre, emboiter.
poual
combiné, assemblé.
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
nifal
endommagé.
hifil
1 - endommager.
2 - מַזִּיק : esprit malfaisant.
2 - מַזִּיק : esprit malfaisant.
houfal
endommagé.
peal
subir un dommage.
pael
endommager.
afel
endommager.
hitpeel
endommagé.
piel
épouser la veuve d'un frère mort sans enfants.
hitpael
épouser le frère du mari mort sans enfants.
nitpael
épouser le frère du mari mort sans enfants.
pael
épouser la veuve d'un frère mort sans enfants.
2. ?
3. ?
4. עַל ?
n. pr.
menu bétail.
1 - sur., dessus
2 - au sujet de.
3 - contre.
4 - auprès.
5 - vers.
6 - envers.
7 - pour.
8 - avec.
9 - lorsqu'il est décliné, עַל peut parfois signifier : devoir.
2 - au sujet de.
3 - contre.
4 - auprès.
5 - vers.
6 - envers.
7 - pour.
8 - avec.
9 - lorsqu'il est décliné, עַל peut parfois signifier : devoir.
ruine, solitude.
5. ?
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10