1.
וּמְנַיִין שֶׁלֹּא יְהוּ הָעֵדִים קְרוֹבִין זֶה לָזֶה הַגַּע עַצְמָךְ שֶׁאִם הוּזְמוּ לֹא מִפִּיהֶן נֶהֱרָגִין וּמְנַיִין שֶׁלֹּא יְהוּ הָעֵדִים קְרוֹבִין שֶׁלַּדַּייָנִים הַגַּע עַצְמָךְ שֶׁאִם הוּזָם אֶחָד מֵהֶן כְּלוּם נֶהֱרַג עַד שֶׁיּוּזָם חֲבֵירוֹ _ _ _ אַתְּ אוֹמֵר כֵּן לֹא הָיָה נֶהֱרַג עַל פִּיו:
כָּשֵׁר
אַשְׁכַּח
אִם
וּכִרִבִּי
2.
כְּבָשִׂים מִיעוּט _ _ _ שְׁנַיִם מַה תַלְמוּד לוֹמַר שְׁנֵי שֶׁיְּהוּ שְׁנֵיהֶן שָׁויִן:
לָבוּשׁ
כְּבָשִׂים
דִבְרֵיהֶם
לְהַקִּישׁ
3.
מִיעוּט צִפֹּרִים שְׁנַיִם מַה תַלְמוּד לוֹמַר שְׁתֵּי שֶׁיְּהוּ שָׁווֹת מִיעוּט חֲצוֹצְרוֹת שְׁתַּיִם מַה תַלְמוּד לוֹמַר _ _ _ שֶׁיְּהוּ שָׁווֹת:
כָּל
שְׁתֵּי
אֶת
כֵּן
4.
הָתִיב רִבִּי חַגַּי לְרִבִּי יָסָא וְהָכְתִיב וְעָמְדוּ שְׁנֵי הָאֲנָשִׁים מֵעַתָּה מִיעוּט אֲנָשִׁים שְׁנַיִם מַה תַלְמוּד לוֹמַר שְׁנֵי שֶׁיְּהוּ שָׁוִין וְהָכְתִיב לֹא תַטֶּה מִשְׁפַּט גֵּר יָתוֹם הֲרֵי גֵר דָּן עִם מִי שֶׁאֵינוֹ גֵר יָתוֹם דָּן עִם מִי שֶׁאֵינוֹ יָתוֹם אִם _ _ _ לָמָּה נֶאֱמַר שְׁנֵי מוּפְנֶה לְהַקִּישׁ וְלָדוּן מִמֶּנּוּ גְזֵירָה שָׁוָה נֶאֱמַר כָּאן שְׁנֵי וְנֶאֱמַר לְהַלָּן וַיִּשָּׁאֲרוּ שְׁנֵי אֲנָשִׁים מַה לְהַלָּן אֲנָשִׁים וְלֹא נָשִׁים אַף כָּאן אֲנָשִׁים וְלֹא נָשִׁים וְלֹא קְטַנִּים הֲרֵי לָמַדְנוּ שֶׁאֵין הָאִשָּׁה דָנָה וְלֹא מֵעִידָה:
חַייָב
בָּנִים
כֵּן
בָּא
5.
אָמַר רִבִּי יְהוּדָה שָׁמַעְתִּי שֶׁאִם רָצָה הַדַּייָן לְהוֹשִׁיב אֶת שְׁנֵיהֶן מוֹשִׁיב רִבִּי יִשְׁמָעֵאל אוֹמֵר אוֹמְרִין לוֹ לְבוֹשׁ כְּשֵׁם שֶׁהוּא _ _ _ אוֹ הַלְבִּישֵׁהוּ כְשֵׁם שֶׁאַתְּ לָבוּשׁ:
לָבוּשׁ
שֶׁמַּגִּיד
יוֹסִיפוּ
דַּייָנִין
1. ?
2. אוֹ ?
n. patron.
ou, si, quoique.
1 - œil.
2 - source.
3 - couleur, surface.
4 - le pluriel peut signifier : guide.
5 - n. pr.
2 - source.
3 - couleur, surface.
4 - le pluriel peut signifier : guide.
5 - n. pr.
1 - nudité.
2 - union interdite.
3 - déshonneur.
2 - union interdite.
3 - déshonneur.
3. דַּיָּן ?
juge.
1 - de.
2 - Sert également à indiquer l'appartenance.
3 - בְּשֶׁל : à cause de.
2 - Sert également à indiquer l'appartenance.
3 - בְּשֶׁל : à cause de.
1 - sourd.
2 - secrètement, sourdement.
3 - n. pr.
2 - secrètement, sourdement.
3 - n. pr.
vous (m.).
4. זֶה ?
n. pr.
second.
1 - ce, celui-ci.
2 - voici, voilà.
2 - voici, voilà.
n. pr.
5. .נ.כ.ה ?
paal
1 - errer, s'égarer.
2 - chanceler, devenir malheureux.
2 - chanceler, devenir malheureux.
nifal
errer, chanceler.
hifil
1 - égarer, induire en erreur.
2 - se tromper.
2 - se tromper.
nifal
frappé.
piel
compenser, déduire.
poual
frappé, cassé.
hifil
1 - frapper, blesser.
2 - הַכֵה שָׁרְשִׁים : pousser des racines.
2 - הַכֵה שָׁרְשִׁים : pousser des racines.
houfal
battu, tué.
pael
compenser, déduire.
afel
frapper, faire du tort.
hitpeel
blessé.
paal
1 - diminuer.
2 - manquer, être privé.
2 - manquer, être privé.
nifal
manquant.
piel
priver, rendre moindre.
poual
manquant, dénué de.
hifil
avoir moins, priver.
paal
1 - arriver, coïncider.
2 - saisir.
3 - éprouver de la douleur.
4 - concevoir, devenir enceinte.
2 - saisir.
3 - éprouver de la douleur.
4 - concevoir, devenir enceinte.
piel
1 - produire, enfanter.
2 - souffrir.
3 - tournoyer, danser.
4 - espérer.
2 - souffrir.
3 - tournoyer, danser.
4 - espérer.
poual
naître, exister, trembler.
hifil
1 - trembler, éprouver de la douleur.
2 - faire trembler.
2 - attendre, espérer.
3 - enfanter.
2 - faire trembler.
2 - attendre, espérer.
3 - enfanter.
houfal
créé.
hitpael
1 - être troublé, consterné.
2 - tournoyer.
2 - tournoyer.
pael
adoucir.
afel
pardonner.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10