1.
אֲגִיסוֹ אִית תַּנָּיֵי תַנֵּי יֵשׁ לוֹ בָנִים וַחֲתָנִים וְאִית תַּנָּיֵי תַנֵּי אֵין לֹו בָנִים וַחֲתָנִים מָאן דָּמַר יֵשׁ לוֹ בָנִים וַחֲתָנִים מִמֶּנָּהּ וּמָאן דָּמַר _ _ _ לֹו בָנִים וַחֲתָנִים מִמָּקוֹם אַחֵר:
אֵין
חוֹרְגוֹ
מֵרֵיוַח
לְבַר
2.
רַב חִסְדָּא בָעֵי דּוֹר שְׁלִישִׁי מָהוּ שֶׁיְּהֵא מוּתָּר בְּאֵשֶׁת רִאשׁוֹן מֹשֶׁה מָהוּ שֶׁיְּהֵא מוּתָּר בְּאֵשֶׁת _ _ _ רֵישׁ לָקִישׁ אָמַר מְקַבְּלִין דּוֹר שֵׁינִי וְדוֹר שְׁלִישִׁי מִדּוֹחַק רִבִּי יוֹחָנָן אָמַר אֲפִילוּ מֵרֵיוַח:
וְאוֹמֵר
פִּינְחָס
אִישׁ
יוֹדַעְנִי
3.
בַּעַל אֲחוֹת אָבִיו מִכֵּיוָן דְּתַנִּינָן בַּעַל אֲחוֹת אָבִיו מַה צוֹרְכָה לְמִתְנֵי בַּעַל אֲחוֹת אִמּוֹ לוֹמַר בְּנוֹ _ _ _ שֶׁלְּחָתָן:
וְחַתְנוֹ
הָיוּ
מְקַבְּלִין
הַמֵּת
4.
כֵּיצַד דָּנִין הַדַּייָנִין יוֹשְׁבִין וְהַנִּידּוֹנִין עוֹמְדִין וְהַתּוֹבֵעַ פּוֹתֵחַ בִּדְבָרָיו רִאשׁוֹן _ _ _ מִי בַעַל דְּבָרִים יִגַּשׁ אֲלֵיכֶם:
מָהוּ
שֶׁנֶּאֱמַר
אֵשֶׁת
יִרְמְיָה
5.
רִבִּי יוֹחָנָן בָּעֵי בִּיבָמָה מִי מְרַדֵּף _ _ _ מִי הָתִיב רִבִּי לָעְזָר וְהָכְתִיב וְעָלְתָה יְבִמְתּוֹ הַשַּׁעְרָה אָמַר רִבִּי יוֹחָנָן יָפֶה לִימְּדָנִי רִבִּי לָעְזָר:
גַּמְלִיאֵל
וַיֹּאמֶר
שֶׁזֶּה
אַחַר
1. אֶת ?
n. pr.
1 - avec, de.
2 - particule indiquant l'accusatif.
3 - même.
4 - אֵת : soc, pioche.
2 - particule indiquant l'accusatif.
3 - même.
4 - אֵת : soc, pioche.
1 - groupe.
2 - plaie, cicatrice.
2 - plaie, cicatrice.
n. pr.
2. ל ?
1 - douzième lettre de l'alphabet.
2 - trente.
3 - pour.
4 - vers.
5 - selon, sur, quant à, à l'égard, à cause, avec.
6 - לָהֵן : c'est pourquoi.
2 - trente.
3 - pour.
4 - vers.
5 - selon, sur, quant à, à l'égard, à cause, avec.
6 - לָהֵן : c'est pourquoi.
1 - où.
2 - עַד אָן : jusqu'à quand.
3 - אָנֶה וְאָנֶה : ici et là.
2 - עַד אָן : jusqu'à quand.
3 - אָנֶה וְאָנֶה : ici et là.
1 - monceau de pierres.
2 - hauteur, colline.
3 - n. pr.
2 - hauteur, colline.
3 - n. pr.
1 - déjà, alors.
2 - מֵאָז : depuis, de toute éternité.
2 - מֵאָז : depuis, de toute éternité.
3. פֶּה ?
1 - lieu d'où l'on voit de loin, guérite.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
1 - bouche.
2 - avis, ordre.
3 - témoignage, déposition, interprète.
4 - ouverture, bord.
2 - avis, ordre.
3 - témoignage, déposition, interprète.
4 - ouverture, bord.
toujours.
n. pr.
4. פ.ת.ח. ?
paal
1 - ouvrir.
2 - ouverture.
3 - n. pr. (יִפְתָּח...).
2 - ouverture.
3 - n. pr. (יִפְתָּח...).
nifal
1 - ouvert, s'ouvrir.
2 - délié.
3 - recouvrer la vue.
2 - délié.
3 - recouvrer la vue.
piel
1 - délier, détacher.
2 - ouvrir, labourer.
3 - graver.
2 - ouvrir, labourer.
3 - graver.
poual
gravé.
hitpael
1 - se délier.
2 - ouvert, recouvrer la vision.
2 - ouvert, recouvrer la vision.
nitpael
1 - se délier.
2 - ouvert.
2 - ouvert.
peal
ouvrir.
paal
1 - frapper.
2 - mouiller.
3 - gonfler.
2 - mouiller.
3 - gonfler.
piel
1 - mesurer.
2 - étendre.
3 - soigner.
4 - applaudir.
5 - essuyer.
6 - palper.
2 - étendre.
3 - soigner.
4 - applaudir.
5 - essuyer.
6 - palper.
hifil
1 - humecter.
2 - applaudir.
2 - applaudir.
peal
frapper.
paal
se courber, être renversé.
hifil
éclater.
paal
réprimander, menacer.
5. שֵׁנִי ?
cumin.
terreur.
1 - interdit d'utiliser ou de manipuler le jour du sabbat.
2 - arrière-cour.
3 - réserve.
4 - couteau.
5 - animal destiné à être sacrifié.
6 - choisi.
7 - rasé.
8 - attribué.
2 - arrière-cour.
3 - réserve.
4 - couteau.
5 - animal destiné à être sacrifié.
6 - choisi.
7 - rasé.
8 - attribué.
second.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10