1.
הלכה אֵילּוּ הֵן הַפְּסוּלִין הַמְשַׂחֵק בַּקּוּבְיָא כול' הַמְשַׂחֵק בַּקּוּבְיָא זֶה הַמְשַׂחֵק בִּפְסֵיפָסִין אֶחָד הַמְשַׂחֵק בִּפְשֵׂיפָשִׂין וְאֶחָד הַמְשַׂחֵק בִּקְלִיפֵּי אֱגוֹזִין וְרִימוֹנִים לְעוֹלָם אֵין _ _ _ אוֹתָן עַד שֶׁיְּשַׁבֵּר פְּסֵיפָסָיו אוֹ יִקְרַע שְׁטָרוֹתָיו וְיִבָּדֵק וְיַחְזְרוּ בָהֶן חֲזָרָה גְמוּרָה:
זַבְדָּא
מִן
עֵד
מְקַבְּלִין
2.
הָיָה חַייָב לַחֲבֵרוֹ שְׁבוּעָה כול' רִבִּי חִייָה בַּר בָּא אָמַר בְּשֶׁאָמַר לוֹ יֹאמַר לִי אָבִיךָ וְאֵין לִי _ _ _ עֶסֶק אֲבָל אִם אָמַר לוֹ יֹאמַר אָבִיךָ וַאֲנִי מְקַבֵּל עָלַי עִילָּא הָיָה רוֹצֶה לְהוֹדוֹת לוֹ רִבִּי יוֹסֵי בֶּן חֲנִינָה אָמַר וַאֲפִילוּ אָמַר לוֹ יֹאמַר לִי אָבִיךָ וַאֲנִי מְקַבֵּל עָלַי לֹא מָצִינוּ עֵדוּת יוֹצֵא מִפִּי קָרוֹב:
וְעֵידֵי
וְאִם
יוֹצֵא
עִמָּךְ
3.
משנה אֵילּוּ הֵן הַפְּסוּלִין הַמְשַׂחֵק בַּקּוּבְיָא וְהַמַּלְוֶה בָרִבִּית וּמַפְרִיחֵי יוֹנִים וְסוֹחֲרֵי שְׁבִיעִית _ _ _ אָמַר רַבִּי שִׁמְעוֹן מִתְּחִלָּה לֹא הָיוּ קוֹרִין אוֹתָן אֶלָּא אוֹסְפֵי שְׁבִיעִית מִשֶּׁרַבּוּ הָאַנָּסִין חָזְרוּ לִקְרוֹתָן סוֹחֲרֵי שְׁבִיעִית אָמַר רַבִּי יְהוּדָה אֵימָתַי בִּזְמַן שֶׁאֵין לָהֶם אוּמָנוּת אֶלָּא הִיא אֲבָל יֵשׁ לָהֶן אוּמָנוּת שֶׁלֹּא הִיא הֲרֵי זֶה כָשֵׁר:
וְאֵין
בֶּן
וַעֲבָדִים
יָדָיו
4.
הלכה נֶאֱמָן עָלַי _ _ _ כול' אָמַר לוֹ נֶאֱמָן עָלַי אָבִיךָ קִיבֵּל עָלָיו בִּפְנֵי שְׁנַיִם יָכוֹל הוּא לַחֲזוֹר בּוֹ בִּפְנֵי שְׁלֹשָׁה אֵין יָכוֹל לַחֲזוֹר בּוֹ שְׁמוּאֵל אָמַר בְּשֶׁלֹּא נָטַל מִזֶּה וְנָתַן לָזֶה אֲבָל נָטַל מִזֶּה וְנָתַן לָזֶה יָכוֹל הוּא לַחֲזוֹר בּוֹ <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''15a''> 15a רִבִּי יוֹחָנָן וְרֵישׁ לָקִישׁ אָמְרֵי אֲפִילוּ נָטַל מִזֶּה וְנָתַן לָזֶה יָכוֹל הוּא לַחֲזוֹר בּוֹ קיטה במקטיה דִּנְקוֹם קִיבֵּל עֲלוֹי יָכוֹל לַחֲזוֹר בּוֹ:
אֱגוֹזִין
אַבָּא
וְהַמַּלְוֶה
פּלוּגָתָא
5.
וּמַפְרִיחֵי יוֹנִים אֶחָד הַמַּמְרֶה _ _ _ וְאֶחָד הַמַּמְרֶה שְׁאָר בְּהֵמָה חַיָּה וָעוֹף אֵין מְקַבְּלִין אוֹתָן עַד שֶׁיְּשַׁבְּרוּ פְגִימָיו וְיַחְזְרוּ בָהֶן חֲזָרָה גְמוּרָה:
דְּרִבִּי
יוֹנִים
וְאַתְייָא
עָלָיו
1. אֵי ?
1 - os, corps.
2 - soi-même, substance.
3 - même.
4 - n. pr.
2 - soi-même, substance.
3 - même.
4 - n. pr.
1 - horreur, abomination.
2 - vermine.
2 - vermine.
1 - où.
2 - quel.
3 - ne pas.
2 - quel.
3 - ne pas.
1 - parc, muraille.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
2. עֶבֶד ?
inconstant, pervers.
1 - justice, équité.
2 - innocence, vérité.
3 - bonté, faveur, grâce.
4 - planète Jupiter.
2 - innocence, vérité.
3 - bonté, faveur, grâce.
4 - planète Jupiter.
1 - esclave, serviteur.
2 - action.
3 - n. pr.
2 - action.
3 - n. pr.
1 - justice, jugement.
2 - droit, coutume.
3 - manière, figure.
2 - droit, coutume.
3 - manière, figure.
3. רַבָּן ?
1 - titre donné à certains Tanaïm.
2 - maître.
2 - maître.
n. pr.
1 - massif, fait d'une seule pièce.
2 - champ.
2 - champ.
1 - secrétaire, écrivain, scribe, docteur, homme de lettres.
2 - סַפְרָא : n. pr.
3 - סַפְרָא : nom d'un recueil de textes.
2 - סַפְרָא : n. pr.
3 - סַפְרָא : nom d'un recueil de textes.
4. שְׁלֹשָׁה ?
trois.
1 - froid.
2 - bouclier, ouvrage de siège.
3 - épine.
2 - bouclier, ouvrage de siège.
3 - épine.
joie, allégresse.
1 - n. pr.
2 - solution.
2 - solution.
5. אַיִן ?
1 - non, ne pas, ne point.
2 - rien.
3 - מֵאַיִן : d'où.
2 - rien.
3 - מֵאַיִן : d'où.
n. pr.
n. pr.
1 - enseignement.
2 - loi orale, spéc. une des sections compilées par R. Juda HaNassi.
2 - loi orale, spéc. une des sections compilées par R. Juda HaNassi.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10