1.
רִבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר מִתְּחִילָּה לֹא הָיוּ קוֹרִין אוֹתָן אֶלָּא אוֹסְפֵי שְׁבִיעִית מִשֶּׁרַבּוּ הָאַנָּסִין חָזְרוּ לִקְרוֹתָן סוֹחֲרֵי שְׁבִיעִית אָמַר רַבִּי יוּדָן אֵימָתַי בִּזְמַן שֶׁאֵין לָהֶן אֶלָּא הִיא אֲבָל יֵשׁ לוֹ אוּמָנוּת שֶׁלֹּא הִיא הֲרֵי זֶה כָשֵׁר הֵיךְ עֲבִידָא יוֹשֵׁב וּבָטֵל כָּל שְׁנֵי שָׁבוּעַ כֵּיוָן שֶׁבָּאת _ _ _ הִתְחִיל פּוֹשֵׁט אֶת יָדָיו וְנוֹשֵׂא וְנוֹתֵן בְּפֵירוֹת שְׁבִיעִית אִם יֵשׁ עִמּוֹ מְלָאכָה אֲחֶרֶת כָּשֵׁר וְאִם לָאו פָּסוּל אֲבָל אִם הָיָה עָסוּק בִּמְלַאכְתּוֹ כָּל שְׁנֵי שָׁבוּעַ כֵּיוָן שֶׁבָּאת שְׁבִיעִית הִתְחִיל מְפַשֵּׁט אֶת יָדָיו וְנוֹשֵׂא וְנוֹתֵן בְּפֵירוֹת שְׁבִיעִית אַף עַל פִּי שֶׁאֵין עִמּוֹ מְלָאכָה אֲחֶרֶת כָּשֵׁר רִבִּי בָּא בַּר זַבְדָּא רִבִּי אַבָּהוּ בְשֵׁם רִבִּי לָעְזָר הֲלָכָה כְרִבִּי יְהוּדָה דְמַתְנִיתִין אִיקְלַס רִבִּי בָּא בַּר זַבְדָּא דָּמַר שְׁמוּעָה מִשּׁוֹם דִּזְעִיר מִינֵּיהּ:
שְׁבִיעִית
מִפִּי
תַּנֵּי
וְאֵין
2.
וּמַפְרִיחֵי יוֹנִים אֶחָד הַמַּמְרֶה יוֹנִים וְאֶחָד הַמַּמְרֶה שְׁאָר בְּהֵמָה _ _ _ וָעוֹף אֵין מְקַבְּלִין אוֹתָן עַד שֶׁיְּשַׁבְּרוּ פְגִימָיו וְיַחְזְרוּ בָהֶן חֲזָרָה גְמוּרָה:
תַּנָּא
יוֹצֵא
חַיָּה
וְעֵידֵי
3.
הָיָה _ _ _ לַחֲבֵרוֹ שְׁבוּעָה כול' רִבִּי חִייָה בַּר בָּא אָמַר בְּשֶׁאָמַר לוֹ יֹאמַר לִי אָבִיךָ וְאֵין לִי עִמָּךְ עֶסֶק אֲבָל אִם אָמַר לוֹ יֹאמַר אָבִיךָ וַאֲנִי מְקַבֵּל עָלַי עִילָּא הָיָה רוֹצֶה לְהוֹדוֹת לוֹ רִבִּי יוֹסֵי בֶּן חֲנִינָה אָמַר וַאֲפִילוּ אָמַר לוֹ יֹאמַר לִי אָבִיךָ וַאֲנִי מְקַבֵּל עָלַי לֹא מָצִינוּ עֵדוּת יוֹצֵא מִפִּי קָרוֹב:
חַייָב
אַבָּא
אִם
הָייִנוּ
4.
הלכה נֶאֱמָן עָלַי אַבָּא כול' אָמַר לוֹ נֶאֱמָן עָלַי אָבִיךָ קִיבֵּל עָלָיו בִּפְנֵי שְׁנַיִם יָכוֹל הוּא לַחֲזוֹר בּוֹ בִּפְנֵי שְׁלֹשָׁה אֵין יָכוֹל לַחֲזוֹר בּוֹ שְׁמוּאֵל אָמַר בְּשֶׁלֹּא נָטַל מִזֶּה וְנָתַן לָזֶה אֲבָל נָטַל מִזֶּה וְנָתַן לָזֶה יָכוֹל הוּא לַחֲזוֹר בּוֹ <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''15a''> 15a רִבִּי יוֹחָנָן וְרֵישׁ לָקִישׁ אָמְרֵי אֲפִילוּ נָטַל מִזֶּה וְנָתַן לָזֶה יָכוֹל הוּא לַחֲזוֹר בּוֹ קיטה במקטיה דִּנְקוֹם קִיבֵּל עֲלוֹי _ _ _ לַחֲזוֹר בּוֹ:
לָאו
בִּפְשֵׂיפָשִׂין
יוֹשֵׁב
יָכוֹל
5.
הלכה אֵילּוּ הֵן הַפְּסוּלִין הַמְשַׂחֵק בַּקּוּבְיָא כול' הַמְשַׂחֵק _ _ _ זֶה הַמְשַׂחֵק בִּפְסֵיפָסִין אֶחָד הַמְשַׂחֵק בִּפְשֵׂיפָשִׂין וְאֶחָד הַמְשַׂחֵק בִּקְלִיפֵּי אֱגוֹזִין וְרִימוֹנִים לְעוֹלָם אֵין מְקַבְּלִין אוֹתָן עַד שֶׁיְּשַׁבֵּר פְּסֵיפָסָיו אוֹ יִקְרַע שְׁטָרוֹתָיו וְיִבָּדֵק וְיַחְזְרוּ בָהֶן חֲזָרָה גְמוּרָה:
אֶחָד
בַּקּוּבְיָא
אוּמָנוּת
עֵדִיּוֹת
1. אִשָּׁה ?
assemblée, comité, conseil.
femme, épouse.
nom patron.
chagrin.
2. ?
3. עֵדוּת ?
1 - témoignage, loi, ordonnance.
2 - instrument de musique ou genre de cantique.
2 - instrument de musique ou genre de cantique.
1 - timide.
2 - craignant, pieux.
2 - craignant, pieux.
action de faire entendre.
jeunesse.
4. זֶה ?
1 - boucle de cheville.
2 - fermoir ou broche de fixation pour robes.
2 - fermoir ou broche de fixation pour robes.
1 - perspicacité.
2 - raison, intelligence.
2 - raison, intelligence.
1 - ce, celui-ci.
2 - voici, voilà.
2 - voici, voilà.
n. pr.
5. פ.ס.ל. ?
paal
1 - boucher.
2 - cacher.
2 - cacher.
nifal
fermé, bouché.
piel
boucher.
hitpael
1 - fermé, bouché.
2 - se taire.
2 - se taire.
nitpael
1 - fermé, bouché.
2 - se taire.
2 - se taire.
paal
partager, analyser.
nifal
être arrosé de la pluie.
hifil
faire pleuvoir.
paal
1 - tailler (des pierres).
2 - invalider.
2 - invalider.
nifal
1 - disqualifié.
2 - sculpté.
2 - sculpté.
piel
1 - sculpter.
2 - élaguer.
3 - mépriser.
2 - élaguer.
3 - mépriser.
hifil
mépriser.
peal
invalider, annuler.
afel
invalider, annuler.
hitpeel
1 - taillé.
2 - gravé.
3 - disqualifié, impur.
2 - gravé.
3 - disqualifié, impur.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10