1. הלכה זֶה פּוֹסֵל עֵדָיו שֶׁלָּזֶה כול' רֵישׁ לָקִישׁ אָמַר כֵּינִי מַתְנִיתָא עֵדוֹ הָא עֵידָיו לֹא וְרִבִּי יוֹחָנָן אָמַר אֲפִילוּ עֵדָיו דְּתַנֵּי לְעוֹלָם מוֹסִיפִין דַּייָנִים עַד שֶׁיִּגָּמֵר הַדִּין וְהַדַּייָנִין יְכוֹלִין לַחֲזוֹר בָּהֶן נִגְמַר הַדִּין אֵין יְכוֹלִין לַחֲזוֹר בָּהֶן מוֹדֶה רִבִּי יוֹחָנָן שֶׁאִם אֵין שָׁם אֶלָּא הֵן שֶׁאֵין יְכוֹלִין לְפוֹסְלָן אָמַר זְעִירָה וְהוּא וְאֶחָד מִן הַשּׁוּק מִצְטָרְפִין לִפְסוֹל עֵדוּת זֶה _ _ _ חֲנִינָה בָעֵי <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''14b''> 14b וְאֵין עֵד אֶחָד זוֹקְקוֹ לִשְׁבוּעָה בְכָל מָקוֹם אָמַר רִבִּי זְעִירָא פָּסוּל צָרִיךְ לִיפָּסֶל בְּבֵית דִּין קָרוֹב אֵין צָרִיךְ לִיפָּסֶל בְּבֵית דִּין אָמַר רָבָא בַּר בִּינָא בְשֵׁם רַב שְׁלֹשָׁה כִגְמַר דִּין:
וּלְעוֹלָם
שֶׁהֵן
רִבִּי
אֵימָתַי
2. וּלְעוֹלָם זֶה פוֹסֵל וְזֶה מֵבִיא אָמַר רִבִּי זֵירָא בִּטְפֵילָה שָׁנוּ אָמַר רִבִּי לָא וְהַאי דָּמַר רִבִּי לָעְזָר זֶה אָמַר בְּטִיבֵּרְיָא וְזֶה אָמַר בִּצִיפּוֹרִי בְּאִינּוּן דַּהֲווֹן יְהִיבִין בְּחָדָא מִשְׁכְּנָא מִן הָכָא לְהָכָא ז' מִילִין מִן הָכָא לְהָכָא ט' מִילִין אָמַר רִבִּי יוֹסֵי וְאַתְּ שְׁמַע מִינָּהּ תְּרֵין בְּנֵי נַשׁ הֲוָה לוֹן דִּין בְּטִיבֵּרְיָא זֶה אוֹמֵר _ _ _ דִּין הַגָּדוֹל וְזֶה אוֹמֵר בְּבֵית דִּין הַקָּטָן שׁוֹמְעִין לָזֶה שֶׁאָמַר בְּבֵית דִּין הַגָּדוֹל:
שֶׁלָּזֶה
מִצְטָרְפִין
בְּבֵית
אֶחָד
3. משנה אָמַר לֹו נֶאֱמָן עָלַי אַבָּא נֶאֱמָן עָלַי אָבִיךָ נֶאֱמָנִין עָלַי שְׁלשָׁה רוֹעֵי בָקָר רַבִּי מֵאִיר אוֹמֵר יָכוֹל לַחֲזוֹר בּוֹ וַחֲכָמִים אוֹמְרִים אֵינוֹ יָכוֹל לַחֲזוֹר בּוֹ הָיָה חַיָּב לַחֲבֵרוֹ שְׁבוּעָה וְאוֹמֵר לוֹ דּוֹר לִי בְחַיֵּי רֹאשָׁךְ רַבִּי מֵאִיר אוֹמֵר יָכוֹל לַחֲזוֹר בּוֹ וַחֲכָמִים אוֹמְרִים _ _ _ יָכוֹל לַחֲזוֹר בּוֹ:
עַד
וְזֶה
אֵינוֹ
זֵירָא
4. משנה <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''14a''> 14a זֶה פוֹסֵל דַּייָּנוֹ שֶׁל זֶה וְזֶה פוֹסֵל דַּייָּנוֹ שֶׁל זֶה דִּבְרֵי רַבִּי מֵאִיר וַחֲכָמִים אוֹמְרִים אֵימָתַי בִּזְמַן שֶׁהוּא מֵבִיא עֲלֵיהֶן רְאָיָה שֶׁהֵן קְרוֹבִין _ _ _ פְסוּלִין אֲבָל אִם הָיוּ כְשֵׁרִים אוֹ מוּמְחִין מִפִּי בֵּית דִּין אֵינוֹ יָכוֹל לְפָסְלָן:
יוֹסֵי
מִטְרְפָא
אוֹ
הֵן
5. משנה זֶה פּוֹסֵל עֵדָיו שֶׁל זֶה וְזֶה פּוֹסֵל עֵדָיו שֶׁל זֶה דִּבְרֵי רַבִּי מֵאִיר וַחֲכָמִים אוֹמְרִים אֵימָתַי בִּזְמַן שֶׁהוּא מֵבִיא עֲלֵיהֶם רְאָייָה שֶׁהֵן קְרוֹבִים אוֹ פְּסוּלִין אֲבָל אִם הָיוּ כְשֵׁרִים אוֹ מוּמְחִין _ _ _ בֵית דִּין אֵינוֹ יָכוֹל לְפוֹסְלָן:
בְכָל
רְאָייָה
שָׁמַע
מִפִּי
1. ?
2. בַּיִת ?
n. pr.
1 - de droite.
2 - n. patron.
n. pr.
1 - maison.
2 - famille.
3 - intérieur.
4 - בֶּן בַּיִת : intendant.
3. עוֹלָם ?
1 - flamme.
2 - שַׁלְהֶבֶתְיָה : flamme divine.
levain.
1 - monde.
2 - éternité, durée.
vaisseau.
4. פֶּה ?
n. pr.
n. pr.
1 - bon, beau.
2 - officier.
3 - de valeur.
4 - plus.
1 - bouche.
2 - avis, ordre.
3 - témoignage, déposition, interprète.
4 - ouverture, bord.
5. .ר.ע.ה ?
paal
briller, luire.
hifil
1 - éclairer, rendre brillant.
2 - corriger.
peal
1 - briller.
2 - s'obscurcir.
paal
1 - faire paître.
2 - paître.
3 - briser.
4 - aimer.
piel
s'associer quelqu'un.
hifil
1 - conduire.
2 - gouverner.
hitpael
s'associer, fréquenter.
peal
1 - faire paître.
2 - désirer.
hitpeel
1 - être agréé.
2 - se lier.
3 - choisir.
piel
1 - entortiller.
2 - embarrasser, compliquer.
paal
* avec sin
1 - trembler, saisi d'horreur.
2 - abattre comme une tempête.

* avec shin
1 - calculer.
2 - garder la porte.
nifal
être frappé d'une tempête.
piel
* avec sin
emporter comme un tourbillon violent.

* avec shin
1 - estimer.
2 - s'imaginer.
3 - garder le portail.
hifil
poilu.
hitpael
* avec sin
marcher comme une tempête.

* avec shin
estimé.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10