1. כָּתוּב לִשְׂחוֹק אָמַרְתִּי מְהוֹלָל אָמַר הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא לִשְׁלֹמֹה מָה עֲטָרָה זוֹ בְרֹאשְׁךָ רֵד מִכִּסְאִי רִבִּי יוֹסֵי בֶן חֲנִינִה אוֹמֵר בְּאוֹתָהּ שָׁעָה יָרַד מַלְאָךְ וְנִדִמֶה כִדְמוּת שְׁלֹמֹה וְהֶעֱמִידוֹ מִכְִּסְאוֹ וְיָשַׁב תַּחְתָּיו וְהָיָה מְחַזֵּר עַל בָּתֵּי כְּנֵסִיּוֹת וּבָתֵּי מִדְרָשׁוֹת וְאוֹמֵר אֲנִי קֹהֶלֶת הָיִיתִי מֶלֶךְ עַל יִשְׂרָאֵל בִּירוּשָׁלָם וַהֲווּ מָרִין לֵיהּ מַלְכָּא יְתִיב עַל בִּסֶּילְּיוֹן דִּידֵיהּ וְתֵימַר אֲנִי קֹהֶלֶת וְהָיוּ מַכִּין אוֹתוֹ בְקָנֶה וּמֵבִיאִין לְפָנָיו קְעָרַת גְּרִיסִין בְּאוֹתָהּ שָׁעָה אָמַר וְזֶה הָיָה חֶלְקִי אִית דָּמְרִין חוּטְרָא וְאִית דָּמְרִין קַנְיָא וְאִית דָּמְרִין קוֹשַׁרְתֵּיהּ וּמִי קִיטְרְגוֹ אָמַר רִבִּי יְהוֹשֻׁעַ בֶּן לֵוִי יוֹ''ד שֶׁבְּיַרְבֶּה קִיטְרְגוֹ תַּנֵּי רִבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן יוֹחַי עָלָה סֵפֶר מִשְׁנֶה תוֹרָה וְנִשְׁתַּטַּח לִפְנֵי הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא אָמַר לְפָנָיו רִבּוֹן הָעוֹלָם כָּתַבְתָּה בְתוֹרָתָךְ כָּל דִּיַיתֵיקֵי שֶׁבָּטְלָה מִקְצָתָהּ בָּטְלָה כּוּלָּהּ וַהֲרֵי שְׁלֹמֹה מְבַקֵּשׁ לַעֲקוֹר יוּ''ד מִמֶּנִּי אָמַר לָהּ הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא שְׁלֹמֹה וְאֶלֶף כְּיוֹצֵא בוֹ בְטֵילִין _ _ _ מִמָּךְ אֵינוֹ בָטֵל:
וְדָבָר
אַמּוֹת
וְהֶעֱמִידוֹ
מִשָּׁנָה
2. וְכֶסֶף וְזָהָב לֹא יַרְבֶּה לּוֹ מְאֹד וְכָתוּב וַיִּתֵּן הַמֶּלֶךְ אֶת הַכֶּסֶף בִּירוּשָׁלַם כַּאֲבָנִים וְלֹא הָיוּ נִגְנָבוֹת אָמַר רִבִּי יוֹסֵי בֶּן חֲנִינָה אַבְנֵי עֶשֶׂר אַמּוֹת וּשְׁמוֹנֶה אַמּוֹת תַּנֵּי רִבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן יוֹחַי אֲפִילוּ מִשְׁקָלוֹת שֶׁהָיוּ בִימֵי שְׁלֹמֹה לֹא הָיוּ שֶׁל כֶּסֶף אֶלָּא שֶׁלְּזָהָב וּמַה טַעַם _ _ _ כֶּסֶף נֶחְשָׁב בִּימֵי שְׁלֹמֹה:
מְבַקֵּשׁ
הַחֶלְקָה
וְכֶסֶף
אֵין
3. _ _ _ יַרְבֶּה לּוֹ סוּסִים וְכָתוּב וַיְהִי לִשְׁלֹמֹה אַרְבָּעִים אֶלֶף אוּרְיוֹת סוּסִים לְמֶרְכָּבוֹ וּשְׁנֵים עָשָׂר אֶלֶף פָּרָשִׁים בַּטְלָנִים הָיוּ וְהַהֶדְיוֹט מוּתָּר בְּכוּלָּן:
וּכְמִשְׂרְפוֹת
לֹא
הַמַּיִם
וְזָהָב
4. הוּא הָיָה עִם דָּוִד בְּאֶפֶס דַּמִּים רִבִּי יוֹחָנָן אָמַר בַּחֳקַל סוּמַקְתָּה וְרִבִּי שְׁמוּאֵל אָמַר שֶׁמִּשָּׁם נִפְסְקוּ דָמִים וּפְלִשְׁתִּים נֶאֱסָפִים וגו' רִבִּי יַעֲקֹב דִּכְפַר חָנָן אָמַר עֲדָשִׁיו הָיוּ אֶלָּא שֶׁהָיְתָה עֲנָבָה שֶׁלָּהֶן יָפָה כְשֶׁלִּשְׂעוֹרִין אָמַר רִבִּי לֵוִי אֵילּוּ הֵן הַפְּלִשְׁתִּים שֶׁהָיוּ בָאִין זְקוּפִין כִּשְׂעוֹרִין וְהָלְכוּ לָהֶן נְמוּכִין כָּעֲדָשִׁין כָּתוּב אֶחָד אוֹמֵר וַתְּהִי שָׁם חֶלְקַת הַשָּׂדֶה מְלֵיאָה שְׂעוֹרִים וּכְתִיב מְלֵיאָה עֲדָשִׁים רִבִּי שְׁמוּאֵל בַּר נַחְמָן אָמַר <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''12b''> 12b שָׁנָה אַחַת הָיְתָה וּשְׁתֵּי שָׂדוֹת הָיוּ אַחַת שְׂעוֹרִים וְאַחַת עֲדָשִׁים פְּשִׁיטָא לֵיהּ לְאַבֵּיד וְלִיתֵּן דָּמִים דִּילְמָא פְּשִׁיטָא לֵיהּ לְאַבֵּיד שֶׁלֹּא לִיתֵּן דָּמִים אֵי זֶה מֵהֶן יְאַבֵּד וְאֵי זֶה מֵהֶן יתֵּן דָּמִים שֶׁלָּעֲדָשִׁין וְשֶׁלִּשְׂעוֹרִין אֶלָּא שֶׁלָּעֲדָשִׁים מַאֲכָל אָדָם וְשֶׁלִּשְׂעוֹרִין מַאֲכָל בְּהֵמָה שֶׁלָּעֲדָשִׁים אֵינָהּ חַייֶבֶת בַּחַלָּה וְשֶׁלִּשְׂעוֹרִים חַייֶבֶת בַּחַלָּה עֲדָשִׁין אֵין עוֹמֶר בָּא מִמֶּנָּהּ שְׂעוֹרִים עוֹמֶר בָּא מִמֶּנָּהּ וְרַבָּנִין אָמְרִין שָׂדֶה אַחַת חוּשְׁתֵּי שָׁנִים הָיוּ הָיָה לָמֵד מִשֶּׁלְּאֶשְׁתַּקַּד וְאֵין לְמֵידִין מִשָּׁנָה לַחֲבֵירָתָהּ וַיִּתְיַצְּבוּ בְתוֹךְ הַחֶלְקָה וַיַּצִּילוּהָ כָּתוּב אֶחָד אוֹמֵר וַיַּצִּילוּהָ וְכָתוּב אֶחָד אוֹמֵר וַיַּצִּילָהּ אֶלָּא מְלַמֵּד שֶׁהֶחֱזִירָהּ לִבְעָלֶיהָ _ _ _ חֲבִיבָה עָלָיו כְשָׂדֶה מְלֵיאָה כַרְכּוֹם:
וְהָיְתָה
וְאִית
וְאִם
הַמֶּלֶךְ
5. וְכוֹתֵב לוֹ סֵפֶר תּוֹרָה לִשְׁמוֹ שֶׁלֹּא יְהֵא נֵיאוֹת לֹא בְשֶׁלְּאָבִיו וְלֹא _ _ _ וּמַגִּיהִין אוֹתוֹ מִסֵּפֶר עֲזָרָה עַל פִּי בֵּית דִּין שֶׁלע''א:
בָּטְלָה
וַיַּסֵּךְ
בְשֶׂלְּרַבּוֹ
אוּרְיוֹת
1. אֶחָד ?
n. pr.
1 - perpétuel.
2 - sacrifice perpétuel, c'est-à-dire matin et soir.
3 - perpétuellement.
n. pr.
1 - un, premier.
2 - seul, unique.
2. יְרוּשָׁלַיִם ?
1 - bélier.
2 - homme fort, D.
3 - frontispice, porte.
4 - espèce d'arbre.
5 - plaine.
n. pr.
n. pr.
oiseau de proie.
3. הֲלָכָה ?
n. pr.
n. pr.
loi, règle.
n. pr.
4. .כ.ת.ב ?
paal
1 - tordre.
2 - attaché.
3 - lutter.
nifal
lutter.
piel
couvrir de poussière.
hitpael
1 - couvert de poussière.
2 - se battre.
peal
1 - tordre.
2 - attaché.
paal
1 - se précipiter.
2 - presser.
3 - être étroit.
hifil
insister, presser.
paal
1 - écrire, inscrire.
2 - כְּתוּבִים : partie du Tanakh - ''Les Hagiographes''.
3 - כּוֹתֵב : scribe, pointe du burin.
nifal
écrit.
piel
prescrire, écrire.
hifil
1 - dicter.
2 - imposer.
peal
1 - écrire.
2 - כְּתִיב : désigne la forme écrite d'un mot par opposition au Kéri (קרי), la façon dont il est prononcé.
paal
1 - sec, sécher.
2 - avoir honte.
piel
dessécher.
hifil
1 - dessécher.
2 - humilier.
3 - avoir honte.
hitpael
sécher, se tarir.
nitpael
sécher, se tarir.
pael
dessécher.
hitpeel
desséché.
5. ל ?
1 - chambre, cellule, compartiment arrière du Saint des Saints.
2 - viens !
1 - terre.
2 - champ.
3 - pays.
4 - argile rouge.
5 - n. pr.
1 - douzième lettre de l'alphabet.
2 - trente.
3 - pour.
4 - vers.
5 - selon, sur, quant à, à l'égard, à cause, avec.
6 - לָהֵן : c'est pourquoi.
1 - bûcher.
2 - n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10