1. משנה <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''5b''> 5b זָרַק אֶת _ _ _ לִרְשׁוּת הָרַבִּים וְהָרַג הֲרֵי זֶה גּוֹלֶה רִבִּי אֱלִיעֶזֶר בֶּן יַעֲקֹב אוֹמֵר אִם מִשֶּׁיָּצָאת הָאֶבֶן מִיָּדוֹ וְהוֹצִיא הַלָּה אֶת רֹאשׁוֹ וְקִיבְּלָהּ הֲרֵי זֶה פָּטוּר:
עַצְמוֹ
וְזוֹ
כִּי
הָאֶבֶן
2. רִבִּי יִרְמְיָה בְעָא קוֹמֵי רִבִּי _ _ _ הָיָה מְעַגֵּל בַּמַּעְגֵּילָה כְּדֶרֶךְ הֲלִיכָתָהּ וְהוֹצִיא הֲלָהּ אֶת רֹאשׁוֹ וְהִטִּיחָה לוֹ אָמַר לֵיהּ הִיא עֲלִייָה הִיא יְרִידָה רִבִּי יִרְמְיָה בְעָא קוֹמֵי רִבִּי אַבָּהוּ הָיָה מְעַגֵּיל בַּמַּעְגֵּילָה כְּדֶרֶךְ הֲלִיכָתָהּ וְהוֹשִׁיט הַתְּינּוֹק אֶת יָדוֹ וּרְצָצָהּ אָמַר לֵיהּ אַטְרַחְתְּ בָּהּ הִיא עֲלִייָה הִיא יְרִידָה:
אַבָּהוּ
עוֹלֶה
בֵּין
דְתַנֵּי
3. הלכה זָרַק אֶת הָאֶבֶן כול' תַּנֵּי רִבִּי אֱלִיעֶזֶר בֶּן יַעֲקֹב וּמָצָא שֶׁיְּהֵא מָצוּי לוֹ בְשָׁעָה _ _ _ הוֹרְגוֹ וְיֵשׁ רְשׁוּת לִזְרוּק אֶת הָאֶבֶן לִרְשׁוּת הָרַבִּים אָמַר רִבִּי יוֹסֵי בֵּירִבִּי בּוּן תִּפְתָּר שֶׁהָיָה כוֹתְלוּ גוֹהָא:
שֶׁהוּא
וְנִפְסַק
לַחֲבירוֹ
אַבָּא
4. אָמַר רִבִּי יוֹסֵי בַּר חֲנִינָה הָיָה עוֹמֵד וּמְבַקֵּעַ עֵצִים בַּחֲצֵירוֹ וְנִכְנַס הַפּוֹעֵל לִיטּוֹל שְׂכָרוֹ נִתְזָה הַבְּקַעַת עָלָיו וְהִזִּקַתּוּ חַייָב וְאִם מֵת אֵינוֹ גוֹלֶה שֶׁאֵינוֹ כְיַעַר תַּנֵּי רִבִּי חֲנִינָה פָטוּר וְלֹא פְלִיגִין מַה דָמַר רִבִּי יוֹסֵי בֶּן חֲנִינָה בְּשֶׁלֹּא רָאוּ אוֹתוֹ וּמַה דְתַנֵּי רִבִּי חִייָה בְּשֶׁרָאוּ אוֹתוֹ אִם בְּשֶׁלֹּא רָאוּ אוֹתוֹ כֵּיוָן שֶׁאָמַר לוֹ הִיכָּנֵס חַייָב תַּנֵּי רִבִּי חִייָה פָטוּר כֵּיוָן שֶׁאָמַר לוֹ הִיכָּנֵס צָרִיךְ לְשַׁמֵּר אֶת עַצְמוֹ וְאִית דְּבָעְי מֵימַר כֵּיוָן שֶׁאָמַר לוֹ הִיכָּנֵס נַעֲשִׂית כַּחֲצַר שׁוּתָפִין רִבִּי חִייָה בְשֵׁם רִבִּי יוֹחָנָן הַשׁוּתָפִין קוֹנִין זֶה מִזֶּה בְחָצֵר וּמַמְחִין זֶה עַל יְדֵי זֶה בְחָצֵר וְחַייָבִין זֶה בְנִזְקֵי זֶה וְלֹא כֵן אָמַר רַב מְמַלֵּא אֶת כָּל _ _ _ הָרַבִּים וְזוֹ אֵינָהּ מְמַלְּאָה אֶת כָּל רְשׁוּת הָרַבִּים מִכֵּיוָן שֶׁדַּרְכָּן לְהַלֵּךְ בְּחָצֵר כְּמִי שֶׁהִיא מְמַלֵּא אֶת כָּל הֶחָצֵר:
רְשׁוּת
מֵת
וְהָרַג
בִּשְׁגָגָה
5. הלכה זָרַק אֶת הָאֶבֶן לַחֲבירוֹ כול' אָמַר רִבִּי יַנַּאי טַבָּח שֶׁהוּא מְקַצֵּב וְהִיכָּה בֵּין מִלְּמַעֲלָה בֵין מִלְּמַטָּה גּוֹלֶה וְאַתְייָא כַּיי דָּמַר רִבִּי הוּנָא טַבָּח שֶׁהוּא מְקַצֵּב וְהִכָּה לְפָנָיו לְמַטָּן גּוּלֶה לְמַעֲלָן אֵינוֹ גוֹלֶה לְאַחֲרָיו לְמַעֲלָן גּוֹלֶה לְמַטָּן אֵינוֹ גוֹלֶה אָמַר רִבִּי יִצְחָק כָּל מִילָּה וּמִילָּה לְדַעְתֵּיהּ יָשַׁב לוֹ _ _ _ גַּבֵּי מִיטָּה בַיּוֹם וְאֵין דֶּרֶךְ הַתִּינּוֹק לִינָּתֵן עַל גַּבֵּי מִיטָּה בַיּוֹם גּוֹלֶה בַּלַּיְלָה וְדֶרֶךְ הַתִּינּוֹק הַנָּתוּן עַל גַּבֵּי מִיטָּה בַּלַּיְלָה אֵינוֹ גּוֹלֶה יָשַׁב לֹו עַל גַּבֵּי עֲרִיסָה בַיּוֹם וְדֶרֶךְ הַתִּינּוֹק לִינָּתֵן עַל גַּבֵּי עֲרִיסָה בַיּוֹם אֵינוֹ גּוֹלֶה בַּלַּיְלָה וְאֵין דֶּרֶךְ הַתִּינּוֹק לִינָּתֵן עַל גַּבֵּי עֲרִיסָה בַלַּיְלָה גּוֹלֶה:
עֲלִייָה
וְנָפְלָה
וְדֶרֶךְ
עַל
1. בַּיִת ?
1 - n. pr.
2 - mon mensonge (racine כזב).
1 - maison.
2 - famille.
3 - intérieur.
4 - בֶּן בַּיִת : intendant.
tremblement, balancement.
1 - monceau de pierres.
2 - hauteur, colline.
3 - n. pr.
2. נ.ש.ל. ?
paal
1 - garder, veiller.
2 - assiéger.
3 - נְצֻרִים lieux cachés.
peal
grésiller.
paal
1 - ôter, tirer dehors, chasser, se défaire.
2 - échapper, tomber.
piel
chasser.
hifil
faire tomber.
paal
1 - se tourner, tourner.
2 - agréer, être attentif à.
3 - לִפְנוֹת : juste avant.
4 - n. pr. (פּוֹנֶה, ...).
nifal
1 - se tourner.
2 - se libérer.
piel
1 - débarrasser, préparer.
2 - libérer.
poual
évacué, vidé.
hifil
tourner, se tourner.
houfal
être tourné.
hitpael
se libérer, être évacué.
peal
1 - vider.
2 - acquitter.
3 - se soulager.
afel
1 - diriger.
2 - évacuer.
3 - se soulager.
hitpeel
se tourner.
paal
1 - désirer, convoiter.
2 - trouver plaisir à.
nifal
agréable, précieux.
piel
1 - se plaire.
2 - désirer.
3. יֵשׁ ?
étendue, ce qui est étendu, vaste.
n. pr.
1 - il est, il y a.
2 - suivi de -ל : avoir, posséder.
elles.
4. מַטָּה ?
fourchette, fourche.
en arrière.
sillon, poignée.
en bas.
5. שָׂכָר ?
1 - vide.
2 - chétif.
3 - futile.
1 - gain, salaire.
2 - n. pr.
marteau, masse.
acquisition, possession.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10