1.
משנה אֵין חַייָבִין אֶלָא עַל הֶעֱלֵם דָּבָר עִם שִׁגְגַת הַמַּעֲשֶׂה וְכֵן הַמָּשִׁיחַ וְלֹא בַעֲבוֹדָה זָרָה אֶלָּא עַל הֶעֱלֵם _ _ _ עִם שִׁגְגַת הַמַּעֲשֶׂה:
כַעֲקִירַת
מֵבִיא
כְיוֹצֵא
דָּבָר
2.
רִבִּי יִרְמְיָה בְעָא קוֹמֵי רִבִּי זְעִירָא מַה כְרִבִּי אִין מָשִׁיחַ בִּשִׁיגְּגַת מַעֲשֶׂה הוּא וְאִין כְרָבָּנִן בְּהֶעֱלֵם דָּבָר הוּא אָמַר רִבִּי הוּנָא עַל רַבָּנִן נִצְרְכָה שֶׁלֹּא תֹאמַר מָשִׁיחַ וָעֲבוֹדָה זָרָה רִבִּי אָמַר בִּשִׁיגְּגַת מַעֲשֶׂה וְרַבָּנִן אָמְרִין בְּהֶעֱלֵם דָּבָר אָמַר מה לקל מה בְּגִין דְּלֹא _ _ _ מָשִׁיחַ וְהָא קַדְמִיתָא לֹא תַנֵּינָן מָשִׁיחַ וּמָשִׁיחַ בִּכְלָל וָכָא אַף עַל גַּב דְּלֹא תַנִּינָן מָשִׁיחַ מָשִׁיחַ בִּכְלָל:
תַנִּינָן
הוֹרָה
נֶפֶשׁ
אִם
3.
משנה אֵין חַייָבִין אֶלָּא עַל דָּבָר שֶׁזְּדוֹנוֹ כָרֵת וְשִׁגְגָתוֹ חַטָּאת וְכֵן הַמָּשִׁיחַ וְלֹא בַעֲבוֹדָה זָרָה אֶלָּא עַל _ _ _ שֶׁזְּדוֹנוֹ כָרֵת וְשִׁגְגָתוֹ חַטָּאת:
דָּבָר
כָל
אֲשֶׁר
לִישָּׂא
4.
הלכה הוֹרָה בִפְנֵי עַצְמוֹ כול' הוֹרוּ בֵית דִּין וְהוֹרָה אַחֲרֵיהֶן וְהֶחֱלִיף פְּשִׁיטָא נַעֲשִׂית אֶצְלוֹ כַעֲקִירַת גּוּף אֶלָּא הוֹרָה הוּא תְחִילָּה וְהוֹרוּ בֵית דִּין אַחֲרֵיהֶן וְהֶחֱלִיפוּ אֲפִילוּ כֵן נַעֲשִׂית אֶצְלוֹ כַעֲקִירַת גּוּף אוֹ מֵאַחַר שֶׁהוֹרָה הוּא תְחִילָּה וְנִדְחָה הוֹרָייָתוֹ בְהוֹרָייָתָן וְאֵינָהּ נַעֲשִׂית אֶצְלוֹ כַעֲקִירַת גּוּף הוֹרוּ בֵית דִּין וְהוֹרָה אַחֲרֵיהֶן פְּשִׁיטָא אָכַל בְּהוֹרָיַית בֵּית דִּין פָּטוּר אֲבָל מִשֶּׁחָזְרוּ בָהֶן בֵּית דִּין חַייָב אָמַר רִבִּי יוֹסֵי <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''9a''> 9a וְלֹא מַתְנִיתָא הִיא הוֹרָה בִפְנֵי עַצְמוֹ מִתְכַּפֵּר לוֹ בִפְנֵי עַצְמוֹ מִפְּנֵי שֶׁהוֹרָה בִפְנֵי עַצְמוֹ וְעָשָׂה בִפְנֵי עַצְמוֹ אֲבָל אִם הוֹרָה עִם הַצִּיבּוּר וְעָשָׂה עִם הַצִּיבּוּר מִתְכַּפֵּר לוֹ עִם הַצִּיבּוּר מִפְּנֵי שֶׁהוֹרָה עִם הַצִּיבּוּר וְעָשָׂה עִם הַצִּיבּוּר אֲבָל הוֹרָה בִפְנֵי עַצְמוֹ מִתְכַּפֵּר לוֹ _ _ _ עַצְמוֹ:
פָּטוּר
כְיוֹצֵא
בִפְנֵי
כול'
5.
משנה הוֹרָה בִפְנֵי עַצְמוֹ וְעָשָׂה בִפְנֵי עַצְמוֹ מִתְכַּפֵּר לוֹ בִפְנֵי עַצְמוֹ הוֹרָה עִם הַצִּיבּוּר וְעָשָׂה עִם הַצִּיבּוּר מִתְכַּפֵּר לוֹ עִם הַצִּיבּוּר שֶׁאֵין _ _ _ דִּין חַייָבִין עַד שֶׁיּוֹרוּ לְבַטֵּל מִקְצָת וּלְקַייֵם מִקְצָת וְכֵן הַמָּשִׁיחַ וְלֹא בַעֲבוֹדָה זָרָה עַד שֶׁיּוֹרו לְבַטֵּל מִקְצָת וּלְקַייֵם מִקְצָת:
מֵאִיר
הוֹרָה
בֵּית
כְרִבִּי
1. .א.כ.ל ?
paal
1 - manger.
2 - consumer.
3 - jouir.
4 - s'approprier.
2 - consumer.
3 - jouir.
4 - s'approprier.
nifal
1 - consumé.
2 - se corrompre.
2 - se corrompre.
piel
1 - consumer.
2 - dévorer.
2 - dévorer.
poual
1 - consumé.
2 - dévoré.
2 - dévoré.
hifil
1 - nourrir, entretenir.
2 - faire jouir.
2 - faire jouir.
hitpael
1 - s'éroder.
2 - mangé.
2 - mangé.
nitpael
1 - s'éroder.
2 - mangé.
2 - mangé.
peal
manger.
paal
1 - changer.
2 - opposer.
3 - renverser.
4 - se tourner.
2 - opposer.
3 - renverser.
4 - se tourner.
nifal
1 - se changer.
2 - renversé.
2 - renversé.
piel
renverser.
poual
à l'envers, illogique.
houfal
se changer.
hitpael
se tourner ça et là, se changer.
nitpael
se tourner ça et là, se changer.
nifal
désespérer.
piel
faire désespérer.
poual
désespéré.
hitpael
désespéré.
nitpael
désespéré.
paal
dire, promettre.
2. .י.ר.ה ?
paal
1 - verser lentement.
2 - incliner.
3 - être tranquille.
2 - incliner.
3 - être tranquille.
nifal
1 - élevé.
2 - dénudé.
2 - dénudé.
piel
lisser, raboter.
poual
1 - élevé.
2 - dénudé.
2 - dénudé.
peal
1 - écraser.
2 - lisser.
3 - verser.
2 - lisser.
3 - verser.
pael
1 - écraser.
2 - lisser.
3 - tranquiliser.
2 - lisser.
3 - tranquiliser.
paal
brûler.
nifal
s'allumer, brûlé, dévasté.
hifil
allumer.
piel
chanter une complainte.
paal
1 - lancer.
2 - ériger, élever.
3 - יוֹרֶה : première pluie, pluie qui vient à temps.
2 - ériger, élever.
3 - יוֹרֶה : première pluie, pluie qui vient à temps.
nifal
être percé de flèches.
hifil
1 - jeter.
2 - enseigner.
3 - מוֹרֶה : précepteur, guide.
4 - מוֹרֶה : pluie d'automne.
5 - מוֹרֶה : n. pr.
2 - enseigner.
3 - מוֹרֶה : précepteur, guide.
4 - מוֹרֶה : pluie d'automne.
5 - מוֹרֶה : n. pr.
houfal
arrosé.
3. ל ?
n. pr.
n. pr.
1 - douzième lettre de l'alphabet.
2 - trente.
3 - pour.
4 - vers.
5 - selon, sur, quant à, à l'égard, à cause, avec.
6 - לָהֵן : c'est pourquoi.
2 - trente.
3 - pour.
4 - vers.
5 - selon, sur, quant à, à l'égard, à cause, avec.
6 - לָהֵן : c'est pourquoi.
lieu bas, plaine.
4. זָדוֹן ?
celui qu'on a instruit.
1 - préméditation.
2 - témérité, arrogance.
3 - Avec לב : orgueil.
2 - témérité, arrogance.
3 - Avec לב : orgueil.
n. pr.
n. pr.
5. תַּלְמוּד ?
n. pr.
1 - morceau.
2 - coupure.
2 - coupure.
introduction.
Talmud, enseignement, connaissance.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10