1.
אָמַר רִבִּי יוֹחָנָן לֹא אָמַר רִבִּי לִיעֶזֶר אֶלָּא מִפְּנֵי כְרִיתוֹ רַב הוֹשַׁעְיָה בָעֵי מֵעַתָּה אֲפִילוּ בִקְבוּעָה אָמַר רִבִּי יוֹנָה מִיסְבּוֹר סְבַר רִבִּי הוֹשַׁעְיָה שֶׁנֶּעֱקַר מִכָּל הַפָּרָשָׁה אֶלָּא כְהֶדְיוּט עָשִׁיר עֲבִיד לֵיהּ רִבִּי לִיעֶזֶר אָמַר רִבִּי מָנָא אִין כְּהֶדְיוּט עָשִׁיר עֲבִיד לֵיהּ רִבִּי לִיעֶזֶר אֲפִילוּ עַל שְׁמִיעַת קוֹל וְעַל בִּיטּוּי שְׂפָתַיִם דְּתַנֵּי לֹא נֶחְלְקוּ רִבִּי אֶלְעָזָר וַחֲכָמִים עַל עַל שְׁמִיעַת קוֹל וְעַל בִּיטּוּי שְׂפָתַיִם שֶׁאֵינוֹ מֵבִיא שָׂעִיר אֶלָּא שְׂעִירָה וְעַל מַה נֶחְלְקוּ עַל טוּמְאַת מִקְדָּשׁ וְקֳדָשָׁיו שֶׁרִבִּי לִיעֶזֶר אוֹמֵר הוֹאִיל וְהוּא בְהִיכָּרֵת לָמָּה אֵינוֹ מֵבִיא שָׂעִיר _ _ _ שְׂעִירָה הָתִיבוֹן הֲרֵי מָשִׁיחַ וַעֲבוֹדָה זָרָה הֲרֵי אֵינוֹ מֵבִיא שָׂעִיר אֶלָּא שְׂעִירָה:
כְּהֶדְיוּט
אֵת
יְמוֹת
אֶלָּא
2.
הלכה כָּל מִצְוֹת שֶׁבַּתּוֹרָה כול' אָשָׁם תָּלוּי הַיָּחִיד וְהַנָּשִׂיא חַייָבִין כול' נֶפֶשׁ לְרַבּוֹת הַנָּשִׂיא יַרְבֶּה הַמָּשִׁיחַ בְחָטְאָה בִּשְׁגָגָה אֵת שֶׁהוּא בְשִׁגְּגַת מַעֲשֶׂה יָצָא מָשִׁיחַ שֶׁאֵינוֹ בְשִׁגְּגַת מַעֲשֶׂה וּכְרִבִּי דוּ אָמַר מָשִׁיַח בְּשִׁגְּגַת מַעֲשֶׂה הוּא אֵת שֶׁהוּא בְשִׁגְּגַת מַעֲשֶׂה לְכָל הַדְּבָרִים יָצָא מָשִׁיחַ שֶׁאֵינוֹ בְשִׁגְּגַת מַעֲשֶׂה לְכָל הַדְּבָרִים נֶפֶשׁ לְרַבּוֹת הַנָּשִׂיא וְהַמָּשִׁיחַ הָכָא אַתָּ מַר לְרַבּוֹת הַנָּשִׂיא וָכָא אַתָּ מַר לְרַבּוֹת מָשִׁיחַ כַּחַטָּאת אָשָׁם מַה חַטָּאת מְכַפֶּרֶת וּמְמָרֶקֶת _ _ _ אָשָׁם מְכַפֵּר וּמְמָרֵק יָצָא אָשָׁם תָּלוּי שֶׁהוּא מְבַפֵּר וּמְשַׁייֵר:
מִיסְבּוֹר
אַף
בִשְׁאָר
יוּדָן
3.
משנה כָּל מִצְוֹת שֶׁבַּתּוֹרָה שֶׁחַייָבִין עַל זְדוֹנָן כָּרֵת וְעַל שִׁגְגָתָן חַטָּאת הַיָּחִיד מֵבִיא <i data _ _ _ Pages'' data value=''11a''> 11a כִשְׂבָּה וּשְׂעִירָה וְהַנָּשִׂיא שָׂעִיר וּמָשִׁיחַ וּבֵית דִּין מְבִיאִין פָּר וּבַעֲבוֹדָה זָרָה הַיָּחִיד וְהַנָּשִׂיא וְהַמָּשִׁיחַ מְבִיאִין שְׂעִירָה וּבֵית דִּין פַּר וְשָׂעִיר פַר לָעוֹלָה וְשָׂעִיר לַחַטָּאת אָשָׁם תָּלוּי הַיָּחִיד וְהַנָּשִׂיא חַייָבִין וּמָשִׁיחַ וּבֵית דִּין פְּטוּרִין אָשָׁם ווַדַּאי הַיָּחִיד וְהַנָּשִׂיא וְהַמָּשִׁיחַ חַייָבִין וּבֵית דִּין פְּטוּרִין עַל שְׁמִיעַת הַקּוֹל וּבִיטּוּי שְׂפָתַיִם וְטוּמְאַת מִקְדָּשׁ וְקֳדָשָׁיו בֵּית דִּין פְּטוּרִין הַיָּחִיד וְהַנָּשִׂיא וְהַמָּשִׁיחַ חַייָבִין אֶלָּא שֶׁאֵין כֹּהֵן גָּדוֹל חַייָב עַל טוּמְאַת מִקְדָּשׁ וְקֳדָשָׁיו דִּבְרֵי רִבִּי שִׁמְעוֹן וּמָה הֵן מְבִיאִין קָרְבָּן עוֹלֶה וְיוֹרֵד רִבִּי אֱלִיעֶזֶר אוֹמֵר הַנָּשִׂיא מֵבִיא שָׂעִיר:
overlay=''Vilna
אִם
פְּטוּרִין
וּבֵית
4.
כֵּינִי מַתְנִיתָא אֶלָּא שֶׁאֵין כֹּהֵן גָּדוֹל חַייָב עַל טוּמְאַת מִקְדָּשׁ וְקֳדָשָׁיו דִּבְרֵי הַכֹּל וְהַנָּשִׂיא עַל שְׁמִיעַת קוֹל דִּבְרֵי רִבִּי שִׁמְעוֹן אָמַר רִבִּי יוֹחָנָן וּמִן הַמִּקְדָּשׁ לֹא יֵצֵא וְלֹא יְחַלֵּל הָא אִם יָצָא אֵינוֹ מְחַלֵּל רִבִּי אַשִּׁיָאן רִבִּי יוֹנָה רִבִּי בּוּן בַּר כַּהֲנָא מַקְשֵׁי וְהָכְתִיב אַלְמָנָה וּגְרוּשָׁה וַחֲלָלָה זֹנָה אֶת אֵלֶּה לֹא יַקָּח הָא אִם לָקַח אֵינוֹ מְחַלֵּל <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''11b''> 11b מַאי כְדוֹן אָמַר חִזְקִיָּה וְנִכְרְתָה הַנֶּפֶשׁ הַהִוא מִתּוֹךְ הַקָּהָל אֵת שֶׁקָּרְבָּנוֹ שָׁוֶה לַקָּהָל יָצָא מָשִׁיחַ שֶׁלֹּא שָׁוֶה קָרְבָּנוֹ לַקָּהָל הָתִיבוֹן הֲרֵי נָשִׂיא לֹא שָׁווֶה קָרְבָּנוֹ לַקָּהָל שָׁווֶה בְיוֹם _ _ _ הֲרֵי אֶחָיו הַכֹּהֲנִים לֹא שָׁווּ בְיוֹם הַכִּיפּוּרִים שָׁווּ בִשְׁאָר יְמוֹת הַשָּׁנָה אָמַר רִבִּי יוּדָן בַּר שָׁלוֹם שָׁווּ בְמַתָּן דָּמִים בַּחוּץ:
אָשָׁם
הַכִּיפּוּרִים
וַחֲכָמִים
וְיוֹרֵד
5.
משנה כֹּהֵן מָשִׁיחַ שֶׁחָטָא וְאַחַר כָּךְ עָבַר מִמְּשִׁיחוּתוֹ וְכֵן _ _ _ שֶׁחָטָא וְאַחַר כָּךְ עָבַר מִגְּדוּלָּתוֹ כֹּהֵן מָשִׁיחַ מֵבִיא פָר וְהַנָּשִׂיא מֵבִיא שָׂעִיר כֹּהֵן מָשִׁיחַ שֶׁעָבַר מִמְּשִׁיחוּתוֹ וְאַחַר כָּךְ חָטָא וְכֵן הַנָּשִׂיא שֶׁעָבַר מִגְּדֻלָּתוֹ וְאַחַר כָּךְ חָטָא כֹּהֵן מָשִׁיחַ מֵבִיא פָר וְהַנָּשִׂיא כַהֶדְיוֹט:
נָשִׂיא
וְהַנָּשִׂיא
אִם
שֶׁאֵינוֹ
1. אֶלְעָזָר ?
1 - D.
2 - puissant, puissance.
3 - ceux-ci.
2 - puissant, puissance.
3 - ceux-ci.
1 - bagage, ce qui est lourd.
2 - train, magnificence.
2 - train, magnificence.
relâche, soulagement, consolation.
n. pr.
2. דָּבָר ?
n. pr.
1 - chose.
2 - parole.
3 - cause.
4 - différend.
2 - parole.
3 - cause.
4 - différend.
couverture, ce qui couvre.
honte, mépris, confusion.
3. .י.א.ל ?
piel
1 - assouplir, raffiner.
2 - améliorer.
3 - se pencher.
4 - avoir plaisir.
2 - améliorer.
3 - se pencher.
4 - avoir plaisir.
hitpael
vivre dans les délices.
paal
1 - détruit.
2 - étonné.
3 - dévaster.
2 - étonné.
3 - dévaster.
nifal
1 - détruit.
2 - étonné.
2 - étonné.
piel
1 - affligé.
2 - détruire.
2 - détruire.
hifil
1 - étonné.
2 - détruire, désoler, rendre désert.
2 - détruire, désoler, rendre désert.
houfal
1 - désert.
2- être stupéfait.
2- être stupéfait.
hitpael
s'étonner.
paal
dominer.
piel
installer un pouvoir.
hifil
faire dominer, donner le pouvoir.
nitpael
dominer.
peal
dominer.
afel
faire dominer, donner le pouvoir.
nifal
agir imprudemment.
hifil
1 - vouloir.
2 - commencer, se plaire à.
3 - הוֹאִיל וְ : puisque, comme.
2 - commencer, se plaire à.
3 - הוֹאִיל וְ : puisque, comme.
4. כֹּהֵן ?
n. pr.
n. pr.
maître, seigneur.
1 - prêtre.
2 - chef, prince.
2 - chef, prince.
5. מַר ?
1 - amer.
2 - maître.
3 - goutte.
4 - dire.
5 - n. pr.
2 - maître.
3 - goutte.
4 - dire.
5 - n. pr.
1 - secours, aide.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
battement.
1 - don, action de donner.
2 - aspersion de sang sur l'autel.
3 - n. pr.
2 - aspersion de sang sur l'autel.
3 - n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10