1.
משנה מָצָא אִגְרוֹת שׁוּם וְאִגְרוֹת מָזוֹן וּשְׁטָרֵי חֲלִיצָה וּמֵאוּנִין וּשְׁטָרֵי בֵירוּרִין וְכָל מַעֲשֵׂה בֵית דִּין הֲרֵי זֶה יַחֲזִיר מָצָא בַחֲפִיסָה אוֹ בִגְלוֹסָּקָּמָּא תַּכְרִיךְ שֶׁל שְׁטָרוֹת אוֹ אֲגוּדָה שֶׁל שְׁטָרוֹת הֲרֵי זֶה יַחֲזִיר וְכַמָּה הִיא אֲגוּדָה שֶׁל שְׁטָרוֹת שְׁלֹשָׁה קְשׁוּרִין זֶה בָזֶה רַבָּן שִׁמְעוֹן בֶּן גַּמְלִיאֵל אוֹמֵר אֶחָד הַלּוֹוֶה מִשְּׁלֹשָׁה יַחֲזִיר לַלּוֹוֶה שְׁלֹשָׁה הַלּוֹוִים מֵאֶחָד יַחֲזִיר לַמַּלְוֶה מָצָא שְׁטָר בֵּין שְׁטָרוֹתֵיו וְאֵין יָדוּעַ מַה טִיבוֹ _ _ _ מוּנָּח עַד שֶׁיָּבוֹא אֵלִיָּהוּ אִם יֵם עִמָּהֶן סִמְפוֹן יַעֲשֶׂה מַה שֶׁבְּסִימְפוֹן:
מְצִיאוֹת
יְהֵא
בֵּין
בֶּין
2.
שְׁטָר שֶׁלָּוָה בוֹ וּפְרָעוֹ לֹא יַחֲזוֹר וְיִגְבֶּה בוֹ מִפְּנֵי מֵירַע כּוֹחָן שֶׁל לְקוּחוֹת רִבִּי יָסָא בְשֵׁם רִבִּי יוֹחָנָן וַאֲפִילוּ לְבוֹ בַיּוֹם רִבִּי זֵירָא בְעָא קוֹמֵי רִבִּי יָסָא הָכָא אַתָּ מַר אֲפִילוּ לְבוֹ בַיּוֹם וְהָכָא אַתָּ מַר אִם זְמַנּוֹ יוֹצֵא לְבוֹ בַיּוֹם יַחֲזִיר אָמַר לֵיהּ אָדָם מָצוּי לִלְוֹת וְלִפְרוֹעַ לְבוֹ בַיּוֹם וְאֵין אָדָם עָשׂוּי לִפְרוֹעַ וְלִלְוֹת לְבוֹ בַיּוֹם רִבִּי חַגַּיי בְּעָא קוֹמֵי רִבִּי יָסָא הוּא הַזְּמָן וְהֵן הָעֵדִים וְהוּא הַמִּלְוָה מָהוּ _ _ _ מֵירַע כּוֹחָן שֶׁל לְקוּחוֹת אָמַר לֵיהּ <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''5b''> 5b בְּשֶׁלֹּא נִשְׁתַּעְבְּדוּ נְכָסִים וְיֵשׁ אוֹמְרִים בְּשֶׁלֹּא חָתְמוּ הָעֵדִים עַל אוֹתָהּ הַמִּלְוָה:
אוֹמְרִים
לְקוּחוֹת
רַבָּן
מִפְּנֵי
3.
רַב הַמְנוּנָא אָמַר נִכְתְּבָה אוֹנוֹ בְּאֶחָד בְּנִיסָן נִיתַּן הַכֶּסֶף בָּעֲשָׂרָה בְנִיסָן צְרִיכִין לִכְתּוֹב אַף עַל פִּי שֶׁכָּתַבְנוּ כְתָב בְּאֶחָד _ _ _ כֵּן נִגְמַר שֶׁיִּתֵּן הַכֶּסֶף בָּעֲשָׂרָה בְנִיסָן:
מַאי
אוֹתָהּ
בְּנִיסָן
מַחֲרוֹזוֹת
4.
הלכה מָצָא אִגְרוֹת שׁוּם כול' רַב יִרְמְיָה בְשֵׁם רַב אִם הָיָה אִישֻּׁר <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''6a''> 6a _ _ _ הֲרֵי זֶה יַחֲזִיר רִבִּי חָמָא אָבוֹי דְרִבִּי הוֹשַׁעְיָה אָמַר אַשְׁלֵי דַייָנִין שֶׁבַּגָּלוּיוֹת גָּזְלֵי דַייָנִין שֶׁבְאֶרֶץ יִשְׂרָאֵל:
קוֹמֵי
מַאי
הַדַּייָנִין
מִתַּחַת
5.
משנה אֵילּוּ מְצִיאוֹת שֶׁלּוֹ וְאֵילּוּ חַייָב לְהַכְרִיז אֵילּוּ מְצִיאוֹת שֶׁלּוֹ מָצָא פֵירוֹת מְפוּזָּרִין מָעוֹת מְפוּזָּרוֹת כְּרִיכוֹת בִּרְשׁוּת הָרַבִּים וְעִיגּוּלֵי דְבֵילָה כִּכָּרוֹת שֶׁל נַחְתּוֹם מַחֲרוֹזוֹת שֶׁל דָּגִים וַחֲתִיכוֹת שֶׁל בָּשָׂר וְגִיזֵּי צֶמֶר הַבָּאוֹת מִמְּדִינָתָן וַאֲנִיצֵי פִשְׁתָּן וּלְשׁוֹנוֹת שֶׁל _ _ _ הֲרֵי אֵילּוּ שֶׁלּוֹ:
מִמְּדִינָתָן
וְהָא
אֵין
אַרְגָּמָן
1. עוֹלָם ?
n. pr.
1 - monde.
2 - éternité, durée.
2 - éternité, durée.
n. pr.
n. pr.
2. .פ.ר.ע ?
paal
1 - archiver.
2 - cacher.
3 - amasser des trésors.
2 - cacher.
3 - amasser des trésors.
nifal
1 - caché.
2 - archivé.
2 - archivé.
peal
amasser des trésors.
paal
1 - se consolider.
2 - se cailler.
3 - geler.
2 - se cailler.
3 - geler.
hifil
faire coaguler.
paal
1 - découvrir, mettre à nu.
2 - secouer le joug.
3 - payer.
4 - punir.
2 - secouer le joug.
3 - payer.
4 - punir.
nifal
1 - devenir effréné.
2 - être payé.
3 - puni.
4 - se découvrir pour faire ses besoins.
2 - être payé.
3 - puni.
4 - se découvrir pour faire ses besoins.
piel
1 - mutiler.
2 - se découvrir pour faire ses besoins.
3 - déchirer la peau du prépuce après la circoncision.
2 - se découvrir pour faire ses besoins.
3 - déchirer la peau du prépuce après la circoncision.
hifil
1 - interrompre.
2 - déranger.
2 - déranger.
paal
se répandre.
nifal
dispersé, s'écarter.
piel
1 - briser.
2 - faire retentir.
2 - faire retentir.
hifil
1 - répandre.
2 - se répandre, poursuivre.
3 - מֵפִיץ : marteau.
2 - se répandre, poursuivre.
3 - מֵפִיץ : marteau.
hitpael
être brisé.
3. ל.ו.ה. ?
paal
1 - abandonner.
2 - aider.
3 - refuser.
4 - s'abandonner, se fier à.
5 - n. pr. (עֲזוּבָה, ...).
2 - aider.
3 - refuser.
4 - s'abandonner, se fier à.
5 - n. pr. (עֲזוּבָה, ...).
nifal
abandonné.
poual
abandonné.
hifil
procéder à un divorce.
hitpael
abandonné.
paal
1 - emprunter.
2 - accompagner, être uni.
2 - accompagner, être uni.
nifal
accompagner, s'attacher.
piel
accompagner.
hifil
prêter.
hitpael
être escorté.
peal
se joindre.
pael
escorter.
afel
accompagner.
paal
1 - travailler.
2 - faire.
3 - n. pr. (עֹבֵד, ...).
2 - faire.
3 - n. pr. (עֹבֵד, ...).
nifal
1 - cultivé.
2 - adoré.
3 - devenir.
2 - adoré.
3 - devenir.
piel
1 - travailler.
2 - tanner.
2 - tanner.
poual
assujetti.
hifil
assujettir, fatiguer.
houfal
servir.
nitpael
adoré.
peal
faire, agir.
hitpeel
être fait, être réduit.
paal
maigrir, dépérir.
nifal
1 - flatter.
2 - renier.
2 - renier.
piel
1 - nier.
2 - flatter.
2 - flatter.
hifil
1 - nier.
2 - amoindrir.
3 - diminuer.
2 - amoindrir.
3 - diminuer.
houfal
nié.
hitpael
s'humilier, flatter.
afel
1 - démentir.
2 - affaiblir.
2 - affaiblir.
hitpeel
contredit.
4. מ.צ.ה. ?
paal
mesurer.
piel
1 - contenir.
2 - mesurer.
3 - supporter avec patience.
4 - entretenir.
2 - mesurer.
3 - supporter avec patience.
4 - entretenir.
poual
être entretenu.
hifil
1 - comprendre.
2 - supporter.
3 - contenir.
2 - supporter.
3 - contenir.
paal
aimer.
piel
avoir pitié, s'intéresser à.
poual
obtenir miséricorde.
hitpael
avoir pitié.
peal
1 - avoir pitié.
2 - aimer.
2 - aimer.
hitpeel
1 - aimé.
2 - pris en pitié.
2 - pris en pitié.
paal
1 - presser.
2 - sucer.
2 - sucer.
nifal
exprimé.
piel
exprimer en pressant.
hitpael
1 - pressé.
2 - compté exactement.
2 - compté exactement.
nitpael
1 - pressé.
2 - compté exactement.
2 - compté exactement.
piel
associer, joindre.
poual
être associé.
hitpael
participer, assister.
nitpael
participer, assister.
5. רַבָּן ?
1 - part.
2 - champ.
3 - douceur.
4 - glissant.
5 - pierre polie.
6 - n. pr.
2 - champ.
3 - douceur.
4 - glissant.
5 - pierre polie.
6 - n. pr.
n. pr.
blé, moisson.
1 - titre donné à certains Tanaïm.
2 - maître.
2 - maître.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10