1.
וַאֲפִילוּ אֵין זְמַנּוֹ _ _ _ לבוֹא בַיּוֹם יַחֲזִיר מָהוּ פְליג ומד רִבִּי אַבָּהוּא בְשֵׁם רִבִּי יוֹחָנָן מִפְּנֵי קֳיְנוֹנִייָה ומד רִבִּי יוֹחָנָן אִם הָיָה זְמַנּוֹ יוֹצֵא לְבוֹא בַיּוֹם יַחֲזִיר:
שֶׁמִּלְוָה
יוֹחָנָן
יוֹצֵא
לִלְווֹת
2.
אָמַר רִבִּי לָעְזָר שֶׁאֲנִי אוֹמֵר כָּתַב לִלְווֹת וְלֹא לָוָוה _ _ _ data overlay=''Vilna Pages'' data value=''5a''> 5a אָמַר רִבִּי לָעְזָר אִם הָיָה הַלּוֹוֶה מוֹדֶה הֲרֵי זֶה יַחֲזִיר אָמַר רִבִּי לָעְזָר אִם הוּחְזַק הַשְּׁטָר בְּיַד הַמַּלְוֶה הֲרֵי זֶה יַחֲזִיר וּתְלִיתְהוֹן מִתַּבְּרִין וַחֲכָמִים אוֹמְרִים בֵּין כָּךְ וּבֵין כָּךְ לֹא יַחֲזִיר רִבִּי אַבָּהוּ בְשֵׁם רִבִּי יוֹחָנָן מִפְּנֵי קֳיְנוֹנִייָא רִבִּי יָסָא בְשֵׁם רִבִּי יוֹחָנָן אִם הָיָה זְמַנּוֹ יוֹצֵא לְבוֹ בַיּוֹם יַחֲזִיר:
דְּרִבִּי
חוֹב
כוּל'
3.
משנה מָצָא גִיטֵּי נָשִׁים וְשִׁיחֲרוּרֵי עֲבָדִים דִּייַתֵיקֵי מַתָּנָה וְשׁוֹבְרִין הֲרֵי זֶה לֹא _ _ _ שֶׁאֲנִי אוֹמֵר כְּתוּבִין הָיוּ וְנִמְלַךְ עֲלֵיהֶם שֶׁלֹּא לִתְּנָן:
עֵל
הָיוּ
יַחֲזִיר
בְּנֵי
4.
הלכה מָצָא שְׁטָרֵי חוֹב כוּל' <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''4b''> 4b תַּנֵּי בְשֵׁם רִבִּי מֵאִיר בֵּין שְׁטָר שֶׁיֵּשּׁ בּוֹ אַחֵרָיוּת נְכָסִין וּבֵין שְׁטָר שֶׁאֵין בּוֹ אַחֵרָיוּת נְכָסִין גּוֹבֶה מִנְּכָסִין בְּנֵי חוֹרִין עֵל דַּעְתֵּיהּ דְּרִבִּי מֵאִיר לְאֵי זֶה דָבָר הוּא מַחֲזִיר לָצוּר עַל פִּי צְלוֹחִיתוֹ רַב אָמַר יוֹרֵשׁ _ _ _ כְּשֵׁם שֶׁמִּלְוָה בְעֵדִים אֵינָהּ נִיגְבִּית מִמְּשׁוּעְבָּדִים כָּךְ אֵינָהּ נִגְבִּית מִן הַיּוֹרשִׁין שְׁמוּאֵל אָמַר דְּאִיקנֵי אֵינוֹ גוֹבֶה מִמְּשׁוּעְבָּדִים הָא מִבְּנֵי חוֹרֵי גָבֵי הָכָא אָתָּ מַר גּוֹבֶה וְהָכָא אָתָּ מַר אֵינוֹ גוֹבֶה לֹא דָמֵי מִי שֶׁשִּׁיעְבֵּד מִקְּצָת לְמִי שֶׁלֹּא שִׁיעְבֵּד כָּל עִיקָּר:
פִּי
כִּמְשׁוּעְבָּד
עֲלֵיהֶם
דָמֵי
5.
הלכה מָצָא גִיטֵּי נָשִׁים כול' תַּנֵּי מָצָא גִיטִּין וּכְתוּבּוֹת הֲרֵי זֶה יַחֲזִיר וּכְתוּבָּה לֹא הִיא _ _ _:
מוֹדֶה
יוֹחָנָן
חֲזָקָה
מִי
1. הִיא ?
n. pr.
verset.
elle.
1 - lit.
2 - sommeil, cohabitation.
2 - sommeil, cohabitation.
2. .ה.י.ה ?
paal
ceindre.
piel
ceindre, se ceindre.
paal
1 - être.
2 - devenir.
3 - posséder.
2 - devenir.
3 - posséder.
nifal
1 - arriver.
2 - devenir faible.
3 - נִהְיָה : gémissement.
2 - devenir faible.
3 - נִהְיָה : gémissement.
peal
être.
paal
1 - être chaud, se chauffer.
2 - avoir de la fièvre.
2 - avoir de la fièvre.
nifal
s'échauffer.
piel
échauffer.
hifil
chauffer.
hitpael
se chauffer.
nitpael
se chauffer.
nifal
cousu.
peal
briser.
pael
casser.
hitpaal
brisé.
3. תְּנָן ?
1 - nous avons appris dans une Michnah.
Avec התם : nous avons appris une Michnah autre part.
(racine : שנה/תנה)
2 - tourbillon de fumée.
3 - puanteur.
Avec התם : nous avons appris une Michnah autre part.
(racine : שנה/תנה)
2 - tourbillon de fumée.
3 - puanteur.
n. patron.
1 - excepté, hormis.
2 - prochain, autre, autrui.
2 - prochain, autre, autrui.
n. pr.
4. ?
5. ?
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10
Menu
- Progression
- Parachah
- Siddour
- Limoud Yomi
- Textes Choisis
-
Bibliothèque
- Tanakh
- Moussar
- Michneh Torah
- Siddour
- Mishnah
- Talmud Bavli
- Talmud Yeroushalmi
- A propos
Consentement aux cookies
Ce site nécessite l'autorisation de cookies (stockage puis accès à des informations sur votre appareil, telles que les identifiants uniques de cookies ou géolocalisation) pour fonctionner correctement, fournir un contenu personnalisé ou prévenir les risques de fraude.
Vous ne pouvez pas les désactiver. Si vous supprimez ou désactivez nos cookies, vous pourriez rencontrer des interruptions ou des problèmes d’accès au site.
En continuant votre visite ou en cliquant sur ”Accepter”, vous acceptez l’utilisation des cookies.
Vous ne pouvez pas les désactiver. Si vous supprimez ou désactivez nos cookies, vous pourriez rencontrer des interruptions ou des problèmes d’accès au site.
En continuant votre visite ou en cliquant sur ”Accepter”, vous acceptez l’utilisation des cookies.
Cookies nécessaires
Il s'agit des cookies nécessaires au fonctionnement de notre site et à ses services essentiels. Ces cookies ne relèvent pas d’un choix et ne peuvent pas être refusés.