1.
הלכה שְׁתֵּי גִינּוֹת כול' מַה יַעֲשׂוּ אֶפְרַיִם בְּשֵּׁם רֵישׁ לָקִישׁ אָמַר יַחֲלוֹקוּ _ _ _ רִבִּי יַנַּאי אָמְרֵי עַד יֹ טְפָחִים רִבִּי יוֹחָנָן אָמַר בְּשֵׁם רִבִּי יַנַּאי וּבִלְבַד שֶׁלֹּא יוּאֲנָס:
בְּצַד
דְּבֵית
בִּרְשׁוּת
בֵּינְתַּיִים
2.
הלכה הַמּוֹצִיא זִבְלוֹ כול' תַּנֵּי פּוֹרֵק אָדָם זִבְלוֹ בְפֶתַח חֲצֵירוֹ בִּרְשׁוּת הָרַבִּים לְפַנּוֹתוֹ מִיַּד אֲבַל לַשְׁהוֹתוֹ אָסוּר בָּא אֶחָד וְהוּזָּק הֲרֵי זֶה חַייָב רִבִּי יוּדָה אוֹמֵר בְּשָׁעַת הַזְּבָלִים פּוֹרֵק אָדָם זִבְלוֹ בְפֶתַח חֲצֵירוֹ בִּרְשׁוּת הָרַבִּים כְּדֵי שֶׁיִּתְפָּרֵךְ בְּרַגְלֵי אָדָם וּבְהֵמָה ל̇ יוֹם שֶׁעַל מְנָת כֵּן הִנְחִיל יְהוֹשֻׁעַ לְיִשְׂרָאֵל אֶת הָאָרֶץ פּוֹרֵק אָדָם עַפְרוֹ בְפֶתַח חֲצֵירוֹ בִּרְשׁוּת הָרַבִּים לִשְׁרוֹתוֹ וּלְהַעֲלוֹתוֹ עַל גַּבֵּי דִּימוֹס מִיַּד לַשְׁהוֹתוֹ אָסוּר בָּא אֶחָד וְהוּזָּק בּוֹ חַייָב לֹא יְהֵא גוֹבֵל בְּצַד זֶה וּבוֹנֶה בְצַד זֶה <i data commentator=''Notes by Heinrich _ _ _ data label=''51''> אֶלָּא בְמָקוֹם שֶׁבּוֹנֵהוּ פּוֹרֵק אָדָם אֲבָנָיו בְפֶתַח חֲצֵירוֹ בִּרְשׁוּת הָרַבִּים לְפַנּוֹתָן מִיַּד לַשְׁהוֹתָן אָסוּר בָּא אַחֵר וְהוּזָּק בָּהֶן חַייָב מָסָר הַחוֹצֵב לַגַּמָּל הַגַּמָּל חַייָב גַּמָּל לַסַּתָּת הַסַּתָּת חַייָב סַתָּת לַסַּבָּל הַסַּבָּל חַייָב הֶעֱלָה עַל גַּבֵּי בִימוֹס וְהָיָה מְפַקְפֵּק בָּהּ וְנָפְלָה הָאַרְדִּכַל חַייָב מְסָרָהּ <i data commentator=''Notes by Heinrich Guggenheimer'' data label=''52''> הַחַצָּב לַסַּתָּת <i data commentator=''Notes by Heinrich Guggenheimer'' data label=''53''> וְהוּזַּק בֵּין בְּסִיתּוּת בֵּין בָּאֶבֶן הַסַּתָּת חַייָב <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''37a''> 37a הַסַּתָּת לַסַּבָּל וְהוּזַּק בְּסִיתּוּת הַסַּתָּת חַייָב בָּאֶבֶן הַסַּבָּל חַייָב עָלְתָה וְיָשְׁבָה בְדִימוֹס וְנָפְלָה פָטוּר:
וּמָאן
עָלְתָה
וְהוּזַּק
Guggenheimer''
3.
כּוֹתֵל שֶׁבֵּין שְׁתֵי מְחִיצוֹת וְנִפְרָץ רַב וּשְׁמוּאֵל חַד אָמַר מֶחֱצָה לָזֶה וּמֶחֱצָה לָזֶה וְחַד אָמַר כּוּלּוֹ לָזֶה וְכוּלּוֹ לָזֶה מַה מַפְקָה מִבֵּינֵיהוֹן מָצָא מְצִיאָה מָאן דָּמַר מֶחֱצָה לָזֶה וּמֶחֱצָה לָזֶה מֵחֶצְיוֹ וְהֵילֵךְ לָזֶה וּמֵחֶצְיוֹ וְהֵילֵךְ לָזֶה וּמָאן _ _ _ כּוּלּוֹ לָזֶה וְכוּלּוֹ לָזֶה הַמּוֹצֵא זָכָה:
לֹא
בֵּינְתַּיִים
דָּמַר
שֶׁבֵּין
4.
משנה שְׁתֵּי גִנּוֹת זוֹ עַל גַּב זוֹ וְהַיָּרָק בֵּינְתַּיִים רִבִּי מֵאִיר אוֹמֵר שֶׁל עֶלְיוֹן רִבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר שֶׁל תַּחְתּוֹן אָמַר רִבִּי מֵאִיר וּמַה אִם יִרְצֶה הָעֶלְיוֹן לִיקַּח אֶת עֲפָרוֹ אֵין כָּאן יָרָק אָמַר רִבִּי יְהוּדָה אִם יִרְצֶה הַתַּחְתּוֹן לְמַלְאוֹת _ _ _ עָפָר אֵין כָּאן יָרָק אָמַר רִבִּי מֵאִיר וְכִי מֵאַחַר שֶׁשְּׁנֵיהֶן יְכוֹלִין לְמַחוֹת זֶה עַל זֶה רוֹאִין מְנַיִין יָרָק זֶה חָייָה רִבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר כָּל שֶׁהָעֶלְיוֹן יָכוֹל לִפְשׁוֹט אֶת יָדוֹ וְלִיטּוֹל הֲרֵי הוּא שֶׁלּוֹ וְהַשְּׁאָר שֶׁל תַּחְתּוֹן:
וְהַיָּרָק
גַּמָּל
שֶׁלּוֹ
גִּינָּתוֹ
1. ?
2. יָרָק ?
n. pr.
n. pr.
1 - herbe verte, légume.
2 - vert, frais.
2 - vert, frais.
n. pr.
3. .נ.ז.ק ?
paal
1 - attacher.
2 - persécuter, être jaloux, devenir rival.
3 - étroit, affligé.
2 - persécuter, être jaloux, devenir rival.
3 - étroit, affligé.
nifal
être retenu.
piel
lier.
poual
1 - raccourci.
2 - recousu.
2 - recousu.
hifil
1 - afflige.
2 - regretter.
2 - regretter.
paal
s'approcher, se présenter.
nifal
1 - s'approcher, se présenter.
2 - sacrifié.
2 - sacrifié.
piel
1 - faire approcher.
2 - proche.
2 - proche.
hifil
1 - faire approcher, donner accès, offrir.
2 - s'approcher, être près.
2 - s'approcher, être près.
hitpael
1 - s'approcher.
2 - sacrifié.
2 - sacrifié.
nitpael
1 - s'approcher.
2 - sacrifié.
2 - sacrifié.
peal
1 - s'approcher, être près.
2 - s'approcher (pour attaquer on pour défendre).
2 - s'approcher (pour attaquer on pour défendre).
pael
apporter.
afel
apporter.
nifal
endommagé.
hifil
1 - endommager.
2 - מַזִּיק : esprit malfaisant.
2 - מַזִּיק : esprit malfaisant.
houfal
endommagé.
peal
subir un dommage.
pael
endommager.
afel
endommager.
hitpeel
endommagé.
paal
1 - égoutter, distiller.
2 - briser la nuque.
3 - démolir.
2 - briser la nuque.
3 - démolir.
nifal
1 - dont la nuque est coupée.
2 - démoli.
2 - démoli.
nitpael
dont la nuque est coupée.
4. כִּי ?
1 - si.
2 - car.
3 - c'est pourquoi.
4 - lorsque.
5 - pour que.
6 - que.
7 - mais, certes.
8 - est-ce que.
9 - marque au fer rouge.
10 - lettre grecque Chi.
2 - car.
3 - c'est pourquoi.
4 - lorsque.
5 - pour que.
6 - que.
7 - mais, certes.
8 - est-ce que.
9 - marque au fer rouge.
10 - lettre grecque Chi.
second.
n. pr.
1 - huitième.
2 - note ou instrument de musique.
2 - note ou instrument de musique.
5. מַאן ?
qui, qui est.
n. pr.
n. pr.
n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 4
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 9