1.
הלכה הַמּוֹצִיא זִבְלוֹ כול' תַּנֵּי פּוֹרֵק אָדָם זִבְלוֹ בְפֶתַח חֲצֵירוֹ בִּרְשׁוּת הָרַבִּים לְפַנּוֹתוֹ מִיַּד אֲבַל לַשְׁהוֹתוֹ אָסוּר בָּא אֶחָד וְהוּזָּק הֲרֵי זֶה חַייָב רִבִּי יוּדָה אוֹמֵר בְּשָׁעַת הַזְּבָלִים פּוֹרֵק אָדָם זִבְלוֹ בְפֶתַח חֲצֵירוֹ בִּרְשׁוּת הָרַבִּים כְּדֵי שֶׁיִּתְפָּרֵךְ בְּרַגְלֵי אָדָם וּבְהֵמָה ל̇ יוֹם שֶׁעַל מְנָת כֵּן הִנְחִיל יְהוֹשֻׁעַ לְיִשְׂרָאֵל אֶת הָאָרֶץ פּוֹרֵק אָדָם עַפְרוֹ בְפֶתַח חֲצֵירוֹ בִּרְשׁוּת הָרַבִּים לִשְׁרוֹתוֹ וּלְהַעֲלוֹתוֹ עַל גַּבֵּי דִּימוֹס מִיַּד לַשְׁהוֹתוֹ אָסוּר בָּא אֶחָד וְהוּזָּק בּוֹ חַייָב לֹא יְהֵא גוֹבֵל בְּצַד זֶה וּבוֹנֶה בְצַד זֶה אֶלָּא בְמָקוֹם שֶׁבּוֹנֵהוּ פּוֹרֵק אָדָם אֲבָנָיו בְפֶתַח חֲצֵירוֹ בִּרְשׁוּת הָרַבִּים לְפַנּוֹתָן מִיַּד לַשְׁהוֹתָן אָסוּר בָּא אַחֵר וְהוּזָּק בָּהֶן חַייָב מָסָר הַחוֹצֵב לַגַּמָּל הַגַּמָּל חַייָב גַּמָּל לַסַּתָּת הַסַּתָּת חַייָב סַתָּת לַסַּבָּל הַסַּבָּל _ _ _ הֶעֱלָה עַל גַּבֵּי בִימוֹס וְהָיָה מְפַקְפֵּק בָּהּ וְנָפְלָה הָאַרְדִּכַל חַייָב מְסָרָהּ הַחַצָּב לַסַּתָּת וְהוּזַּק בֵּין בְּסִיתּוּת בֵּין בָּאֶבֶן הַסַּתָּת חַייָב <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''37a''> 37a הַסַּתָּת לַסַּבָּל וְהוּזַּק בְּסִיתּוּת הַסַּתָּת חַייָב בָּאֶבֶן הַסַּבָּל חַייָב עָלְתָה וְיָשְׁבָה בְדִימוֹס וְנָפְלָה פָטוּר:
חַייָב
יוֹם
וְהִזִּיקוּ
הַמֵּבִיא
2.
משנה <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''36b''> 36b וְכֵן בֵּית הַבַּד שֶׁהוּא בָנוּי בַּסֶּלַע וְגִינָּה אַחַת עַל גַּבָּיו וְנִפְחַת הֲרֵי בַּעַל הַגִּינָּה יוֹרֵד וְזוֹרֵעַ לְמַטָּה עַד שֶׁיַּעֲשֶׂה לְבֵית בַּדּוֹ כִּיפִּין הַכּוֹתֶל וְהָאִילָן שֶׁנָּפְלוּ לִרְשׁוּת הָרַבִּים וְהִזִּיקוּ פְּטוּרִין מִלְּשַׁלֵּם נָתְנוּ לוֹ זְמַן לִסְתּוֹר אֶת _ _ _ וְלָקוֹץ אֶת הָאִילָן וְנָפְלוּ בְּתוֹךְ הַזְּמַן פָּטוּר לְאַחַר הַזְּמַן חַייָב:
הִזִּיק
יוּאֲנָס
שֶׁלִּי
הַכּוֹתֶל
3.
כּוֹתֵל שֶׁבֵּין שְׁתֵי מְחִיצוֹת וְנִפְרָץ רַב וּשְׁמוּאֵל חַד אָמַר מֶחֱצָה לָזֶה וּמֶחֱצָה לָזֶה וְחַד אָמַר כּוּלּוֹ לָזֶה וְכוּלּוֹ לָזֶה מַה _ _ _ מִבֵּינֵיהוֹן מָצָא מְצִיאָה מָאן דָּמַר מֶחֱצָה לָזֶה וּמֶחֱצָה לָזֶה מֵחֶצְיוֹ וְהֵילֵךְ לָזֶה וּמֵחֶצְיוֹ וְהֵילֵךְ לָזֶה וּמָאן דָּמַר כּוּלּוֹ לָזֶה וְכוּלּוֹ לָזֶה הַמּוֹצֵא זָכָה:
יָכוֹל
לוֹ
לַגַּמָּל
מַפְקָה
4.
נָתְנוּ לוֹ זְמַן לָקוּץ _ _ _ הוּא זְמַן רִבִּי הוֹשַׁעְיָה אָמַר ל̇ יוֹם:
כַּמָּה
בְמָקוֹם
פְּטוּרִין
יְהוּדָה
5.
הלכה שְׁתֵּי גִינּוֹת כול' מַה יַעֲשׂוּ אֶפְרַיִם בְּשֵּׁם רֵישׁ לָקִישׁ אָמַר יַחֲלוֹקוּ דְּבֵית רִבִּי יַנַּאי אָמְרֵי עַד יֹ טְפָחִים _ _ _ יוֹחָנָן אָמַר בְּשֵׁם רִבִּי יַנַּאי וּבִלְבַד שֶׁלֹּא יוּאֲנָס:
יוֹחָנָן
הוּא
אֶחָד
רִבִּי
1. תָּוֶךְ ?
grenier, magasins, granges.
ordre, précepte.
1 - milieu.
2 - tromperie.
2 - tromperie.
peur.
2. בַּעַל ?
ensouple d'un métier de tisserand.
ennemi.
1 - époux.
2 - maître, possesseur.
3 - habitant.
4 - n. pr. (בַּעַל, בְּעָלִים ...).
2 - maître, possesseur.
3 - habitant.
4 - n. pr. (בַּעַל, בְּעָלִים ...).
1 - fonte, ce qui est fondu.
2 - étrécissement.
3 - détresse.
2 - étrécissement.
3 - détresse.
3. ?
4. מֶחֱצָה ?
1 - ruine, dévastation, ravage.
2 - suc, mamelle, oppression.
2 - suc, mamelle, oppression.
moitié.
blé.
jeûne.
5. אַיִן ?
1 - enseignement.
2 - loi orale, spéc. une des sections compilées par R. Juda HaNassi.
2 - loi orale, spéc. une des sections compilées par R. Juda HaNassi.
1 - non, ne pas, ne point.
2 - rien.
3 - מֵאַיִן : d'où.
2 - rien.
3 - מֵאַיִן : d'où.
1 - chérubin.
2 - choux.
3 - n. pr.
2 - choux.
3 - n. pr.
1 - grappe.
2 - érudit en Torah.
3 - n. pr.
2 - érudit en Torah.
3 - n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10