1.
רִבִּי יוֹסֵי אוֹמֵר תַּחְתּוֹן נוֹתֵן אֶת הַתִּקְרָה וְעֶלְיוֹן נוֹתֵן אֶת הַמַּעֲזֵיבָה רִבִּי יוּסְטָא בְשֵׁם רֵישׁ לָקִישׁ הַתַּחְתּוֹן נוֹתֵן תִּקְרָה וּלְוָוחִים וְעֶלְיוֹן נוֹתֵן הַמַּעֲזֵיבָה בְּאֵי זוֹ מַעֲזֵיבָה רִבִּי יַעֲקֹב בַּר אָחָא בְשֵׁם רִבִּי לָעְזָר מַעֲזֵיבָה עָבָה רִבִּי אַבָּהוּ בְשֵׁם רִבִּי לָעְזָר מַעֲזֵיבָה בֵּינוֹנִית לֹא אָמְרוּ אֶלָּא לְהַדִּיחַ אֶת הַכּוֹסוֹת בְּרַם אִין הֲוָה בָּעֵי מְשַׁזְגָּא מָאנִין אוֹף רִבִּי אַבָּהוּ בְשֵׁם רִבִּי לָעְזָר מוֹדֵי בְמַעֲזֵיבָה עָבָה הוֹרֵי רִבִּי חֲנִינָה _ _ _ צִיפּוֹרָאֵי שֶׁיְּהוּא שְׁנֵיהֶן נוֹתְנִין אֶת הַתִּקְרָה וְאֶת הַלְּוָוחִין דְּאִינּוּן זְקוּקִין מֵיסַק חַמְרֵיהוֹן תַּמָּן וּמֵיסַק פֵּירֵיהוֹן תַּמָּן:
וְיִתֵּן
וּמָאן
לְאִילֵּין
אֵין
2.
נָתְנוּ _ _ _ זְמַן לָקוּץ כַּמָּה הוּא זְמַן רִבִּי הוֹשַׁעְיָה אָמַר ל̇ יוֹם:
וְאֶת
בֵּינוֹנִית
שֶׁל
לוֹ
3.
משנה הַבַּיִת וְהָעֲלִייָה שֶׁל שְׁנַיִם שֶׁנָּפְלוּ אָמַר _ _ _ הָעֲלִייָה לְבַעַל הַבַּיִת לִבְנוֹת וְהוּא אֵינוֹ רוֹצֶה לִבְנוֹת הֲרֵי בַּעַל הָעֲלִייָה בוֹנֶה אֶת הַבַּיִת וְדָר בְּתוֹכוֹ עַד שֶׁיִּתֵּן לוֹ יְצִיאוֹתָיו רִבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר אַף זֶה דָּר בְּתוֹךְ שֶׁל חֲבֵירוֹ צָרִיךְ לְהַעֲלוֹת לוֹ שָׂכָר אָלָּא בַּעַל בוֹנֶה אֶת הַבַּיִת וְאֶת הָעֲלִייָה וּמְקָרֶה אֶת הָעֲלִייָה וְיוֹשֵׁב בַּבַּיִת עַד שֶׁיִּתֵּן לוֹ אֶת יְצִיאוֹתָיו:
לֵיהּ
לְאִילֵּין
בַּעַל
לוֹבְנִין
4.
הלכה וְכֵן בֵּית הַבַּד עַד הַכּוֹתֶל וְהָאִילָן כול' אָמַר רִבִּי לָעְזָר מַעֲשֶׂה בְדָלִית אַחַת שֶׁהָיְתֵה מוּדְלָה עַל פֶּרְסִיקוֹ שֶׁל חֲבֵירוֹ וְנִפְשַׁח הַפֶּרְסִיק וּבָא מַעֲשֶׂה לִפְנֵי רִבִּי חִייָה הַגָּדוֹל _ _ _ לוֹ צֵא וְהַעֲמֵד לוֹ פֶּרְסִק אָמַר לֵיהּ רִבִּי יוֹחָנָן וְלֹא מַתְנִיתָא הִיא וְכֵן בֵּית הַבַּד שֶׁהוּא בָנוּי בַּסֶּלַע וְגִינַּת אַחֵר עַל גַּבָּיו וְנִפְחַת שָׁמַעְנוּ שֶׁאֵין כּוֹפִין וְהָתַנֵּי רִבִּי חִייָה כּוֹפִין נֵימַר וְלֹא פְלִיגֵי מָאן דָּמַר כּוֹפִין שֶׁהוּא שָׁם וּמָאן דָּמַר אֵין כּוֹפִין בְּשֶׁאֵין עוֹמֵד שָׁם:
אָלָּא
שְׁנַיִם
צָרִיךְ
וְאָמַר
5.
משנה מִי שֶׁהָיָה כוֹתְלוֹ סָמוּךְ לְגִינַּת חֲבֵירוֹ וְנָפַל וְאָמַר לוֹ פַּנֵּה אֲבָנֶיךָ וְאָמַר לוֹ הִגִּיעוּךָ אֵין שׁוֹמְעִין לוֹ מִשֶׁקִיבֵּל עָלָיו אָמַר לוֹ הֵילָךְ אֶת יְצִיאוֹתֶיךָ וַאֲנִי נוֹטֵל אֶת שֶׁלִּי אֵין שׁוֹמְעִין לוֹ הַשּׂוֹכֵר אֶת הַפּוֹעֵל לַעֲשׂוֹת עִמּוֹ בַּתֶּבֶן וּבַקַּשׁ אָמַר לוֹ תֶּן לִי אֶת שְׂכָרִי אָמַר לוֹ טוֹל מַה שֶׁעָשִׂיתָה בִּשְׂכָרְךָ אֵין שׁוֹמְעִין לוֹ מִשֶׁקִיבֵּל עָלָיו אָמַר לוֹ הֵילָךְ שְׂכָרְךָ וַאֲנִי נוֹטֵל אֶת שֶׁלִּי אֵין שׁוֹמְעִין לוֹ הַמּוֹצִיא זִבְלוֹ לִרְשׁוּת הָרַבִּים הַמּוֹצִיא מוֹצִיא וְהַמְזַבֵּל מְזַבֵּל אֵין שׁוֹרִין טִיט בִּרְשׁוּת הָרַבִּים וְאֵין לוֹבְנִין לְבֵינִים אֲבָל גּוֹבְלִין טִיט בִּרְשׁוּת הָרַבִּים אֲבָל לֹא לִלְבֵינִים הַבּוֹנֶה בִרְשׁוּת הָרַבִּים וְהַמֵּבִיא אֲבָנִים הַמֵּבִיא מֵבִיא וְהַבּוֹנֶה בּוֹנֶה וְאִם הִזִּיק מְשַׁלֵּם מַה שֶׁהִזִּיק רִבָּן שִׁמְעוֹן בֶּן גַּמְלִיאֵל אוֹמֵר אַף מְתַקֵּן הוּא אֶת מְלַאכְתּוֹ לִפְנֵי שְׁלֹשִׁים _ _ _:
שֶׁל
יוֹם
לִסְתּוֹר
הִגִּיעוּךָ
1. גַּו ?
1 - épouvante, terreur.
2 - n. patron.
2 - n. patron.
personne ayant des tâches de rousseur.
1 - dos.
2 - au milieu, dans.
2 - au milieu, dans.
1 - armées.
2 - environs.
2 - environs.
2. תַּחְתּוֹן ?
n. pr.
cadavre, bête morte.
1 - animal, bête domestique.
2 - בְּהֵמוֹת : grand animal.
2 - בְּהֵמוֹת : grand animal.
1 - inférieur, le plus bas.
2 - le pluriel peut aussi désigner : les sous-vêtements, pantalon.
2 - le pluriel peut aussi désigner : les sous-vêtements, pantalon.
3. כֹּתֶל ?
mur.
calomniateur.
brûlure, embrasement.
lobe de l'oreille, extrémité.
4. .ת.ק.נ ?
piel
s'opposer.
hifil
dire, annoncer.
houfal
raconté, annoncé.
hitpael
s'opposer.
peal
1 - couler, se répandre.
2 - fouetter.
3 - tirer.
2 - fouetter.
3 - tirer.
afel
déclarer coupable de flagellation.
hitpeel
1 - s'allonger.
2 - être fouetté.
3 - mourir.
2 - être fouetté.
3 - mourir.
paal
dresser.
nifal
dressé, corrigé.
piel
dresser, mettre en ordre.
poual
arrangé, remis en ordre.
hifil
1 - instaurer, ordonner.
2 - fixer.
2 - fixer.
houfal
être installé.
hitpael
1 - se corriger, s'adoucir.
2 - être réparé.
2 - être réparé.
afel
instaurer, décréter, ordonner.
paal
1 - mépriser, rejeter, reprouver.
2 - s'ennuyer.
2 - s'ennuyer.
nifal
méprisé, être en horreur.
piel
répugner.
paal
s'agrandir, s'accroitre.
5. ?
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10