1. משנה הַבַּיִת וְהָעֲלִייָה שֶׁל שְׁנַיִם שֶׁנָּפְלוּ אָמַר בַּעַל הָעֲלִייָה לְבַעַל הַבַּיִת לִבְנוֹת וְהוּא אֵינוֹ רוֹצֶה לִבְנוֹת הֲרֵי בַּעַל הָעֲלִייָה בוֹנֶה אֶת הַבַּיִת וְדָר בְּתוֹכוֹ עַד שֶׁיִּתֵּן לוֹ יְצִיאוֹתָיו רִבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר אַף זֶה דָּר בְּתוֹךְ שֶׁל חֲבֵירוֹ צָרִיךְ לְהַעֲלוֹת לוֹ שָׂכָר אָלָּא בַּעַל <i data commentator=''Notes by Heinrich Guggenheimer'' data _ _ _ בוֹנֶה אֶת הַבַּיִת וְאֶת הָעֲלִייָה וּמְקָרֶה אֶת הָעֲלִייָה וְיוֹשֵׁב בַּבַּיִת עַד שֶׁיִּתֵּן לוֹ אֶת יְצִיאוֹתָיו:
עָלָיו
וְהָעֲלִייָה
מַה
label=''25''>
2. נָתְנוּ לוֹ זְמַן לָקוּץ כַּמָּה הוּא זְמַן רִבִּי הוֹשַׁעְיָה אָמַר _ _ _ יוֹם:
הַכִּירָה
זְקוּקִין
רוֹצֶה
ל̇
3. הלכה הַבַּיִת וְהָעֲלִייָה שֶׁלִּשְׁנַיִם כול' תַּנֵּי _ _ _ מְקוֹם הַתַּנּוּר יוֹרֵד לְמַטָּה מְקוֹם הַכִּירָה יוֹרֵד לְמַטָּה אֶלָּא דּוּ אֲמַר לֵיהּ עֲבִיד לָךְ סוּלָּם דְּלָא תִיהֲוֵי עֲלִיל וּנְפִיק גַּו בֵּיתִי:
נִפְחַת
עֲלִיל
הוּא
וּמְקָרֶה
4. הלכה וְכֵן בֵּית הַבַּד עַד הַכּוֹתֶל וְהָאִילָן כול' אָמַר רִבִּי לָעְזָר מַעֲשֶׂה בְדָלִית אַחַת שֶׁהָיְתֵה מוּדְלָה עַל פֶּרְסִיקוֹ שֶׁל חֲבֵירוֹ וְנִפְשַׁח הַפֶּרְסִיק וּבָא מַעֲשֶׂה לִפְנֵי רִבִּי חִייָה הַגָּדוֹל וְאָמַר לוֹ _ _ _ וְהַעֲמֵד לוֹ פֶּרְסִק אָמַר לֵיהּ רִבִּי יוֹחָנָן וְלֹא מַתְנִיתָא הִיא וְכֵן בֵּית הַבַּד שֶׁהוּא בָנוּי בַּסֶּלַע וְגִינַּת אַחֵר עַל גַּבָּיו וְנִפְחַת שָׁמַעְנוּ שֶׁאֵין כּוֹפִין וְהָתַנֵּי רִבִּי חִייָה כּוֹפִין נֵימַר וְלֹא פְלִיגֵי מָאן דָּמַר כּוֹפִין שֶׁהוּא שָׁם וּמָאן דָּמַר אֵין כּוֹפִין בְּשֶׁאֵין עוֹמֵד שָׁם:
צֵא
שָׁמַעְנוּ
מְזַבֵּל
לוֹבְנִין
5. הלכה הַבַּיִת וְהָעֲלִייָה כול' אֶלָּא בַעַל הַבַּיִת מְבַקֵּשׁ לִבְנוֹת וּבַעַל הָעֲלִייָה אֵינוֹ רוֹצֶה מָהוּ שֶׁיֹּאמַר לוֹ גּוֹפְיָנוֹ נִישְׁמְעִינָהּ מֵהָדָא הָיְתָה חוֹרְבָתוֹ סְמוּכָה לְחוֹרְבַת חֲבֵירוֹ עָמַד הַלָּהּ וּבְנָאָהּ בְּלֹא רְשׁוּתוֹ הֲרֵי זֶה מְחַשֵּׁב יְצִיאוֹתָיו כְּשַׁעַר שֶׁבָּנָה וְיִתֵּן לוֹ אֶת כָּל יְצִיאוֹתָיו הָדָא אָמְרָה שֶׁאֵינוֹ אוֹמֵר לוֹ גּוֹפְיָנוֹ מִן הַצַּד כְּשֵׁם שֶׁאֵינוֹ אוֹמֵר לוֹ גּוֹפְיָנוֹ מִן הַצַּד _ _ _ אֵין אוֹמֵר לוֹ גּוֹפְיָנוֹ מִלְּמַעֲלָן:
בְּתוֹכוֹ
יוֹרֵד
שֶׁיַּעֲשֶׂה
כָּךְ
1. .נ.ז.ק ?
paal
1 - se tenir debout.
2 - s'élever.
3 - demeurer, durer.
4 - estimer.
hifil
1 - placer, faire tenir debout.
2 - fixer.
3 - fournir.
4 - se retenir.
houfal
1 - placé, mis debout.
2 - מָעֳמָד : fond, terrain stable.
paal
1 - suspendre.
2 - pendre.
3 - dépendre.
4 - supposer.
nifal
suspendu, attaché.
piel
pendre.
peal
1 - suspendre.
2 - pendre.
3 - dépendre.
nifal
endommagé.
hifil
1 - endommager.
2 - מַזִּיק : esprit malfaisant.
houfal
endommagé.
peal
subir un dommage.
pael
endommager.
afel
endommager.
hitpeel
endommagé.
nifal
agir imprudemment.
hifil
1 - vouloir.
2 - commencer, se plaire à.
3 - הוֹאִיל וְ : puisque, comme.
2. מָקוֹם ?
sea (mesure de choses sèches).
n. pr.
n. pr.
1 - endroit.
2 - espace.
3 - D.ieu.
3. ?
4. שִׁמְעוֹן ?
n. pr.
famille, entourage, cortège.
n. pr.
n. pr.
5. .ש.מ.ע ?
paal
1 - garder.
2 - se garder.
3 - observer.
4 - assiéger.
5 - שָׁמְרָה : garde.
6 - n. pr. (שֹׁמֵר...).
nifal
1 - gardé.
2 - prendre garde, se garder.
piel
1 - observer.
2 - conserver.
3 - filtrer.
4 - מְשַׁמֶּרֶת : filtre.
poual
conservé.
hitpael
1 - gardé.
2 - prendre garde, se garder.
hifil
aller à gauche, se servir de la main gauche.
paal
1 - entendre.
2 - obéir, comprendre.
3 - n. pr. (שְׁמַע...).
4 - שֶׁמַע : renommée, annonce, action d'entendre.
nifal
1 - entendu.
2 - obéir.
piel
convoquer, annoncer.
hifil
1 - faire entendre.
2 - publier, annoncer.
hitpael
1 - sous-entendre.
2 - se faire comprendre.
peal
1 - écouter, entendre.
2 - comprendre.
pael
servir.
afel
1 - annoncer.
2 - faire comprendre.
hitpeel
1 - entendu.
2 - se soumettre.
nifal
être arrosé de la pluie.
hifil
faire pleuvoir.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10